EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62019TN0019

Дело T-19/19: Иск, предявен на/Жалба, подадена на 11 януари 2019 г. — Fastweb/Комисия

OB C 82, 4.3.2019, p. 61–63 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

4.3.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 82/61


Иск, предявен на/Жалба, подадена на 11 януари 2019 г. — Fastweb/Комисия

(Дело T-19/19)

(2019/C 82/74)

Език на производството: италиански

Страни

Жалбоподател: Fastweb SpA (Милано, Италия) (представители: M. Merola, L. Armati, A. Guarino и E. Cerchi, адвокати)

Ответник: Европейска комисия

Искания на ищеца/жалбоподателя

Жалбоподателят иска от Общия съд:

да отмени решение от 31 август 2018 г., с което Европейската комисия е разрешила концентрацията по Дело M.9041 — HUTCHISON/WIND TRE, по смисъла на член 6, параграф1, буква б) и член 6, параграф 2 от Регламент № 139/2004 на Съвета от 20 януари 2004 г. относно контрола върху концентрациите между предприятия,

да осъди Комисията да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си жалбоподателят излага девет основания.

1.

Първото основание е изведено от нарушение на членове 2 и 8 от Регламента: явна грешка в преценката и пропуски в разследването за това, че е приела навлизането на нов Оператор на мобилна мрежа (ОММ) за достатъчно само по себе си за разрешаване на хоризонталните ефекти от концентрацията, без да разгледа факторите, които са довели до успеха на H3G

В това отношение се изтъква наличие на явна грешка в преценката и пропуски в разследването на Комисията за това, че приела, че навлизането на нов ОММ за достатъчно само по себе си за разрешаване на хоризонталните ефекти от концентрацията, без да разгледа факторите, които са довели до успеха при навлизането на H3G. Още по дело M.7758 Комисията, по-специално не положила усилия да провери дали новият ОММ разполага (както на пазара на дребно, така и на пазара на едро) на оперативни капацитети, икономически условия и стимули, които най-малкото да са равностойни на тези, с които се ползва H3G, който в първите години осъществява дейност на пазар в пълна експанзия. Освен това, Комисията трябвало да вземе предвид въздействието, предизвикано върху конкурентната динамика, от асиметрията в цената за терминиране, с която се ползва H3G и която го облагодетелства значително по отношение на други ОММ.

2.

Второто основание е изведено от нарушение на членове 2 и 8 от Регламента и явна грешка при преценката на Пакета на ОММ.

В това отношение се изтъква явна грешка при преценката на пакета с ангажименти. По-специално, сравнението с предвидения радиочестотен обхват на H3G преди сливането само по себе си поставя сериозни съмнения относно достатъчността на предвидения радиочестотен спектър. Освен това Комисията се е базирала на бъдещи несигурни събития като участието на новия ОММ в бъдещи обществени поръчки, без всъщност да отчита високите разходи, свързани с предстоящото подновяване и refarming на прехвърлените радиочестоти. Комисията приема прехвърлянето на неподходящ брой обекти, като се базира на несигурни споразумения с Tower Companies. На последно място, преходното споразумение, сключено с нотифициращите страни, чиято структура е базирана на капацитета, води до съществено намаление на стимула за инвестиции.

3.

Третото основание е изведено от нарушение на членове 2 и 8 от Регламента и явна грешка при преценката и липса на разследване, доколкото анализът на концентрацията и на ангажиментите се основава на погрешната предпоставка, че цената е единственият важен конкурентен фактор на съответния пазар, като пренебрегва качеството и конвергенцията.

Жалбоподателят изтъква липсата на разследване, доколкото анализът на концентрацията и на ангажиментите се основава на погрешната предпоставка, че цената е единственият важен конкурентен фактор на съответния пазар. Комисията пренебрегнала факта, че качеството и покритието на мрежата имат съпоставимо значение и не е трябвало да се ограничи със статичен анализ на много малка извадка потребители, спадащи към категорията на слабо харчещите. Тя също така е пренебрегнала перспективното значение на конвергенцията, която е решаваща за навлизащия нов оператор, който се нуждае от допълнителни лостове в сравнение с утвърден оператор (какъвто е бил H3G). Изборът на купувач, който е в състояние да отговори на интегрираното търсене, би гарантирал по-добра ефикасност и устойчивост на ангажиментите във времето.

4.

Четвъртото основание е изведено от нарушение на членове 2 и 8 от Регламента и липса на разследване, доколкото не е взет предвид фактът, че концентрацията е имала антиконкурентен предмет.

В това отношение се изтъква, че Комисията, от една страна, е признала, че т.нар. „market repair“ представлява за страните основанието на концентрацията, а от друга страна — не е направила никакъв анализ във връзка с антиконкурентното съгласуване, преследвано от страните чрез концентрацията. Следователно новото решение е опорочено съществено от посочената липса на разследване.

5.

Петото основание е изведено от нарушение на членове 2 и 8 от Регламента и явна грешка при преценката на способността на ангажиментите да отговорят на притесненията от координирани ефекти върху пазара на дребно и липса на разследване, включително по отношение на съвместимостта на договорите за роуминг/национална MOCN с член 101 ДФЕС.

Жалбоподателят се оплаква от неправилна преценка на способността на ангажиментите да отговорят на притесненията от координирани ефекти върху пазара на дребно. За да може да действа наистина агресивно и да „разчупи“ равновесието на тайните споразумения, новият оператор действително трябва да може да действа независимо от другите ОММ. Въпреки това избраната формула за предоставяне на ресурси (споразумения за роуминг и национална основна мрежа на повече от един оператор (MOCN) създава тясна зависимост между новия ОММ и JV за продължителен период от време, както показват резултатите от последните обществени поръчки за възлагане на честоти в Италия, и в по-общ смисъл, търговските политики на всички ОММ. Освен това решението е опорочено поради липсата на разследване относно съвместимостта на договорите за роуминг/национална MOCN с член 101 ДФЕС.

6.

Шестото основание е изведено от нарушение на членове 2 и 8 от Регламента и явна грешка при преценката на способността на ангажиментите да отговорят на конкурентните безпокойства на пазара за достъп на едро и генериране на повиквания в мобилни мрежи.

В това отношение жалбоподателят изтъква, че Комисията е допуснала грешка при възстановката на съпоставителния сценарий и като е приела, че Iliad ще има стимул да предлага такива услуги въпреки липсата на мерки в този смисъл и опита на този оператор във Франция. Обратно, ангажиментите стимулират новия ОММ да действа агресивно и да придобие именно и единствено клиентелата на оператора на виртуална мобилна мрежа (ОВММ).

7.

Седмото основание е изведено от нарушение на членове 2 и 8 от Регламента, грешка в преценката и нарушение на принципа на добра администрация.

В това отношение се изтъква нарушение на член 8, параграф 2 от Регламента (грешка в преценката) и нарушение на принципа на добра администрация (липса на разследване) за това, че е приела Iliad за подходящ купувач, без да отчете рисковете за ефикасността на присъщите ангажименти за навлизането на един оператор с неговите характеристики и не е предвидила адекватни гаранции в ангажиментите, по-специално що се отнася до качество/покритие на мрежата.

8.

Осмото основание е изведено от явна грешка в преценката и липса на разследване, тъй като Комисията не направила никаква преценка на основанието на новата концентрация.

В това отношение се изтъква, че самата Комисия, още в решението от 2016 г. е посочила „market repair“ като основание на операцията, без обаче да анализира последиците му. В новото решение Комисията за пореден път не е взела предвид това съществено обстоятелство и не е направила никаква преценка на целите на новата операция, включително в контекста на осъществяването на основанието на първоначалната операция. Освен това, Комисията, в противоречие със собствената си административна и съдебна практика, не оценила ефектите, пряко произтичащи от премахването на конкурентната връзка върху пазара, който може да се свърже с властта за вземане на съвместни решения на VEON.

9.

Деветото основание е изведено от явна грешка в преценката, допусната от Комисията, тъй като не е сметнала за необходимо, предвид променените пазарни условия, да се адаптират ангажиментите.

В това отношение се изтъква, че Комисията всъщност приела, че на съответния пазар не е настъпило съществено развитие в сравнение с момента, когато е приела решението от 2016 г. по дело M.7758, без обаче да изложи достатъчно мотиви за това.


Top