EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62018CA0445

Дело C-445/18: Решение на Съда (първи състав) от 14 ноември 2019 г. (преюдициално запитване от College van Beroep voor het Bedrijfsleven - Нидерландия) — Vaselife International BV, Chrysal International BV/College voor de toelating van gewasbeschermingsmiddelen en biociden (Преюдициално запитване — Регламент (ЕО) № 107/2009 — Пускане на пазара на продукти за растителна защита — Паралелна търговия — Изменение на срока на валидност на разрешителното за паралелна търговия — Идентичност на продукта за растителна защита и референтния продукт — Условия)

OB C 10, 13.1.2020, p. 15–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

13.1.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 10/15


Решение на Съда (първи състав) от 14 ноември 2019 г. (преюдициално запитване от College van Beroep voor het Bedrijfsleven - Нидерландия) — Vaselife International BV, Chrysal International BV/College voor de toelating van gewasbeschermingsmiddelen en biociden

(Дело C-445/18) (1)

(Преюдициално запитване - Регламент (ЕО) № 107/2009 - Пускане на пазара на продукти за растителна защита - Паралелна търговия - Изменение на срока на валидност на разрешителното за паралелна търговия - Идентичност на продукта за растителна защита и референтния продукт - Условия)

(2020/C 10/17)

Език на производството: нидерландски

Запитваща юрисдикция

College van Beroep voor het Bedrijfsleven

Страни в главното производство

Жалбоподател: Vaselife International BV, Chrysal International BV

Ответник: College voor de toelating van gewasbeschermingsmiddelen en biociden

Диспозитив

1.

Правото на Съюза, и по-специално Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 година относно пускането на пазара на продукти за растителна защита и за отмяна на директиви 79/117/ЕИО и 91/414/ЕИО на Съвета, трябва да се тълкува в смисъл, че допуска национална процедура, по силата на която компетентният орган е оправомощен служебно да поеме инициативата за съобразяване на срока на валидност на разрешително за паралелна търговия със срока на валидност на подновеното разрешение за референтния продукт.

Регламент № 1107/2009, и по-специално член 52 от него, трябва да се тълкува в смисъл, че съобразяването на срока на валидност на разрешително за паралелна търговия не произтича автоматично от решението за подновяване на разрешението за референтния продукт, а изисква приемането на отделно решение в това отношение.

Регламент № 1107/2009 трябва да се тълкува в смисъл, че когато става въпрос за съобразяването на срока на валидност на разрешително за паралелна търговия със срока на валидност на подновеното разрешение за референтния продукт, предвидените в член 52, параграфи 1—3 от Регламент № 1107/2009 условия, необходими за получаването на това разрешително, трябва да бъдат изпълнени, като задължение на компетентния орган на съответната държава членка е да провери дали това наистина е така.

2.

Член 52, параграф 3, буква а) от Регламент № 1107/2009 трябва да се тълкува в смисъл, че включва положение, при което продуктът за растителна защита, разрешен от държавата членка по произход, е произведен от предприятие A, докато референтният продукт за растителна защита е произведен в съответствие със същия процес, но в място на производство, различно от предходното, от предприятие Б със съгласието на предприятието A, доколкото това споразумение е дългосрочно, подобно на лицензионно споразумение.

3.

Член 52, параграфи 2—4 от Регламент № 1107/2009 трябва да се тълкува в смисъл, че притежателят на разрешителното за паралелна търговия трябва да представи ново пълно заявление, предоставяйки информацията, посочена в параграф 4 от този член, за да докаже, че съответните продукти са все още „идентични“ по смисъла на параграф 3 от този член, без да се засяга възможността компетентният орган да поиска от държавата членка по произход на внасяния продукт необходимата информация, за да прецени дали продуктите са идентични. В случай на оспорване на решението, с което се предоставя разрешителното за паралелна търговия, се прилагат националните правила на съответната държава членка във връзка с тежестта на доказване, при условие че те съблюдават принципа на равностойност и не правят практически невъзможно или прекомерно трудно упражняването на правата, предоставени от правния ред на Съюза.


(1)  ОВ C 373, 15.10.2018 г.


Top