EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62017CA0573

Дело C-573/17: Решение на Съда (голям състав) от 24 юни 2019 г. (преюдициално запитване от Rechtbank Amsterdam — Нидерландия) — Изпълнение на европейската заповед за арест, издадена срещу Daniel Adam Popławski (Преюдициално запитване — Съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси — Европейска заповед за арест — Рамкови решения — Липса на директен ефект — Предимство на правото на Съюза — Последици — Рамково решение 2002/584/ПВР — Член 4, точка 6 — Рамково решение 2008/909/ПВР — Член 28, параграф 2 — Декларация, позволяваща на направилата я държава членка да продължи да прилага действащите нормативни актове за трансфер на осъдени лица, приложими преди 5 декември 2011 г. — Късно направена декларация — Последици)

OB C 280, 19.8.2019, p. 2–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

19.8.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 280/2


Решение на Съда (голям състав) от 24 юни 2019 г. (преюдициално запитване от Rechtbank Amsterdam — Нидерландия) — Изпълнение на европейската заповед за арест, издадена срещу Daniel Adam Popławski

(Дело C-573/17) (1)

(Преюдициално запитване - Съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси - Европейска заповед за арест - Рамкови решения - Липса на директен ефект - Предимство на правото на Съюза - Последици - Рамково решение 2002/584/ПВР - Член 4, точка 6 - Рамково решение 2008/909/ПВР - Член 28, параграф 2 - Декларация, позволяваща на направилата я държава членка да продължи да прилага действащите нормативни актове за трансфер на осъдени лица, приложими преди 5 декември 2011 г. - Късно направена декларация - Последици)

(2019/C 280/02)

Език на производството: нидерландски

Запитваща юрисдикция

Rechtbank Amsterdam

Страна в главното производство

Daniel Adam Popławski

в присъствието на: Openbaar Ministerie

Диспозитив

1)

Член 28, параграф 2 от Рамково решение 2008/909/ПВР на Съвета от 27 ноември 2008 година за прилагане на принципа за взаимно признаване към съдебни решения по наказателни дела, с които се налагат наказания лишаване от свобода или мерки, включващи лишаване от свобода, за целите на тяхното изпълнение в Европейския съюз, трябва да се тълкува в смисъл, че декларация, направена от държава членка въз основа на тази разпоредба след датата на приемане на посоченото рамково решение, не може да породи правно действие.

2)

Принципът на предимство на правото на Съюза трябва да се тълкува в смисъл, че не задължава национална юрисдикция да остави без приложение разпоредба от националното право, несъвместима с разпоредби от рамково решение, като например разглежданите в главното производство рамкови решения, чиито правни последици се запазват в съответствие с член 9 от Протокол № 36 относно преходните разпоредби, приложен към Договорите, тъй като тези разпоредби нямат директен ефект. Органите на тези държавите членки, включително съдебните, обаче са длъжни във възможно най-голяма степен да тълкуват националното си право в съответствие с правото на Съюза по начин, който им позволява да осигурят резултат, съвместим с преследваната от съответното рамково решение цел.


(1)  ОВ C 412, 4.12.2017 г.


Top