Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62009CA0503

    Дело C-503/09: Решение на Съда (втори състав) от 21 юли 2011 г. (преюдициално запитване от Upper Tribunal, Обединеното кралство) — Lucy Stewart/Secretary of State for Work and Pensions (Социална сигурност — Регламент (ЕИО) № 1408/71 — Членове 4, 10 и 10а — Краткосрочно обезщетение при неработоспособност на млади хора с увреждания — Обезщетение за болест или обезщетение за инвалидност — Условия за пребиваване, за присъствие към момента на подаването на заявлението и за предшестващо присъствие — Гражданство на Съюза — Пропорционалност)

    OB C 269, 10.9.2011, p. 6–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    10.9.2011   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 269/6


    Решение на Съда (втори състав) от 21 юли 2011 г. (преюдициално запитване от Upper Tribunal, Обединеното кралство) — Lucy Stewart/Secretary of State for Work and Pensions

    (Дело C-503/09) (1)

    (Социална сигурност - Регламент (ЕИО) № 1408/71 - Членове 4, 10 и 10а - Краткосрочно обезщетение при неработоспособност на млади хора с увреждания - Обезщетение за болест или обезщетение за инвалидност - Условия за пребиваване, за присъствие към момента на подаването на заявлението и за предшестващо присъствие - Гражданство на Съюза - Пропорционалност)

    2011/C 269/09

    Език на производството: английски

    Запитваща юрисдикция

    Upper Tribunal

    Страни в главното производство

    Жалбоподател: Lucy Stewart

    Ответник: Secretary of State for Work and Pensions

    Предмет

    Преюдициално запитване — Upper Tribunal — Тълкуване на членове 10, 19, 28, 29 и 95а от Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета от 14 юни 1971 година за прилагането на схеми за социална сигурност на заети лица, самостоятелно заети лица и членове на техните семейства, които се движат в рамките на Общността (ОВ L 149, стр. 2; Специално издание на български език, 2007 г., глава 5, том 1, стр. 26) — Обезщетения, изплащани на пребиваващи в Обединеното кралство безработни лица на възраст между 16 и 25 години, неработоспособни от най-малко седем месеца („short-term incapacity benefit in youth“) — Квалификация на това обезщетение като обезщетение за болест или обезщетение за инвалидност — Обезщетение, зависещо от условие за пребиваване

    Диспозитив

    1.

    Краткосрочно обезщетение при неработоспособност на млади хора с увреждания като разглежданото в делото по главното производство представлява обезщетение за инвалидност по смисъла на член 4, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета от 14 юни 1971 година за прилагането на схеми за социална сигурност на заети лица, самостоятелно заети лица и членове на техните семейства, които се движат в рамките на Общността, изменен и актуализиран с Регламент (ЕО) № 118/97 на Съвета от 2 декември 1996 година, изменен с Регламент (ЕО) № 647/2005 на Европейския парламент и Съвета от 13 април 2005 година, ако е установено, че към датата на подаване на заявлението заявителят е засегнат от трайно или продължително увреждане.

    2.

    Член 10, параграф 1, първа алинея от Регламент № 1408/71, изменен с Регламент № 647/2005, не допуска държава членка да подчини предоставянето на краткосрочно обезщетение при неработоспособност на млади хора с увреждания като разглежданото в главното производство на условие за обичайно пребиваване на заявителя на нейна територия.

    Член 21, параграф 1 ДФЕС не допуска държава членка да подчини предоставянето на такова обезщетение:

    на условие за предшестващо присъствие на заявителя на територията ѝ, като изключва взимането предвид на каквито и да било други обстоятелства, позволяващи да се установи наличието на реална връзка между заявителя и тази държава членка, и

    на условие за присъствие на територията ѝ към момента на подаване на заявлението.


    (1)  ОВ C 37, 13.2.2010 г.


    Top