EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022D1684

Решение за изпълнение (ЕС) 2022/1684 на Комисията от 28 септември 2022 година относно еквивалентността на действащата в Тайван (Настоящото решение не следва да се тълкува като отразяващо официалната позиция на Европейския съюз по отношение на правния статут на Тайван.) нормативна уредба на централните контрагенти с Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на поднадзорните на комисията за финансов надзор клирингови къщи, извършващи клиринг на фючърси (текст от значение за ЕИП)

C/2022/6916

OB L 252, 30.9.2022, p. 82–86 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 30/09/2022

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2022/1684/oj

30.9.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 252/82


РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2022/1684 НА КОМИСИЯТА

от 28 септември 2022 година

относно еквивалентността на действащата в Тайван (*) нормативна уредба на централните контрагенти с Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на поднадзорните на комисията за финансов надзор клирингови къщи, извършващи клиринг на фючърси

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2012 г. относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции (1), и по-специално член 25, параграф 6 от него,

като има предвид, че:

(1)

Целта на определената в член 25 от Регламент (ЕС) № 648/2012 процедура по признаване на централните контрагенти (ЦК), установени в трети държави, е да се позволи на ЦК, установени и лицензирани в трети държави, чиито регулаторни стандарти са еквивалентни на предвидените в същия регламент, да предоставят клирингови услуги на клирингови членове или места на търговия, установени в Съюза. С това тази процедура по признаване и предвиденото в нея решение относно еквивалентността допринасят за постигане на общата цел на Регламент (ЕС) № 648/2012 за намаляване на системния риск чрез по-широко използване на сигурни и стабилни ЦК при клиринга на извънборсовите деривати, включително когато тези ЦК са установени и лицензирани в трета държава.

(2)

За да се приеме действащият в трета държава правен режим на ЦК за еквивалентен на съответния режим в Съюза, нейната съответна правна и надзорна уредба следва по същество да постига същите регулаторни цели, както и изискванията на Съюза. Целта на такава оценка на еквивалентността е да се провери, че правната и надзорна уредба на Тайван не допуска установените и лицензирани в него ЦК да пораждат за установените в Съюза клирингови членове и места на търговия по-висок риск, отколкото този, който биха могли да породят за тях лицензираните в Съюза ЦК, и следователно не създават неприемлив системен риск в Съюза. Съответно следва да се вземе предвид значително по-ниския риск, който съществува при клиринга, извършван на финансов пазар, който е по-малък от финансовия пазар на Съюза.

(3)

Настоящото решение се отнася единствено до еквивалентността на правната и надзорна уредба на одобрените и лицензирани по закона за търговията с фючърси (ЗТФ) и поднадзорни на комисията по финансов надзор (КФН) клирингови къщи, извършващи клиринг на фючърси; правната или надзорната уредба на другите установени в Тайван ЦК е извън обхвата му.

(4)

В член 25, параграф 6 от Регламент (ЕС) № 648/2012 са предвидени три условия, които трябва да бъдат изпълнени, за да се приеме, че действащата в трета държава правна и надзорна уредба на лицензираните в нея ЦК е еквивалентна на предвидената в същия регламент.

(5)

Съгласно член 25, параграф 6, буква а) от Регламент (ЕС) № 648/2012, правната и надзорна уредба на съответната юрисдикция – трета държава трябва неотклонно да подчинява лицензираните в нея ЦК на правно обвързващи изисквания, еквивалентни на изискванията на дял IV от същия регламент.

(6)

Правно обвързващите изисквания за лицензираните в Тайван ЦК се състоят от ЗТФ, допълнен с Разпоредби за клиринговите къщи, извършващи клиринг на фючърси („подзаконовите актове“) и Стандарти за установяването на клирингови къщи, извършващи клиринг на фючърси („стандартите“). За упражняващите дейност в Тайван клирингови къщи, извършващи клиринг на фючърси, се прилагат и други правни норми, установени в Разпоредбите за създаване на системи за вътрешен контрол от дружествата за предоставяне на услуги на пазарите на ценни книжа и фючърси, както и в Разпоредбите за борсите, на които се търгуват фючърси, и за търгуващите с фючърси.

(7)

Установяването на клирингова къща, която извършва клиринг на фючърси, подлежи на одобрение и лиценз за стопанска дейност от КФН. Настоящото решение се отнася само до уредбата на клиринговите къщи, извършващи клиринг на фючърси, които извършват в Тайван одобрената финансова дейност на клирингова къща, извършваща клиринг на фючърси, както е посочено в член 2 от подзаконовите актове, и са установени в съответствие със стандартите.

(8)

Като се прилага mutatis mutandis за клиринговите къщи, извършващи клиринг на фючърси, както е предвидено в член 55 от ЗТФ, член 7 от ЗТФ предвижда, че клиринговите къщи, извършващи клиринг на фючърси, се установяват „с оглед на обществения интерес и съхраняване на лоялната търговия на пазара на фючърси“. Освен това, в член 2 от подзаконовите актове се посочва, че „дейността на клирингова къща, извършваща клиринг на фючърси, е клирингът и сетълментът на сделките с фючъри, както и предоставяне на гаранция за изпълнението на фючърсния договор“, който включва както борсово търгуваните, така и извънборсовите деривати. КФН предоставя на дадена клирингова къща, извършваща клиринг на фючърси, необходимите за установяването ѝ одобрение и лиценз за стопанска дейност само след като се увери, че, наред с другото, организаторите ѝ са заделили достатъчен капитал, разполагат с адекватен план за стопанска дейност, в който са посочени принципите на упражняване на дейността, вътрешната организация, набирането и обучението на персонала и финансовите прогнози за годината на започване на дейността и за следващата година, както и с адекватните за упражняването на дейност на клирингова къща, извършваща клиринг на фючърси, човешки ресурси, оборудване за обработка на данни и друго физическо оборудване. Когато решава дали да предостави одобрение и лиценз за стопанска дейност на клирингова къща, извършваща клиринг на фючърси, КФН може да наложи допълнителни условия и да изиска допълнителна документация.

(9)

ЗТФ изисква от клиринговите къщи, извършващи клиринг на фючърси, да приемат оперативни правила, които осигуряват съблюдаването на всички изисквания за подходящо регулиране на механизмите им за клиринг и сетълмент, в т.ч. правила при неизпълнение. Клиринговите къщи, извършващи клиринг на фючърси, са задължени да представят тези оперативни правила и всички техни изменения на КФН преди да започнат да ги прилагат. КФН може да ги отхвърли или да изиска изменението им. Съгласно член 47, параграф 2 от ЗТФ, след одобрението им от КФН, оперативните правила на клиринговите къщи, извършващи клиринг на фючърси, са правно обвързващи и изпълними спрямо членовете и другите участници.

(10)

Така правно обвързващите изисквания за лицензираните в Тайван клирингови къща, извършващи клиринг на фючърси, притежават двустепенна структура. Основните принципи в ЗТФ установяват строги стандарти, които клиринговите къщи, извършващи клиринг на фючърси, трябва да спазват, за да получат лиценз за предоставяне на клирингови услуги в Тайван (наричани заедно „законовите разпоредби“). Тези законови разпоредби представляват първата степен на правно обвързващите изисквания в Тайван. С оглед на съблюдаването на законовите разпоредби, член 47 от ЗТФ изисква от клиринговите къщи, извършващи клиринг на фючърси, да определят и представят оперативните си правила на КФН за одобрение преди тяхното прилагане, като КФН може да предотврати прилагането им, да ги отхвърли или да ги измени. Тези оперативни правила представляват втората степен на изисквания в Тайван.

(11)

При оценяването на еквивалентността на правната и надзорна уредба на клиринговите къщи, извършващи клиринг на фючърси, в Тайван с изискванията на Регламент (ЕС) № 648/2012 следва също така да се вземе предвид до каква степен с въпросните норми се ограничава рискът за установените в Съюза клирингови членове или места на търговия, когато участват в тези клирингови къщи. Доколко е ограничен рискът се определя както от степента на присъщия риск на извършваните от ЦК клирингови операции, която зависи от големината на съответния финансов пазар, така и от капацитета на правната и надзорна уредба на ЦК да снижава тази степен на риск. С цел да се постигне еквивалентно ограничаване на риска, ЦК, които упражняват дейност на по-големи финансови пазари с присъща по-висока степен на риск, трябва да подлежат на по-строги изисквания за ограничаване на риска, отколкото ЦК, които упражняват дейност на по-малки финансови пазари с присъща по-ниска степен на риск.

(12)

Финансовият пазар, на който лицензираните в Тайван клирингови къщи, извършващи клиринг на фючърси, извършват клирингови операции, е значително по-малък от този, на който упражняват дейност установените в Съюза ЦК. Поради това, когато установените в Съюза клирингови членове и места на търговия участват в лицензирани в Тайван клирингови къщи, извършващи клиринг на фючърси, те са изложени на значително по-нисък риск, отколкото когато участват в лицензирани в Съюза ЦК.

(13)

Следователно, когато ефективно ограничава този така или иначе по-нисък риск, правната и надзорна уредба на лицензираните в Тайван клирингови къщи, извършващи клиринг на фючърси, може да се приеме за еквивалентна на изискванията на Регламент (ЕС) № 648/2012. Законовите разпоредби относно тези клирингови къщи и техните оперативни правила ограничават съществуващия в Тайван по-нисък риск, като ефектът върху ограничаването му е еквивалентен на постигнатия с Регламент (ЕС) № 648/2012.

(14)

Поради това Комисията приема, че правната и надзорна уредба в Тайван подчинява лицензираните в страната клирингови къщи, извършващи клиринг на фючърси, на правно обвързващи изисквания, които са еквивалентни на изискванията в дял IV от Регламент (ЕС) № 648/2012.

(15)

Съгласно член 25, параграф 6, буква б) от Регламент (ЕС) № 648/2012, действащата в трета държава надзорна уредба на лицензираните в нея ЦК трябва да предвижда техен текущ ефективен надзор и правоприлагане.

(16)

След като бъдат одобрени и лицензирани, клиринговите къщи, извършващи клиринг на фючърси, подлежат на изискванията на ЗТФ, на текущ надзор от КФН и на надзор от тайванската централна банка в рамките на административната ѝ компетентност. КФН следи за съблюдаването на приложимата правна уредба от клиринговите къщи, извършващи клиринг на фючърси. Съгласно членове 100 и 101 от ЗТФ, КФН разполага с широки санкционни правомощия по отношение на клиринговите къщи, извършващи клиринг на фючърси, в т.ч., наред с другото, за отнемане на одобрението и лиценза за стопанска дейност, както и за налагане на различни санкции. КФН извършва текущия си надзор в съответствие с член 4 от ЗТФ. С членове 95—120 ЗТФ предоставя на КФН значителни изпълнителни правомощия във връзка с разпоредбите и правилата си. КФН е оправомощена да разследва предполагаеми нарушения на постановените от нея правила, да извършва проверки, принудително да получава счетоводни книги и записи, както и да изисква от клиринговите къщи, извършващи клиринг на фючърси, да изменят оперативните си правила.

(17)

Поради това Комисията приема, че лицензираните в Тайван клирингови къщи, извършващи клиринг на фючърси, са обект на текущ ефективен надзор и правоприлагане.

(18)

В съответствие с член 25, параграф 6, буква в) от Регламент (ЕС) № 648/2012 правната уредба на юрисдикция – трета държава трябва да предвижда ефективна еквивалентна система за признаването на ЦК, лицензирани по правния режим на трети държави (наричани по-нататък „ЦК от трети държави“).

(19)

ЦК от трети държави, които желаят да извършват клиринг на деривати в Тайван, трябва да подадат заявление до КФН за одобрение в съответствие със стандартите. Съгласно член 45, параграф 1, алинея 2 от ЗТФ, одобрение и лиценз за извършване на дейност на клирингова къща, извършваща клиринг на фючърси, могат да бъдат получени и от „други институции“, които включват ЦК, установени извън Тайван. За такива ЦК от трети държави се прилагат правно обвързващите изисквания, приложими за лицензираните в Тайван ЦК. Освен това, ЦК от трети държави могат да бъдат признати от КФН съгласно Правилото за признаване на чуждестранни ЦК, а самото признаване следва два сценария. Чуждестранен ЦК, чиито надзорни разпоредби и регулаторен режим са в съответствие с издадените от Комитета по платежни и пазарни инфраструктури (CPMI) и Международната организация на комисиите по ценни книжа (IOSCO) Принципи за инфраструктурите на финансовите пазари (ПИФП) или с други признати от КФН международни стандарти и който е признат от компетентните органи на третата държава като квалифициран ЦК (КЦК), може да предоставя на тайванските финансови институции услуги по клиринг на извънборсови деривати. Чуждестранен ЦК, който не е признат от компетентния орган на трета държава като КЦК, но възнамерява да кандидатства пред КФН за признаване на такъв статус, подава заявление до КФН, в което доказва, че удовлетворява издадените от Базелския комитет по банков надзор капиталови изисквания за банковите експозиции към централни контрагенти, поради което е допустим за статус на КЦК. Това позволява на тайванските клирингови членове да прилагат по-ниски рискови тегла за експозициите към такива ЦК от трети държави. С член 6 от ЗТФ КФН се оправомощава да „сключва споразумения за сътрудничество с чуждестранни правителствени агенции, институции или международни организации с цел улесняване на обмена на информация, техническото сътрудничество и съдействието при разследвания“.

(20)

Поради това Комисията приема, че правната и надзорна уредба на Тайван осигурява ефективна еквивалентна система за признаване на ЦК от трети държави.

(21)

Настоящото решение се основава на действащите в Тайван към момента на приемане на настоящото решение правно обвързващи изисквания за клиринговите къщи, извършващи клиринг на фючърси. Комисията и Европейският орган за ценни книжа и пазари ще продължат да следят отблизо развитието на тайванската правна и надзорна уредба на клиринговите къщи, извършващи клиринг на фючърси, както и изпълнението на условията, въз основа на които е взето настоящото решение.

(22)

Най-малко на всеки три години Комисията следва да прави преглед на основанията, въз основа на които правната и надзорна уредба на Тайван се приема за еквивалентна на правната и надзорна уредба на Съюза. Тези редовни прегледи не засягат правомощието на Комисията да пристъпи към преглед по всяко време, когато дадени промени ѝ налагат да преразгледа еквивалентността на въпросната правна и надзорна уредба с правната и надзорната уредба на Съюза. Предвид констатациите от тези прегледи, Комисията може по всяко време да измени или отмени настоящото решение, по-специално ако промените в нормативната и надзорна уредба в Тайван засегнат условията, въз основа на които е било прието.

(23)

Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Европейския комитет по ценни книжа,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

За целите на член 25, параграф 6 от Регламент (ЕС) № 648/2012, тайванската правна и надзорна уредба на лицензираните в страната клирингови къщи, извършващи клиринг на фючърси, състояща се от Закона за търговията с фючърси, Разпоредбите за клиринговите къщи, извършващи клиринг на фючърси, и Стандартите за установяване на клирингови къщи, извършващи клиринг на фючърси, се приема за еквивалентна на изискванията в Регламент (ЕС) № 648/2012.

Член 2

До 28 септември 2022 г. и на всеки три години след това Комисията преглежда основанията за посоченото в член 1 решение.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 28 септември 2022 година.

За Комисията

Председател

Ursula VON DER LEYEN


(*)  Настоящото решение не следва да се тълкува като отразяващо официалната позиция на Европейския съюз по отношение на правния статут на Тайван.

(1)  ОВ L 201, 27.7.2012 г., стр. 1.


Top