EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R0149

Регламент (ЕС) № 149/2011 на Комисията от 18 февруари 2011 година за изменение на Регламент (ЕО) № 1126/2008 за приемане на някои международни счетоводни стандарти в съответствие с Регламент (ЕО) № 1606/2002 на Европейския парламент и на Съвета във връзка с подобренията на Международните стандарти за финансово отчитане (МСФО) Текст от значение за ЕИП

OB L 46, 19.2.2011, p. 1–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Този документ е публикуван в специално издание (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 15/10/2023; заключение отменено от 32023R1803

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/149/oj

19.2.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 46/1


РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 149/2011 НА КОМИСИЯТА

от 18 февруари 2011 година

за изменение на Регламент (ЕО) № 1126/2008 за приемане на някои международни счетоводни стандарти в съответствие с Регламент (ЕО) № 1606/2002 на Европейския парламент и на Съвета във връзка с подобренията на Международните стандарти за финансово отчитане (МСФО)

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1606/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 19 юли 2002 г. за прилагането на международните счетоводни стандарти (1), и по-специално член 3, параграф 1 от него,

като има предвид, че:

(1)

Някои международни счетоводни стандарти и разяснения, които съществуваха към 15 октомври 2008 г., бяха приети посредством Регламент (ЕО) № 1126/2008 от 3 ноември 2008 година относно приемането на някои международни счетоводни стандарти в съответствие с Регламент (ЕО) № 1606/2002 на Европейския парламент и на Съвета (2).

(2)

На 10 май 2010 г. Съветът по международни счетоводни стандарти (IASB) публикува подобрения на Международните стандарти за финансово отчитане, наричани по-долу „подобренията“, които са част от ежегодния процес на подобряване с цел рационализиране и изясняване на международните счетоводни стандарти. С по-голямата част от измененията се уточняват или поправят съществуващи МСФО или се въвеждат изменения вследствие на вече направени в МСФО промени. Три изменения (две изменения на МСФО 1 и едно изменение на МСС 34) включват промени в съществуващите изисквания или допълнителни насоки за прилагането на тези изисквания.

(3)

Допитването до Техническата експертна група (ТЕГ) на Европейската консултативна група за финансова отчетност (EFRAG) потвърди, че подобренията удовлетворяват техническите критерии за приемане, посочени в член 3, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1606/2002. В съответствие с Решение 2006/505/ЕО на Комисията от 14 юли 2006 г. за създаване на група за проучване на становищата относно счетоводните стандарти, предназначена да консултира Комисията за обективността и неутралността на становищата на Европейската консултативна група за финансова отчетност (EFRAG) (3), групата за проучване на становищата относно счетоводните стандарти разгледа становището на EFRAG по приемане на измененията и потвърди пред Комисията, че то е неутрално и обективно.

(4)

Поради това Регламент (ЕО) № 1126/2008 следва да бъде съответно изменен.

(5)

Предвидените в настоящия регламент мерки са съобразени със становището на Регулаторния комитет по счетоводство,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Приложението към Регламент (ЕО) № 1126/2008 се изменя, както следва:

(1)

Международен стандарт за финансово отчитане (МСФО) 1 се изменя, както е предвидено в приложението към настоящия регламент;

(2)

МСФО 7 се изменя, както е предвидено в приложението към настоящия регламент;

(3)

МСФО 3 се изменя, както е предвидено в приложението към настоящия регламент;

(4)

Международен счетоводен стандарт (МСС) 1 се изменя, както е предвидено в приложението към настоящия регламент;

(5)

МСФО 34 се изменя, както е предвидено в приложението към настоящия регламент;

(6)

Разяснение 13 на Комитета за разяснения на Международните стандарти за финансово отчитане (КРМСФО) се изменя, както е посочено в приложението към настоящия регламент;

(7)

МСФО 7, МСС 32 и МСС 39 се изменят в съответствие с измененията на МСС 3, както е посочено в приложението към настоящия регламент.

(8)

МСС 21, МСС 28 и МСС 31 се изменят в съответствие с МСС 27, както е посочено в приложението към настоящия регламент.

Член 2

Всички дружества прилагат посочените в член 1, точки (3), (7) и (8) изменения най-късно от датата, на която започва тяхната първа финансова година след 30 юни 2010 г.

Всички дружества прилагат посочените в член 1, точки (1), (2), (4), (5) и (6) изменения най-късно от датата, на която започва тяхната първа финансова година след 31 декември 2010 г.

Член 3

Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 18 февруари 2011 година.

За Комисията

Председател

José Manuel BARROSO


(1)  ОВ L 243, 11.9.2002 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 320, 29.11.2008 г., стр. 1.

(3)  ОВ L 199, 21.7.2006 г., стр. 33.


ПРИЛОЖЕНИЕ

МЕЖДУНАРОДНИ СЧЕТОВОДНИ СТАНДАРТИ

Подобрения на Международните стандарти за финансово отчитане

Възпроизвеждането е разрешено на територията на Европейското икономическо пространство. Всички права са запазени извън ЕИП с изключение на правото за възпроизвеждане за лична употреба или други законни сделки. Допълнителна информация може да се получи от Съвета по международни счетоводни стандарти (IASB) на адрес www.iasb.org.

Подобрения на МСФО

Изменения на МСФО 1 Прилагане за първи път на Международните стандарти за финансово отчитане

Параграфи 27 и 32 се изменят. Добавят се параграф 27А, заглавие и параграфи 31Б и 39Д.

ПРЕДСТАВЯНЕ И ОПОВЕСТЯВАНЕ

27

МСС 8 не се прилага по отношение на промените в счетоводната политика, които дадено предприятие прави, когато приема МСФО, или се прилагат за промените в тази политика, едва след като предприятието представи първите си финансови отчети по МСФО. Следователно изискванията на МСС 8 относно промените в счетоводната политика не се прилагат за първите финансови отчети на предприятието по МСФО.

27A

Ако по време на периода, за който се отнасят първите финансови отчети по МСФО, предприятието промени счетоводната си политика или използването на освобождаванията, предвидени в настоящия МСФО, то обяснява промените, настъпили между първия междинен финансов отчет по МСФО и първите финансови отчети по МСФО, в съответствие с параграф 23 и актуализира изискваните съгласно параграф 24, букви а) и б) равнения.

Използване на приета стойност за операции, които са предмет на регулиране на стойността

31Б

Ако предприятието използва предвиденото в параграф Г8Б освобождаване за операции, които са предмет на регулиране на стойността, то оповестява този факт и основата, на която са били определени балансовите стойности съгласно предишните общоприети счетоводни принципи (ОСП).

Междинни финансови отчети

32

За да се спазят изискванията на параграф 23, ако предприятието представя междинен финансов отчет съгласно МСС 34 за част от периода, за който се отнасят първите му финансови отчети по МСФО, предприятието трябва да изпълни, освен изискванията на МСС 34, и следните изисквания:

а)

Ако предприятието е представило междинен финансов отчет за сравнителния междинен период от непосредствено предхождащата финансова година, всеки такъв междинен финансов отчет трябва да включва равняване на:

(i)

собствения капитал съгласно досегашните му общоприети счетоводни принципи към края на въпросния сравнителен междинен период с капитала му съгласно МСФО към същата дата; както и

(ii)

общия всеобхватен доход съгласно МСФО за този сравнителен междинен период (текущ и за година до днешна дата). Отправна точка за такова равняване следва да бъде общият всеобхватен доход по предишните му общоприети счетоводни принципи за същия период или, ако предприятието не е отчело такава обща сума, печалбата или загубата по предишните общоприети счетоводни принципи.

б)

Освен равненията, което се изискват по буква a), първият междинен финансов отчет на предприятието съгласно МСС 34 за част от периода, за който се отнасят първите му финансови отчети по МСФО, включва равненията, описани в параграф 24, букви a) и б) (допълнено с подробните данни, които се изискват по параграфи 25 и 26), или препратка към друг публикуван документ, който включва тези равнения.

в)

Ако предприятието промени счетоводната си политика или използването на предвидените в настоящия МСФО освобождавания, то обяснява промените във всеки такъв междинен финансов отчет в съответствие с параграф 23 и актуализира равненията, предвидени в букви а) и б).

ДАТА НА ВЛИЗАНЕ В СИЛА

39Д

С Подобренията на МСФО, издадени през май 2010 г.,се добавят параграфи 27А, 31Б и Г8Б и се изменят параграфи 27, 32, Г1,буква в) и Г8. Предприятието прилага тези изменения и допълнения за годишните периоди, започващи на или след 1 януари 2011 г. По-ранното прилагане се разрешава. Ако предприятието прилага измененията за по-ранен период, то оповестява този факт. Предприятията, които са приели МСФО за периоди преди датата на влизане в сила на МСФО 1 или са прилагали МСФО 1 за предишен период, имат право да прилагат съответно изменението на параграф Г8 със задна дата за първия годишен период след влизането в сила на изменението. Предприятие, което прилага параграф Г8 със задна дата, оповестява този факт.

Изменение на допълнение Г към МСФО 1 Прилагане за първи път на Международните стандарти за финансово отчитане

Изменят се параграф Г1, буква в) и параграф Г8 и се добавя параграф Г8Б.

Г1

Предприятието може да избере да използва едно или повече от следните освобождавания от изискванията:

в)

приета стойност (параграфи Г5 – Г8Б);

Приета стойност

Г8

Прилагащото за първи път стандартите предприятие може да е установило приета стойност съгласно досегашните общоприети счетоводни принципи на някои или на всички свои активи и пасиви, оценявайки ги по справедливата им стойност към дадена конкретна дата поради възникването на събитие от рода на приватизация или първично публично предлагане.

а)

ако датата на оценяване съвпада с датата на преминаване към МСФО или е преди нея, предприятието може да използва това обвързано с определено събитие оценяване на справедливата стойност като приета стойност за целите на МСФО към датата на това оценяване;

б)

ако датата на оценяване е след датата на преминаване към МСФО, но по време на периода, за който се отнасят първите финансови отчети по МСФО, обвързаното с определено събитие оценяване на справедливата стойност може да се използва като приета стойност след настъпване на събитието; Предприятието признава настъпилите корекции направо в неразпределената печалба (или, ако е целесъобразно, в друга категория собствен капитал) на датата на оценяването. На датата на преминаване към МСФО предприятието или установява приетата стойност, като прилага критериите на параграфи Г5—Г7, или оценява активите и пасивите в съответствие с другите изисквания на настоящия МСФО.

Г8Б

Някои предприятия държат позиции на имоти, машини и съоръжения или нематериални активи, които се използват или са били използвани в миналото в операции, които подлежат на регулиране на стойността. Балансовата стойност на такива позиции може да включва суми, които са били определени съгласно предишните общоприети счетоводни принципи, но не отговарят на условията за капитализация съгласно МСФО. В подобен случай предприятието, което прилага МСФО за първи път, може да избере да използва оценената съгласно предишните общоприети счетоводни принципи балансова стойност на такава позиция към датата на преминаване към МСФО като приета стойност. Ако предприятието прилага това освобождаване по отношение на дадена позиция, то не трябва да го прилага за всички позиции. На датата на преминаване към МСФО предприятието в съответствие с МСС 36 проверява за обезценка всяка позиция, за която използва това освобождаване. За целите на настоящия параграф операциите подлежат на регулиране на стойността, ако предоставят стоки или услуги на клиенти на цени (т.е. стойности), определени от оторизиран орган, оправомощен да определя цени, които са обвързващи за клиентите, и имат за цел да покрият конкретните разходи, направени от предприятието при предоставянето на регулираните стоки или услуги, и да осигурят определена печалба. Определената печалба може да бъде минимална или в определен диапазон, но не трябва да бъде фиксирана или гарантирана сума.

Изменения на МСФО 3 Бизнес комбинации

Изменят се параграф 19, заглавието преди параграф 30 и самият параграф 30. Добавят се параграфи 64Б, 64В и 65А—65Д.

МЕТОД НА ПРИДОБИВАНЕ

Принцип на оценяване

19

За всяка бизнес комбинация придобиващото предприятие оценява на датата на придобиване компонентите на неконтролиращите участия в придобиваното предприятие, които са съществуващи участия в собствеността и дават право на притежателите им на пропорционален дял от нетните активи на предприятието в случай на ликвидация, като за целта използва:

а)

справедливата стойност; или

б)

пропорционалния дял на съществуващите инструменти на собственост в признатите стойности на разграничимите нетни активи на придобиваното предприятие.

Всички други компоненти на неконтролиращите участия се оценяват по техните справедливи стойности към датата на придобиване, освен ако МСФО налагат друга база за изчисляване.

Изключения от принципите на признаване или оценяване

Изключение от принципа на оценяване

Сделки с плащане на базата на акции

30

Придобиващото предприятие оценява на датата на придобиване дадено задължение или инструмент на собственост, свързани със сделки с плащане на базата на акции на придобиваното предприятие или със заместването на сделки с плащане на базата на акции на придобиваното предприятие със сделки с плащане на базата на акции на придобиващото предприятие в съответствие с метода, предвиден в МСФО 2 Сделки с плащане на базата на акции. (В настоящия МСФО резултатът от този метод се нарича „пазарна оценка“ на сделка с плащане на базата на акции.)

ДАТА НА ВЛИЗАНЕ В СИЛА И ПРЕХОДНИ РАЗПОРЕДБИ

Дата на влизане в сила

64Б

С издадените през май 2010 г. Подобрения на МСФО се измениха параграфи 19, 30 и Б56 и се добавиха параграфи Б62А и Б62Б. Предприятието прилага тези изменения за годишните периоди, започващи на или след 1 юли 2010 г. По-ранното прилагане се разрешава. Ако предприятието прилага измененията за по-ранен период, то оповестява този факт. Измененията следва да се прилагат за бъдещи периоди от датата, на която предприятието за първи път е приложило настоящия МСФО.

64В

С издадените през май 2010 г. Подобрения на МСФО се добавят параграфи 65А—65Д. Предприятието прилага тези изменения за годишните периоди, започващи на или след 1 юли 2010 г. По-ранното прилагане се разрешава. Ако предприятието прилага измененията за по-ранен период, то оповестява този факт. Измененията се прилагат по отношение на салдата на възнагражденията под условие, произтичащи от бизнес комбинации с дата на придобиване преди датата на прилагане на настоящия МСФО, издаден през 2008 г.

Преход

65A

Салда на възнагражденията под условие, произтичащи от бизнес комбинации с дата на придобиване преди датата, на която предприятието е приложило за първи път настоящия МСФО, издаден през 2008 г., не се коригират при първото прилагане на настоящия МСФО. Параграфи 65В—65Д се прилагат по отношение на тези салда за следващото счетоводно отчитане. Параграфи 65В—65Д не се прилагат по отношение на счетоводното отчитане на салдата на възнагражденията под условие, произтичащи от бизнес комбинации с дата на придобиване на или след датата, на която предприятието е приложило за първи път настоящия МСФО, издаден през 2008 г. В параграфи 65В—65Д „бизнес комбинация“ се отнася изцяло за бизнес комбинации с дата на придобиване преди прилагането на настоящия МСФО, издаден през 2008 г.

65Б

Когато в споразумението за бизнес комбинация се предвижда корекция в цената на комбинацията, зависеща от бъдещи събития, придобиващото предприятие включва стойността на тази корекция в цената на комбинацията към датата на придобиване, ако корекцията е вероятна и може надеждно да се оцени.

65В

В споразумението за бизнес комбинация може да се допускат корекции в цената на комбинацията, които зависят от едно или повече бъдещи събития. Корекцията например може да зависи от поддържането или постигането в бъдещи периоди на определено равнище на печалбата или от поддържането на пазарната цена на емитираните инструменти. Обикновено е възможно да се оцени приблизително сумата на такава корекция към момента на първоначално счетоводно отчитане на комбинацията, без това да намалява надеждността на информацията, въпреки наличието на известна несигурност. Ако бъдещите събития не настъпят или приблизителната оценка трябва да се преработи, цената на комбинацията съответно се коригира.

65Г

Когато в споразумението за бизнес комбинация се предвижда такава корекция, тази корекция не се включва в цената на комбинацията към момента на първоначално счетоводно отчитане на комбинацията, ако тя или не е вероятна, или не може да се оцени надеждно. Ако тази корекция впоследствие стане вероятна и може да бъде оценена надеждно, допълнителното плащане се третира като корекция на цената на комбинацията.

65Д

При някои обстоятелства придобиващият може да е длъжен да извърши последващо плащане на продавача като компенсация за намаляване на стойността на предоставените активи, емитираните капиталови инструменти или възникналите или поети от придобиващия задължения в замяна на получаване на контрол над придобивания. Такъв е например случаят, когато придобиващият гарантира пазарната цена на емитираните капиталови или дългови инструменти като част от цената на придобиване на бизнес комбинацията и е длъжен да емитира допълнителни капиталови или дългови инструменти, за да възстанови първоначално определената цена. В такива случаи не се признава увеличение на цената на бизнес комбинацията. При капиталови инструменти справедливата стойност на допълнителното плащане се компенсира с равностойно намаление на стойността, отнасяща се до първоначално емитираните инструменти. При дългови инструменти допълнителното плащане се счита за намаление на премията или увеличение на отстъпката при първоначалната емисия.

Насоки за прилагане

В допълнение Б се изменят параграф Б56 и бележката под линия към параграф Б56, и се добавят заглавие след параграф Б62 и параграфи Б62А и Б62Б.

ОПРЕДЕЛЯНЕ КАКВО ПРИНАДЛЕЖИ КЪМ СДЕЛКАТА ПО БИЗНЕС КОМБИНАЦИЯ (ПРИЛАГАНЕ НА ПАРАГРАФИ 51 И 52)

Права на плащане на базата на акции на придобиващия, разменени за права на плащане, държани от наети лица на придобиваното предприятие (прилагане на параграф 52, буква б)

Б56

Придобиващото предприятие може да размени свои права на плащане на базата на акции (1) (заместване на права на плащане) за права на плащане, държани от наети лица на придобиваното предприятие. Размени на опции за акции или други права на плащане на базата на акции във връзка с бизнес комбинация се отчитат като изменения на правата на плащане на базата акции в съответствие с МСФО 2 Плащане на базата на акции. Ако придобиващото предприятие замени правата на плащане на придобиваното предприятие, цялата или част от пазарната оценка на заместващите права на плащане на придобиващото предприятие се включва в оценяването на прехвърленото възнаграждение в бизнес комбинацията. Параграфи Б57—Б62 предоставят насоки за това, как да се разпредели пазарната оценка.

В случаите, в които обаче действието на правата на плащане на придобиваното предприятие би било прекратено в резултат на бизнес комбинацията и ако придобиващото предприятие замени тези права на плащане, без да е задължено да го направи, съгласно МСФО 2 цялата пазарна оценка на заменените права на плащане ще бъде призната като стойност на възнаграждението във финансовите отчети след комбинацията. Това означава, че нито една пазарна оценка на тези права на плащане не се включва в оценяването на възнаграждението, прехвърлено в бизнес комбинацията. Придобиващото предприятие е длъжно да замени правата на плащане на придобиваното предприятие, ако придобиваното предприятие или неговите наети лица могат да наложат принудително заместване. Например, за целите на прилагането на тази насока придобиващото предприятие е длъжно да замести правата на плащане на придобиваното предприятие, ако заместването се изисква от:

а)

условията на споразумението за придобиване;

б)

условията на правата на плащане на придобиваното предприятие; или

в)

приложимите законови и подзаконови нормативни актове.

Сделки с плащане на базата на акции, уредени със собственост на придобиваното предприятие

Б62A

Придобиваното предприятие може да има неуредени сделки с плащане на базата на акции, които придобиващото предприятие не заменя за свои сделки с плащане на базата на акции. Ако са безусловно установени, тези сделки с плащане на базата на акции на придобиваното предприятие са част от неконтролиращо участие в придобиваното предприятие и се оценяват по пазарна оценка. Ако са условни сделки, те се оценяват по тяхната пазарна оценка, все едно датата на придобиване съвпада с датата на споразумяване в съответствие с параграфи 19 и 30.

Б62Б

Пазарната оценка на условни сделки с плащане на базата на акции се разпределя към неконтролиращото участие въз основа на съотношението между частта от завършения период на притежаване на правата и по-големия от следните два периода: общия период на притежаване или първоначалния период на притежаване на правата на плащане на базата на акции. Салдото се отнася към услугата след комбинацията.

Допълнение към измененията на МСФО 3

Изменения на други МСФО

МСФО 7    Финансови инструменти: оповестяване

Параграф 44Б се изменя и се добавя параграф 44К.

ДАТА НА ВЛИЗАНЕ В СИЛА И ПРЕХОДНИ РАЗПОРЕДБИ

44Б

С МСФО 3 (преработен през 2008 г.) се заличава параграф 3, буква в). Предприятието прилага това изменение за годишните периоди, започващи на или след 1 юли 2009 година. Ако предприятието прилага МСФО 3 (преработен през 2008 г.) за по-ранен период, това изменение също се прилага за този по-ранен период. Изменението обаче не се прилага по отношение на стойностите на условни възнаграждения, произтичащи от бизнес комбинации с дата на придобиване преди прилагането на МСФО 3 (преработен 2008 г). Предприятието отчита такова възнаграждение в съответствие с параграфи 65A — 65Д от МСФО 3 (изменен през 2010 г.)

44K

Параграф 44Б беше изменен с издадените през май 2010 г. Подобрения на МСФО. Предприятието прилага това изменение за годишните периоди, започващи на или след 1 юли 2010 година. По-ранното прилагане се разрешава.

МСС 32    Финансови инструменти: представяне

Изменя се параграф 97Б и се добавя параграф 97Ж.

ДАТА НА ВЛИЗАНЕ В СИЛА И ПРЕХОДНИ РАЗПОРЕДБИ

97Б

С МСФО 3 (преработен през 2008 г.) се заличава параграф 4, буква в). Предприятието прилага това изменение за годишните периоди, започващи на или след 1 юли 2009 година. Ако предприятието прилага МСФО 3 (преработен през 2008 г.) за по-ранен период, това изменение също се прилага за този по-ранен период. Изменението обаче не се прилага по отношение на стойностите на условни възнаграждения, произтичащи от бизнес комбинации с дата на придобиване преди прилагането на МСФО 3 (преработен 2008 г). Предприятието отчита такова възнаграждение в съответствие с параграфи 65A — 65Д на МСФО 3 (изменен през 2010 г.)

97Ж

Параграф 97Б беше изменен с издадените през май 2010 г. Подобрения на МСФО. Предприятието прилага това изменение за годишните периоди, започващи на или след 1 юли 2010 година. По-ранното прилагане се разрешава.

МСС 39    Финансови инструменти: признаване и оценяване

Изменя се параграф 103Г и се добавя параграф 103Н.

ДАТА НА ВЛИЗАНЕ В СИЛА И ПРЕХОДНИ РАЗПОРЕДБИ

103Г

С МСФО 3 (преработен през 2008 г.) се заличава параграф 2, буква е). Предприятието прилага това изменение за годишните периоди, започващи на или след 1 юли 2009 година. Ако предприятието прилага МСФО 3 (преработен през 2008 г.) за по-ранен период, това изменение също се прилага за този по-ранен период. Изменението обаче не се прилага по отношение на стойностите на условни възнаграждения, произтичащи от бизнес комбинации с дата на придобиване преди прилагането на МСФО 3 (преработен 2008 г). Предприятието отчита такова възнаграждение в съответствие с параграфи 65A — 65Д на МСФО 3 (изменен през 2010 г.)

103Н

Параграф 103Г беше изменен с издадените през май 2010 г. Подобрения на МСФО. Предприятието прилага това изменение за годишните периоди, започващи на или след 1 юли 2010 година. По-ранното прилагане се разрешава.

Изменения на МСФО 7    Финансови инструменти: оповестяване

Добавя се параграф 32А. Параграфи 34 и 36—38 се изменят. Добавя се параграф 44Л.

ЕСТЕСТВО И СТЕПЕН НА РИСКОВЕТЕ, ВЪЗНИКВАЩИ ОТ ФИНАНСОВИ ИНСТРУМЕНТИ

32A

Оповестяването на качествена информация в контекста на количествените данни позволява на ползвателите да направят връзка между тези данни и по този начин да си изградят цялостна представа за естеството и степента на рисковете, възникващи от финансови инструменти. Връзката между оповестяването на качествена и количествена информация допринася информацията да се оповестява по начин, който позволява на ползвателите да оценят по-добре рисковите експозиции на предприятието.

Количествени оповестявания

34

За всеки вид риск, възникващ от финансови инструменти, предприятието оповестява:

а)

обобщени количествени данни относно степента на изложеност на този риск към крайната дата на отчетния период. Това оповестяване се основава на информацията, предоставяна вътрешно на ключовия управленски персонал на предприятието (както е определено в МСС 24 Оповестяване на свързани лица), например съвета на директорите на предприятието или главния изпълнителен директор;

б)

оповестяванията съгласно параграфи 36—42, дотолкова доколкото не са предвидени в съответствие с буква а);

в)

концентрациите на риск, ако не става ясно от направените в съответствие с букви а) и б) оповестявания.

Кредитен риск

36

Предприятието оповестява по групи финансови инструменти:

а)

стойността, която най-добре представя неговата максимална изложеност на кредитен риск в края на отчетния период, без да се вземат предвид каквито и да било държани обезпечения или други кредитни подобрения (например споразумения за нетиране, които не отговарят на условията за компенсиране в съответствие с МСС 32). Такова оповестяване не се изисква за финансови инструменти, чиято балансова стойност най-добре представлява максималната изложеност на кредитен риск;

б)

описание на обезпечението, държано като гаранция, и други кредитни подобрения и техния финансов ефект (количествено отражение на степента, до която обезпечението и другото кредитно подобрение намаляват кредитния риск) върху сумата, която най-добре представлява максималната изложеност на кредитен риск (оповестена съгласно буква а) или представена от балансовата стойност на финансовия инструмент);

в)

информация за кредитното качество на финансовите активи, които не са нито просрочени, нито обезценени;

г)

[заличен]

Финансови активи, които са просрочени или обезценени

37

Предприятието оповестява по групи финансови активи:

а)

анализ на възрастта на финансовите активи, които са просрочени към края на отчетния период, но не са обезценени; както и

б)

анализ на финансови активи, всеки от които е бил определен за обезценен към края на отчетния период, включително обстоятелствата, които предприятието е взело предвид при определянето на тези активи за обезценени;

в)

[заличен]

Обезпечение и други получени кредитни подобрения

38

Когато предприятието придобие финансови или нефинансови активи през отчетния период в резултат на влизане във владение на обезпечение или друга форма на кредитно подобрение (например гаранции) и тези активи отговарят на критериите за признаване в други МСФО, предприятието оповестява за всеки актив, държан към отчетната дата:

а)

естеството и балансовата стойност на активите; както и

б)

когато активите не са лесно обратими в парични средства, политиката си за освобождаване от тези активи или за използването им в своята дейност.

ДАТА НА ВЛИЗАНЕ В СИЛА И ПРЕХОДНИ РАЗПОРЕДБИ

44Л

С издадените през май 2010 г. Подобрения на МСФО се добавя параграф 32А и се изменят параграфи 34 и 36—38. Предприятието прилага тези изменения за годишните периоди, започващи на или след 1 януари 2011 г. По-ранното прилагане се разрешава. Ако предприятието прилага измененията за по-ранен период, то оповестява този факт.

Изменения на МСС 1    Представяне на финансовите отчети

Преди параграф 106 се добавя заглавие. Изменя се параграф 106. След параграф 106 се добавят заглавие и параграф 106А. Изменя се параграф 107. Добавя се параграф 139Е.

СТРУКТУРА И СЪДЪРЖАНИЕ

Отчет за промените в собствения капитал

Информация, която се представя в отчета за промените в собствения капитал

106

Предприятието представя отчет за промените в собствения капитал съгласно изискванията на параграф 10. Отчетът за промените в собствения капитал включва следната информация:

а)

общия всеобхватен доход за периода, като се показват поотделно общите суми, отнасящи се до собствениците на предприятието майка и до неконтролиращите участия;

б)

за всеки компонент на собствения капитал, ефектите от прилагане със задна дата или преизчисление със задна дата, признати в съответствие с МСС 8; както и

в)

[заличен]

г)

за всеки компонент на собствения капитал, равняване на балансовата стойност в началото и в края на периода, като се оповестяват отделно промените в резултат от:

(i)

печалба или загуба;

(ii)

друг всеобхватен доход; както и

(iii)

сделки със собствениците в качеството им на собственици, като се показват отделно вноските от собствениците и разпределенията към собствениците и промените в притежаваните участия в дъщерните предприятия, които не водят до загуба на контрол.

Информация, която трябва да се представи в отчета за промените в собствения капитал или в пояснителните приложения

106A

За всеки компонент на собствения капитал предприятието представя в отчета за промените в собствения капитал или в пояснителните приложения анализ на другия всеобхватен доход по позиция (виж параграф 106, буква г), ii).

107

Предприятието представя в отчета за промените в собствения капитал или в пояснителните приложения сумата на дивидентите, признати като разпределения към собствениците през периода, както и свързаната сума на дивидентите на дял.

ПРЕХОДНИ РАЗПОРЕДБИ И ДАТА НА ВЛИЗАНЕ В СИЛА

139Е

Параграфи 106 и 107 бяха изменени, а параграф 106А – добавен с издадените през май 2010 г. Подобрения на МСФО. Предприятието прилага тези изменения за годишни периоди, започващи на или след 1 януари 2011 г. По-ранното прилагане се разрешава.

Преходни изисквания за измененията, възникващи в резултат на МСС 27    Консолидирани и индивидуални финансови отчети

Изменения на МСФО

МСС 21    Ефекти от промените в обменните курсове

Параграф 60Б се изменя и се добавя параграф 60Г.

ДАТА НА ВЛИЗАНЕ В СИЛА И ПРЕХОДНИ РАЗПОРЕДБИ

60B

С МСС 27 (както е изменен през 2008 г.) се добавят параграфи 48А-48Г и се изменя параграф 49. Предприятието прилага тези изменения за годишните периоди, започващи на или след 1 юли 2009 година. Ако предприятието прилага МСС 27 (изменен през 2008 г.) за един по-ранен период, тези изменения трябва да бъдат прилагани за този по-ранен период.

60Г

Параграф 60Б беше изменен с издадените през май 2010 г. Подобрения на МСФО. Предприятието прилага това изменение за годишните периоди, започващи на или след 1 юли 2010 година. По-ранното прилагане се разрешава.

МСС 28    Инвестиции в асоциирани предприятия

Параграф 41Б се изменя и се добавя параграф 41Д.

ДАТА НА ВЛИЗАНЕ В СИЛА И ПРЕХОДНИ РАЗПОРЕДБИ

41B

С МСС 27 (както е изменен през 2008 г.) се изменят параграфи 18, 19 и 35 и се добавя параграф 19А. Предприятието прилага изменението по отношение на параграф 35 със задна дата и измененията по отношение на параграфи 18, 19 и 19А с бъдеща дата за годишни периоди, започващи на или след 1 юли 2009 г. Ако предприятието прилага МСС 27 (изменен през 2008 г.) за един по-ранен период, тези изменения трябва да бъдат прилагани за този по-ранен период.

41Д

Параграф 41Б беше изменен с издадените през май 2010 г. Подобрения на МСФО. Предприятието прилага това изменение за годишните периоди, започващи на или след 1 юли 2010 година. По-ранното прилагане се разрешава. Ако предприятието прилага измененията преди 1 юли 2010 г., то оповестява този факт.

МСС 31    Дялове в съвместни предприятия

Параграф 58А се изменя и се добавя параграф 58Г.

ДАТА НА ВЛИЗАНЕ В СИЛА И ПРЕХОДНИ РАЗПОРЕДБИ

58A

С МСС 27 (както е изменен през 2008 г.) бяха изменени параграфи 45 и 46 и добавени параграфи 45А и 45Б. Предприятието прилага изменението по отношение на параграф 46 със задна дата и измененията по отношение на параграфи 45, 45А и 45Б с бъдеща дата за годишните периоди, започващи на или след 1 юли 2009 г. Ако предприятието прилага МСС 27 (изменен през 2008 г.) за един по-ранен период, тези изменения трябва да бъдат прилагани за този по-ранен период.

58Г

Параграф 58А беше изменен с издадените през май 2010 г. Подобрения на МСФО. Предприятието прилага това изменение за годишните периоди, започващи на или след 1 юли 2010 година. По-ранното прилагане се разрешава. Ако предприятието прилага измененията преди 1 юли 2010 г., то оповестява този факт.

Изменения на МСС 34    Междинно финансово отчитане

СЪДЪРЖАНИЕ НА МЕЖДИННИЯ ФИНАНСОВ ОТЧЕТ

Съществени събития и сделки

15

Предприятието включва в междинния финансов отчет обяснение на събития и сделки, които са съществени за разбиране на промените във финансовото състояние и резултати на предприятието след края на последния годишен отчетен период. С информацията, оповестена по отношение на тези събития и сделки, се актуализира съответната информация, представена в последния годишен финансов отчет.

15A

Потребителят на междинния финансов отчет на предприятието ще има достъп до последния годишен финансов отчет на това предприятие. Поради това, не е необходимо пояснителните приложения към междинния финансов отчет да представят относително несъществено актуализиране на информацията, която вече е била отчетена в пояснителните приложения към последния годишен финансов отчет.

15Б

Следва списък на събития и сделки, за които трябва да се изисква оповестяване, ако са съществени. Списъкът не е изчерпателен.

а)

обезценка на материалните запаси до нетната им реализируема стойност и обратното проявление на такава обезценка;

б)

признаване на загуба от обезценка на финансови активи, имоти, машини и съоръжения, нематериални активи или други активи и възстановяване на такава загуба от обезценка;

в)

обратното проявление на всякакви провизии за разходи за преструктуриране;

г)

придобивания и продажби на позиции от имоти, машини и съоръжения;

д)

неотменими задължения за закупуване на имоти, машини и съоръжения;

е)

уреждане на съдебни дела;

ж)

корекции на грешки от предишни периоди;

з)

промени във фирмените или икономическите обстоятелства, които влияят на справедливата стойност на финансовите активи и пасиви на предприятието, независимо дали тези активи или пасиви са признати по справедлива стойности или амортизирана стойност;

и)

всяко просрочие на кредит или нарушаване на кредитно споразумение, които не са били отстранени на или преди края на отчетния период;

й)

сделки между свързани лица;

к)

прехвърляне между равнищата на използваната йерархия на справедливата стойност при изчисляване на справедливата стойност на финансовите инструменти;

л)

промени в класификацията на финансовите активи в резултат на промяна в целите или използването на тези активи; както и

м)

промени в условните пасиви или условните активи.

15В

Отделни МСФО съдържат насоки относно изискванията по отношение на оповестяванията за много точки, изброени в параграф 15Б. Когато събитие или сделка са съществени за разбирането на промените във финансовото състояние и резултатите на предприятието след края на периода на последното годишно отчитане, в междинния финансов отчет на предприятието трябва да се съдържат обяснение и актуализация на съответната информация, включена във финансовите отчети за последния период на годишно отчитане.

16–18

[заличена]

Други оповестявания

16A

Освен оповестяването на съществените събития и сделки в съответствие с параграфи 15—15В предприятието включва следната информация в междинните финансови отчети, ако не е оповестена на друго място в междинния финансов отчет. Информацията обикновено се отчита на базата на периода от началото на финансовата година до момента.

а)

изявление, че при междинните финансови отчети се следват същата счетоводна политика и методи на изчисление, както при последните годишни финансови отчети или, ако тази политика или методи са били променени, описание на характера и ефекта от тази промяна;

б)

обяснителни коментари относно сезонността или цикличността на междинните операции;

в)

характер и брой на позициите, засягащи активите, пасивите, собствения капитал, нетния доход или паричните потоци, които са необичайни поради своя характер, размер или честота на проявление;

г)

естеството и размера на промените в приблизителните оценки на сумите, отчетени в предишни междинни периоди за текущата финансова година, или промени в приблизителните оценки на сумите, отчетени в предишни финансови години;

д)

емитиране, обратно изкупуване и погасяване на дългови и капиталови ценни книжа;

е)

платени дивиденти (общо или на акция) отделно за обикновените акции и другите акции;

ж)

следната информация за сегменти (оповестяване на информация за сегменти се изисква в междинните финансови отчети на предприятието само ако МСФО 8 Оперативни сегменти изисква предприятието да оповестява информация за сегменти в своите годишни финансови отчети):

(i)

приходи от външни клиенти, ако са включени в оценката на печалбата или загубата на сегмента, преглеждана от ръководителя, вземащ главните оперативни решения, или редовно предоставяни по друг начин на ръководителя, вземащ главните оперативни решения;

(ii)

интерсегментни приходи, ако са включени в оценката на печалбата или загубата на сегмента, преглеждана от ръководителя, вземащ главните оперативни решения, или редовно предоставяни по друг начин на ръководителя, вземащ главните оперативни решения;

(iii)

оценка на печалбата или загубата на сегмента;

(iv)

общи активи, за които има съществена промяна от сумата, оповестена в последните годишни финансови отчети;

(v)

описание на разликите спрямо последните годишни финансови отчети в базата на сегментирането или в базата на оценката на печалбата или загубата на сегмента;

(vi)

равнение на общия размер на печалбата или загубата на сегмента, подлежащ на отчитане, с печалбата или загубата на предприятието преди данъци (данъчен приход) и прекратените дейности. Все пак, ако едно предприятие направи разпределение по отчетни сегментни позиции от рода на данъчен разход (данъчен приход), предприятието може да направи равнение на общата сума на размера на сегментната печалба или загуба с печалбата или загубата по тези позиции. Съществените позиции за равняване се установяват и се описват поотделно в това равняване.

з)

събития след междинния период, които не са отразени във финансовите отчети за междинния период;

и)

ефекта от промените в състава на предприятието по време на междинния период, включително бизнес комбинациите, получения или загубен контрол върху дъщерни дружества и дългосрочните инвестиции, преструктуриранията и преустановените дейности. В случай на бизнес комбинации предприятието оповестява информацията, изисквана по силата на МСФО 3 Бизнес комбинации.

й)

[заличен]

ДАТА НА ВЛИЗАНЕ В СИЛА

49

С издадените през май 2010 г. Подобрения на МСФО беше изменен параграф 15, параграфи 15А—15В и 16А бяха добавени, а параграфи 16—18 бяха заличени. Предприятието прилага тези изменения за годишните периоди, започващи на или след 1 януари 2011 г. По-ранното прилагане се разрешава. Ако предприятието прилага измененията за по-ранен период, то оповестява този факт.

Изменение на КРМСФО Разяснение 13    Програми за лоялност на клиентите

Добавя се параграф 10А.

ДАТА НА ВЛИЗАНЕ В СИЛА И ПРЕХОДНИ РАЗПОРЕДБИ

10A

Параграф АЖ2 беше изменен с издадените през май 2010 г. Подобрения на МСФО. Предприятието прилага това изменение за годишните периоди, започващи на или след 1 януари 2011 година. По-ранното прилагане се разрешава. Ако предприятието прилага изменението за по-ранен период, то оповестява този факт.

Допълнение

Насоки за прилагане

Изменя се параграф АЖ2.

АЖ2

Предприятието може да определи справедливата стойност на наградните кредити чрез позоваване на справедливата стойност на наградите, срещу които те могат да бъдат заменени. За справедливата стойност на наградните кредити се вземат предвид по целесъобразност:

а)

сумата на отстъпките или стимулите, които може да бъдат предложени на клиентите, които не са спечелили наградни кредити от първоначална продажба; както и

б)

частта от наградните кредити, които не се очаква да бъдат заменени от клиентите.

Ако клиентите могат да избират от гама различни награди, справедливата стойност на наградните кредити ще отрази справедливата стойност на гамата от налични награди, претеглени пропорционално на честотата, с която се очаква дадена награда да бъде избрана.


(1)  В параграфи Б56—Б62 понятието „права на плащане на базата на акции“ се отнася за безусловно установени и условни сделки с плащания на базата на акции.


Top