This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R1140
Council Regulation (EC) No 1140/2009 of 20 November 2009 amending Regulation (EC) No 1234/2007 establishing a common organisation of agricultural markets and on specific provisions for certain agricultural products (Single CMO Regulation)
Регламент (ЕО) № 1140/2009 на Съвета от 20 ноември 2009 година за изменение на Регламент (ЕО) № 1234/2007 за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти (Общ регламент за ООП)
Регламент (ЕО) № 1140/2009 на Съвета от 20 ноември 2009 година за изменение на Регламент (ЕО) № 1234/2007 за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти (Общ регламент за ООП)
OB L 312, 27.11.2009 , pp. 4–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013; отменен от 32013R1308
27.11.2009 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 312/4 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1140/2009 НА СЪВЕТА
от 20 ноември 2009 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 1234/2007 за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти (Общ регламент за ООП)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 37 от него,
като взе предвид предложението на Комисията,
като взе предвид становището на Европейския парламент (1),
като има предвид, че:
(1) |
С цел преструктуриране на млекопроизводството в Общността член 75, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета (2) дава на държавите-членки възможността да предоставят обезщетения на производители, които решават да спрат за постоянно производството на част или на цялото количество произвеждано от тях мляко и да върнат така освободените индивидуални квоти в националния резерв. |
(2) |
С цел по-нататъшно стимулиране на необходимото преструктуриране таксата за свръхпроизводство, платима от млекопроизводителите съгласно член 78, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1234/2007, следва да се изчислява въз основа на националната квота, намалена с индивидуалните квоти, изкупени съгласно член 75, параграф 1, буква а), при условие че посочените освободени квоти останат в националния резерв през съответната квотна година. |
(3) |
Поради необходимостта от укрепване на финансовите инструменти за по-нататъшно преструктуриране на сектора на държавите-членки следва да бъде разрешено да използват за същите цели на преструктурирането допълнителните парични средства, събрани въз основа на новия метод за изчисление. |
(4) |
Настоящият метод за изчисление следва да се прилага временно за дванадесетмесечните периоди, които започват на 1 април 2009 г. и на 1 април 2010 г. и то само по отношение на доставките на мляко, за да се ограничи мярката до необходимата степен. |
(5) |
Член 186 от Регламент (ЕО) № 1234/2007 предвижда, че Комисията може да предприеме мерки в случай на смущения в пазарите на някои земеделски продукти, когато цените на вътрешния пазар нарастват или падат значително. Млякото и млечните продукти обаче не са обхванати в посочения член. |
(6) |
С оглед на сериозните трудности и увеличаващата се променливост на цените на пазара за млечни продукти е уместно да се разшири приложното поле на член 186 от Регламент (ЕО) № 1234/2007 до мляко и млечни продукти, като по този начин се даде възможност на Комисията да реагира на смущенията в пазара бързо и гъвкаво. |
(7) |
Регламент (ЕО) № 1234/2007 следва да бъде съответно изменен, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕО) № 1234/2007 се изменя, както следва:
1. |
Член 78 се изменя, както следва:
|
2. |
В член 79 се добавя следният параграф: „За дванадесетмесечните периоди, които започват на 1 април 2009 г. и на 1 април 2010 г. и по отношение на доставките таксата за свръхпроизводство се разпределя изцяло в съответствие с членове 80 и 83 между производителите, допринесли за превишаване на националната квота, установена чрез прилагане на член 78, параграф 1а.“; |
3. |
В член 186 буква а) се заменя със следното:
|
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 20 ноември 2009 година.
За Съвета
Председател
E. ERLANDSSON
(1) Становище от 22 октомври 2009 г. (все още непубликувано в Официален вестник).
(2) ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1.