This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007D0488
2007/488/EC: Commission Decision of 11 July 2007 granting exemptions to Italy under Council Directive 92/119/EEC for the transport of pigs for slaughter on public and private roads to a slaughterhouse within protection zones in Cremona (notified under document number C(2007) 3314)
2007/488/ЕО: Решение на Комисията от 11 юли 2007 година за предоставяне на освобождавания на Италия съгласно Директива 92/119/ЕИО на Съвета по отношение на превоза на свине, предназначени за клане, по обществени и частни пътища към кланица, намираща се в границите на предпазните зони в провинция Кремона (нотифицирано под номер C(2007) 3314)
2007/488/ЕО: Решение на Комисията от 11 юли 2007 година за предоставяне на освобождавания на Италия съгласно Директива 92/119/ЕИО на Съвета по отношение на превоза на свине, предназначени за клане, по обществени и частни пътища към кланица, намираща се в границите на предпазните зони в провинция Кремона (нотифицирано под номер C(2007) 3314)
OB L 182, 12.7.2007, p. 34–35
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
12.7.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 182/34 |
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 11 юли 2007 година
за предоставяне на освобождавания на Италия съгласно Директива 92/119/ЕИО на Съвета по отношение на превоза на свине, предназначени за клане, по обществени и частни пътища към кланица, намираща се в границите на предпазните зони в провинция Кремона
(нотифицирано под номер C(2007) 3314)
(само текстът на италиански език е автентичен)
(2007/488/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Директива 92/119/ЕИО на Съвета от 17 декември 1992 г. за въвеждане на общи мерки на Общността за борба с някои болести по животните и на специфични мерки относно везикулозната болест по свинете (1), и по-специално приложение II, точка 7, подточка 2, буква г) от нея,
като има предвид, че:
(1) |
На 7 и 15 май 2007 г. бяха установени предпазни зони от компетентния орган в Италия около огнищата на везикулозна болест по свинете в общините Salvirola и Fiesco, провинция Кремона, в съответствие с член 10 от Директива 92/119/ЕИО. На 14 юни 2007 г. бе установена предпазна зона около огнище на болестта в община Offanengo, провинция Кремона. Териториите на предпазните зони частично се припокриват. |
(2) |
Съответно, движението и превозът на свине по обществени и частни пътища в границите на тези предпазни зони бяха забранени. |
(3) |
Въпреки това Италия подаде две молби за освобождаване от тази забрана за превоз на свине, предназначени за клане, идващи извън предпазните зони, по обществени и частни пътища в границите на предпазните зони, с цел транспортирането им до кланиците, разположени в тези зони. |
(4) |
Целесъобразно е да се предвидят посочените две освобождавания, при условие че Италия въведе строг контрол и вземе предпазни мерки, които да гарантират, че не съществува риск от разпространение на болестта. |
(5) |
Решение 2007/123/ЕО на Комисията от 20 февруари 2007 г. бе прието с оглед предоставянето на подобно освобождаване за кланица, намираща се в предпазната зона, разположена около огнище на везикулозна болест по свинете в община Romano di Lombardia, провинция Бергамо, Италия. Мерките, предвидени за тази предпазна зона, вече не се прилагат. Следователно Решение 2007/123/ЕО следва да бъде отменено. |
(6) |
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Италия може да разреши превоза на свине, предназначени за клане, идващи извън предпазните зони, установени на 7 и 15 май 2007 г. около огнищата на везикулозна болест по свинете, появили се в общините Salvirola и Fiesco, и предпазната зона, установена на 14 юни 2007 г. около огнището, появило се в община Offanengo, (наричани по-долу „свинете“), по обществени и частни пътища в рамките на предпазните зони, към кланици „2037 M/S“ и „523M“ (наричани по-долу „кланиците“), при спазване на условията, предвидени в член 2.
Член 2
Условията, приложими спрямо освобождаването, предвидено в член 1, са, както следва:
а) |
за изпращането на свинете трябва да бъде съобщено поне 24 часа предварително от официалния ветеринарен лекар на стопанството, от което произхождат животните, на официалния ветеринарен лекар на кланицата; |
б) |
превозът на свинете до кланицата трябва да се осъществи пo коридор, чиито характеристики трябва да бъдат предварително уточнени от Италия; |
в) |
транспортните средства, които превозват свинете, трябва да бъдат запечатани от компетентните органи преди или при влизането в коридора; в момента на запечатване компетентните органи трябва да запишат регистрационния номер на транспортното средство и броя на свинете, превозвани в него; |
г) |
при пристигането в кланицата компетентният орган:
|
д) |
всяко транспортно средство, което превозва свине до кланицата, преминава веднага след разтоварването през почистване и дезинфекция под официален контрол и в съответствие с инструкциите на компетентния орган, преди транспортното средство да напусне кланицата. |
Член 3
Решение 2007/123/ЕО се отменя.
Член 4
Адресат на настоящото решение е Италианската република.
Съставено в Брюксел на 11 юли 2007 година.
За Комисията
Markos KYPRIANOU
Член на Комисията
(1) ОВ L 62, 15.3.1993 г., стр. 69. Директива, последно изменена с Директива 2007/10/ЕО на Комисията (ОВ L 63, 1.3.2007 г., стр. 24).