Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002R2304

    Регламент (ЕО) № 2304/2002 на Комисията от 20 декември 2002 година за прилагане на Решение 2001/822/ЕО на Съвета относно асоциирането на отвъдморските страни и територии към Европейската общност („Решение за отвъдморско асоцииране“)

    OB L 348, 21.12.2002, p. 82–91 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Този документ е публикуван в специално издание (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2011: This act has been changed. Current consolidated version: 05/12/2007

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2002/2304/oj

    11/ 30

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    233


    32002R2304


    L 348/82

    ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


    РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 2304/2002 НА КОМИСИЯТА

    от 20 декември 2002 година

    за прилагане на Решение 2001/822/ЕО на Съвета относно асоциирането на отвъдморските страни и територии към Европейската общност („Решение за отвъдморско асоцииране“)

    КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

    като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

    като взе предвид Решение 2001/822/ЕО на Съвета (1), и по-специално член 23 от него,

    като взе предвид Вътрешното споразумение между представители на правителствата на държавите-членки, заседаващи в рамките на Съвета, относно финансирането и администрирането на помощ от Общността съгласно Финансовия протокол към Споразумението за партньорство между държавите от Африка, Карибския и Тихоокеанския басейн и Европейската общност и нейните държави-членки, подписано в Котону (Бенин) на 23 юни 2000 г., и разпределението на финансова помощ за отвъдморските страни и територии, за които се прилага част IV от Договора за ЕО (2),

    като взе предвид Регламента на Съвета относно финансов регламент за Европейския фонд за развитие (3) (Финансов регламент за ЕФР),

    като има предвид, че:

    (1)

    Решение 2001/822/ЕО (Решение за отвъдморско асоцииране) изисква Комисията да приеме разпоредби за прилагането на част III и приложения IIА—Г в сътрудничество с отвъдморските страни и територии (ОСТ) в рамките на процедурата за партньорство. По-специално член 4 постановява, че ОСТ са основно отговорни за изготвянето на Единни програмни документи (ЕПД) и програми за сътрудничество.

    (2)

    Разпоредбите, приети от Комисията съгласно член 23 от Решението за отвъдморско асоцииране, трябва да са съвместими с принципите за стабилно финансово управление, партньорство, допълване и субсидиарност и да гарантират, че ОСТ ще вземат в свои ръце процеса на развитие, както и адекватен мониторинг и одит от самите ОСТ и Комисията.

    (3)

    Като се отчитат специфичните нужди, способности и ограничения на ОСТ, финансовата помощ следва да се предоставя на ОСТ като бюджетна подкрепа, при условие че управлението на публични разходи от страна на ОСТ е достатъчно прозрачно, отчетно и ефективно. В допълнение, процедурите за държавни поръчки в ОСТ трябва да отговарят на стандартите на Финансовия регламент за ЕФР по отношение на прозрачност и откритост. Като алтернатива на бюджетна подкрепа може да се предоставя финансова помощ за подкрепа на проекти или програми, когато се счете, че това ще осигури по-ефективно или сигурно изпълнение.

    (4)

    Необходимо е да се установят разпоредби за изготвянето на ЕПД, последващо развитие, одит, оценка, преглед и изпълнение, както и за отчитане и финансови промени. Тези разпоредби следва да включват участието на Комисията в тези дейности. Съгласно необходими изменения в специфичната ситуация на ОСТ, те следва да са съвместими със съответните разпоредби в контекста на структурните фондове, с цел да засили и подпомогне ефективността на участието на Комисията.

    (5)

    С цел да подпомогне регионалното сътрудничество и интеграция между ОСТ и страните от Африка, Карибския и Тихоокеанския басейн, по принцип се прилагат еднакви правила. При се това обаче, като се вземе предвид географското положение на някои ОСТ, които на практика не могат да установят тясно сътрудничество със страните от Африка, Карибския и Тихоокеанския басейн или други ОСТ, следва също така да се предвиди възможността да се разпределят регионални фондове по молба на една единствена ОСТ.

    (6)

    Мерките, предвидени в настоящия регламент са предмет на консултиране с ОСТ.

    (7)

    Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета за ЕФР—ОСТ, създаден по силата на член 24 от Решението за отвъдморско асоцииране,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    ЧАСТ I

    ПРЕДМЕТ И ПРИНЦИПИ

    Член 1

    Предмет

    Настоящият регламент урежда процедурите за програмирането, изпълнението и контрола на финансовата помощ от Общността за ОСТ, управлявана от Комисията съгласно Деветия европейски фонд за развитие (ЕФР), в съответствие с разпоредбите на Решението за отвъдморско асоцииране и Финансовия регламент за ЕФР.

    Член 2

    Допълване и партньорство

    1.   Програмирането, изпълнението, мониторинга и оценката на подкрепа от ЕФР се извършва в тесни консултации между ОСТ, съответните държави-членки и Комисията.

    2.   ОСТ гарантират, че с всички участници в сътрудничеството, изброени в член 5, параграф 1, второ и трето тире от Решението за отвъдморско асоцииране, са проведени надлежни консултации в хода на процеса на програмиране.

    3.   ОСТ, съответните държави-членки и Комисията насърчават координацията и съвместимостта както между мерките, предприети по силата на настоящия регламент, мерките, предприети с вноски от бюджета на Общността, така и операции, предприети от Европейската инвестиционна банка, други международни институции и съответните държави-членки.

    ЧАСТ II

    ПРОГРАМИРАНА И НЕПРОГРАМИРАНА ПОМОЩ

    ГЛАВА 1

    Програмирана помощ

    Член 3

    Териториално програмиране

    Операциите, финансирани с безвъзмездна помощ в рамките на Решението за отвъдморско асоцииране, се програмират възможно най-скоро след влизане в сила на настоящия регламент чрез приемането на Единен програмен документ (ЕПД), съгласно образеца в приложението към настоящия регламент.

    Член 4

    Изготвяне на ЕПД

    1.   Компетентните власти на ОСТ изготвят предложение за ЕПД след консултации с възможно най-широк кръг от участници в процеса на развитие, като се позовават на наличния опит и най-добри практики.

    Всяко предложение за ЕПД отчита нуждите и отговаря на специфичното положение на всяка ОСТ. То определя приоритетните дейности и изгражда местна отговорност за програмите за сътрудничество.

    Предложението се представя на Комисията, не по-късно от 12 месеца след влизането в сила на настоящия регламент.

    2.   Предложението за проект на ЕПД е предмет на размяна на становища между ОСТ и съответната държава-членка и Комисията посредством, ако е приложимо, съответната делегация.

    ОСТ предоставя цялата необходима информация, включително резултатите от изследвания за практическа приложимост, за да се даде възможност на Комисията възможно най-ефективно да оцени проекта на ЕПД.

    3.   Властите на ОСТ по-специално указват на възможно най-ранен етап дали се нуждаят от отпускане на средства от ЕФР във вид на бюджетна подкрепа.

    Всяко разминаване между анализа на страната и този на Общността се отбелязва.

    Член 5

    Оценяване на ЕПД от Комисията

    Комисията оценява предложението за ЕПД, за да определи дали то съдържа всички необходими елементи и дали е съвместимо с целите на Решението за отвъдморско асоцииране, с настоящия регламент и съответните политики на Общността. Тя уведомява Европейската инвестиционна банка за получения проект.

    Комисията, по-специално, решава дали финансовата помощ от ЕФР следва да се предостави като бюджетна подкрепа, съгласно предварителна оценка на прозрачността, отчетността и ефективността на управлението на публични разходи и откриването и прозрачността на обществените поръчки в съответствие със стандартите, изложени във Финансовия регламент за ЕФР, или като подкрепа за програми и проекти.

    Член 6

    Регионални програми

    1.   Финансовата подкрепа за регионално сътрудничество и интеграция, предвидени в член 1, параграф 1, буква а), ii) от приложение II А към Решението за отвъдморско асоцииране, се разпределя въз основа на програмните предложения, представени от една или повече ОСТ в съответствие с член 16 от Решението за отвъдморско асоцииране.

    2.   Предложенията трябва да са резултат от обмяна на мнения между Комисията и териториалните ОСТ разпоредители със средства, назначени в съответствие с член 14 от настоящия регламент или техни представители, включително, където е уместно, консултация с неправителствени участници, които отговарят на условията за участие.

    Те се представят на Комисията до 30 септември 2003 г.

    В оценката си на предложението Комисията следва специално да отчита очакваното въздействие върху интеграцията на ОСТ бенефициери в региона, към който принадлежат. Ангажиментът за разходи се предшества от решение на Комисията за финансиране, което обхваща подкрепа за проекти и програми.

    3.   Ако след първата вноска остане остатък, два пъти годишно могат да се подават допълнителни предложения, освен в особено неотложни случаи и за първи път до 31 декември 2003 г. и 30 юни 2004 г. съответно.

    4.   За да се постигне адекватен мащаб и да се засили ефективността, могат да се смесват регионални и териториални фондове за финансиране на регионални програми с отчетлив териториален компонент.

    5.   Членове 8 и 16—30 се прилагат mutatis mutandis към регионални програми.

    ГЛАВА 2

    Непрограмирана помощ

    Член 7

    Използване на резерв „В“

    1.   Комисията разпределя средствата от резерв „В“ за целите, посочени в член 3, параграф 3, букви б) или в) от приложение II А към Решението за отвъдморско асоцииране въз основа на средносрочния преглед по член 22 от настоящия регламент или, в случая на Гренландия, на средносрочния преглед по член 3, параграф 2 от приложение II към Решението за отвъдморско асоцииране. Комисията определя съответно индикативните вноски, посочени в член 3, параграф 4 от приложение II А към Решението за отвъдморско асоцииране и уведомява ОСТ и държавите-членки за решението си по отношение на новите вноски.

    2.   За да разпредели средствата, посочени в член 28 и приложение II Г към Решението за отвъдморско асоцииране, всяка ОСТ, която се счита за отговаряща на условията за подкрепата, определена в него, следва да представи попълнена молба по формуляр, предоставен от Комисията, и да включва цялата информация, необходима за оценяване на молбата.

    Молбата се подава до Комисията най-късно до 30 април в годината, следваща тази, за която се иска допълнителната помощ.

    Комисията уведомява ОСТ във възможно най-кратки срокове за решението си.

    ЧАСТ III

    ПРИЛАГАНЕ

    ГЛАВА 1

    Финансови процедури

    Член 8

    Финансови ангажименти

    1.   Разходите по финансовата помощ за ОСТ се одобряват от Комисията в съответствие с Финансовия регламент за ЕФР.

    2.   В рамките на ЕПД, одобрението на разходи се предхожда от решение за финансиране на Комисията, което включва бюджетна подкрепа или помощ за проекти и програми.

    3.   Извън обхвата на ЕПД, разходи свързани с неразпределения резерв „В“, заделен в съответствие с член 3, параграф 3 от приложение II А към Решението за отвъдморско асоцииране, се одобряват от Комисията и се изпълняват в съответствие с членове 15 и 54 от Финансов регламент за ЕФР.

    Член 9

    Разплащателни агенции

    Финансовите институции в ОСТ, в които Комисията разкрива сметки в съответствие с част I, дял III, глава 3, раздел 4 на Финансовия регламент за ЕФР за осъществяване на сътрудничество с ОСТ, изпълняват функциите на „Разплащателни агенции“.

    За средства, депозирани в Разплащателните агенции в Общността се начислява лихва.

    Разплащателните агенции не получават възнаграждение за услугите си и върху депозираните средства не се дължи лихва.

    ГЛАВА 2

    Поръчки

    Член 10

    Общи разпоредби за поръчки

    1.   Процедурите, уреждащи възлагането на поръчки се указват във финансовите споразумения.

    2.   В случаите, когато финансовата помощ се предоставя чрез бюджетна подкрепа, се прилагат процедурите за обществени поръчки в съответната ОСТ.

    3.   Във всички останали случаи възлагането на поръчки следва разпоредбите, постановени в член 75, параграф 1, точка 1 от Финансовия регламент за ЕФР.

    Член 11

    Данъчни и митнически условия

    1.   ОСТ прилагат по отношение на поръчките за изпълнение на програми или проекти, финансирани от ЕФР, данъчни и митнически мерки, които са не по-малко благоприятни от мерките, които те прилагат спрямо най-облагодетелстваните държави или международни организации за развитие, с които те поддържат отношения. При определяне на статута на най-облагодетелствана нация не се взимат предвид мерките, прилагани от съответната ОСТ спрямо други ОСТ или държави от Африка, Карибския и Тихоокеанския басейн или спрямо други развиващи се страни.

    2.   При условията на параграф 1, се прилага следното по отношение на поръчки, финансирани от Общността:

    а)

    поръчката не подлежи в ОСТ — бенефициер на помощта, на облагане с налози или такси за регистрация или с други фискални налози с равностоен ефект, независимо дали тези налози вече съществуват или ще бъдат въведени в бъдеще; при все това обаче тези поръчки се регистрират в съответствие с действащите закони в ОСТ и могат да се облагат с такса, съответстваща на стойността на предоставената услуга;

    б)

    печалби и/или приходи, възникващи от изпълнението на поръчки се облагат с данъци съгласно вътрешните фискални разпоредби в съответната ОСТ, при условие че физическите или юридически лица, които осъществяват такава печалба и/или приходи имат постоянно седалище в тази държава или че изпълнението на поръчката отнема повече от шест месеца;

    в)

    предприятия, които трябва да внесат професионално оборудване, за да изпълнят поръчки за строителни работи, могат по тяхно искане, да се възползват от системата за временно допускане на стоки, постановена от националното законодателство на ОСТ бенефициер по отношение на въпросното оборудване;

    г)

    всяко професионално оборудване, необходимо за извършване на задачите, определени в поръчката за услуга, се допуска временно в ОСТ бенефициер в съответствие с нейното национално законодателство без заплащане на мита, данъци или фискални такси с равностоен ефект, освен ако тези мита и такси не съставляват възнаграждение за предоставени услуги;

    д)

    внос по поръчки за доставка се допуска в ОСТ — бенефициер на помощта без да се начисляват мита, данъци или фискални такси с равностоен ефект. Поръчката за доставки, произхождащи от съответната ОСТ, се възлага въз основа на цени без включен транспорт на доставките, към които могат да се добавят вътрешни фискални такси, приложими спрямо такива доставки в ОСТ;

    е)

    горива, смазочни материали и въглеводородни спойки и всички материали, използвани за изпълнение на поръчка се считат за закупени на местния пазар и са предмет на фискални правила, приложими съгласно действащото национално законодателство в ОСТ бенефициер; и

    ж)

    лично имущество, внесено с цел употреба от физически лица, различни от тези, които са наети на място, които са ангажирани в изпълнение на задачите, определени в поръчка за услуга, както и членове на техните семейства, се освобождават от митнически и вносни мита, данъци и други фискални такси с равностоен ефект в рамките на действащото национално законодателство в ОСТ бенефициер.

    3.   Въпроси, които не са разгледани в параграфи 1 и 2 относно митнически и данъчни условия са предмет на законодателството на съответната ОСТ.

    ГЛАВА 3

    Управителни и изпълнителни агенции

    Член 12

    Процедури по прилагане

    Без да се накърняват процедурите по прилагане на бюджетна помощ, посочени в членове 8, параграф 2 и член 10, параграф 2, програми и проекти, финансирани съгласно настоящия регламент се прилагат в съответствие с членове 13, 14 и 15.

    Член 13

    Делегации

    1.   В случаите, когато Комисията се представлява от делегация под ръководството на ръководител на делегацията, тя уведомява съответната ОСТ за това. В тези случаи се прилагат член 22, параграф 2 и член 67 от Финансовия регламент за ЕФР относно разпоредители на средства и счетоводители по делегиране.

    2.   Ръководителят на делегацията в тясно сътрудничество с териториалния разпоредител на средства:

    а)

    по молба на съответната ОСТ участва и оказва съдействие в изготвянето на проекти и програми и в преговорите по сключването на договори за техническа помощ;

    б)

    участва в оценяването на проекти и програми, изготвя тръжни документи и търси начини за опростяване на процедурите за оценяване на проекти и програми и прилагането им;

    в)

    изготвя финансови предложения;

    г)

    одобрява, преди териториалният разпоредител на средства да издаде, документацията по местни покани за участие в открит търг и поръчки за незабавна помощ в рамките на 30 дни от получаването им от териториалния разпоредител на средства;

    д)

    присъства на отварянето на предложенията и получава копия от тях и от резултатите от проверката им;

    е)

    одобрява до 30 дни предложението на териториалния разпоредител на средства за провеждане на местни открити търгове, поръчки с пряко договаряне, поръчки за неотложна помощ и поръчки за строителни работи на стойност до 5 милиона EUR и поръчки за доставки на стойност до 1 милион EUR;

    ж)

    за всички други поръчки, неупоменати по-горе, одобрява до 30 дни предложението на териториалния разпоредител на средства за възлагането на поръчки, в случай че са изпълнени следните условия:

    i)

    избраното предложение е най-ниското от тези, отговарящи на изискванията на тръжната документация;

    ii)

    избраното предложение отговаря на всички критерии за избор, упоменати в тръжната документация; и

    iii)

    избраното предложение на надвишава сумата, определена за поръчката;

    з)

    в случай, че условията, посочени в буква ж) не са изпълнени, изпраща предложението на главния разпоредител на средства, който взима решение по него в срок до 60 дни от получаването му от ръководителя на делегацията. Когато цената на избраното предложение надхвърля сумата, определена за поръчката, главният разпоредител на средства, при одобряване на поръчката, дава необходимото финансово одобрение на разходите;

    и)

    одобрява поръчки и оценки в случай на пряка работа, допълнения и поправки към тях, както и разрешения за плащане, издадени от териториалния разпоредител на средства;

    й)

    осигурява, че проектите и програмите, финансирани със средствата на Фонда, който се управлява от Комисията, се изпълняват правилно от финансова и техническа гледна точка;

    к)

    сътрудничи с властите на ОСТ, като той обичайно представлява Комисията при оценяване на дейности;

    л)

    предоставя на ОСТ цялата информация и документи относно процедурите по прилагане на финансово сътрудничество за развитие, особено по отношение критериите за оценка и критериите за оценяване на предложения; и

    м)

    редовно уведомява властите на ОСТ за дейности на Общността, които могат пряко да засягат сътрудничество между Общността и ОСТ.

    3.   Всяко по-нататъшно делегиране на административни и/или финансови правомощия на ръководителя на делегацията, различни от описаните в настоящия член, се известяват на териториалния разпоредител на средства.

    Член 14

    Териториален разпоредител на средства

    1.   Правителството на всяка ОСТ назначава териториален разпоредител на средства, който да я представлява във всички дейности, финансирани със средствата на Фонда, който се управлява от Комисията и Банката. Териториалният разпоредител на средства може да делегира някои от тези функции и уведомява главния разпоредител на средства за всеки такъв акт на делегиране.

    2.   Задълженията на териториалния разпоредител на средства са както следва:

    а)

    отговаря, в тясно сътрудничество с ръководителя на делегацията, за изготвянето, подаването и оценяването на проекти и програми;

    б)

    в тясно сътрудничество с ръководителя на делегацията издава покани за местни открити търгове, получава тръжни предложения, както местни, така и международни (при открити и ограничени тръжни процедури), председателства разглеждането на предложения, установява резултатите от разглеждането,подписва договори и допълнения и поправки към тях и одобрява разходи;

    в)

    преди да издаде местни открити покани за участие в търг, представя тръжната документация на ръководителя на делегацията, който дава съгласието си в рамките на 30 дни;

    г)

    завършва оценката на предложения в рамките на срока на търга, като държи сметка за срока, необходим за одобрение на поръчки;

    д)

    предава резултатите от разглеждането, както и предложение за възлагането на поръчка на ръководителя на делегацията за негово одобрение в сроковете, указани в член 15, буква е);

    е)

    проверява и разрешава разходи в рамките на предоставените му граници; и

    ж)

    по време на изпълнението на дейности, предприема всички необходими адаптивни мерки да осигури правилно изпълнение на одобрените проекти или програми от икономическа и техническа гледна точка.

    3.   По време на изпълнението на дейности и съгласно изискванията да се уведомява ръководителя на делегацията, териториалният разпоредител на средства разполага с правомощия за взимане на решения относно следното:

    а)

    технически корекции и изменения по отношение на детайли, доколкото те не влияят върху приетото техническо решение и остават в рамките на резерва за приспособление;

    б)

    изменения на разчетите по време на изпълнение;

    в)

    прехвърляне от перо в перо в рамките на разчетите;

    г)

    промени на мястото на проекти или програми с няколко части, ако такива промени са оправдани от техническа, икономическа или социална гледна точка;

    д)

    налагане и освобождаване от плащане на глоби за закъснение;

    е)

    действия, които водят до освобождаване на гаранти;

    ж)

    закупуване на стоки, независимо от техния произход, от местния пазар;

    з)

    използването на съоръжения и машини за строителство, които не са с произход от ОСТ, държава-членка или АКТБ държави, при условие че няма производство на подобно съоръжение и машини в ОСТ, държава-членка или АКТБ държави;

    и)

    възлагане на подизпълнители;

    й)

    окончателно приемане, при условие че ръководителят на делегацията присъства на условното приемане, одобри съответния протокол и, където е уместно, присъства на окончателното приемане, по-специално когато степента на резерви, записани при условното приемане налага съществена допълнителна работа;

    к)

    наемане на консултанти и други експерти по техническа помощ;

    4.   Териториалният разпоредител на средства в допълнение:

    а)

    съставя и, след като получи одобрението на Комитета по наблюдение, представя на Комисията годишен доклад за изпълнение;

    б)

    осъществява средносрочния преглед, упоменат в член 22;

    в)

    осигурява, че тези органи, които участват в управлението и изпълнението на ЕФР програми поддържат или отделни счетоводни системи, или адекватен счетоводен код за всички операции, свързани с помощта; и

    г)

    предприема необходимите мерки да осигури прилагането на членове 16, 19, 24 и 30.

    5.   При подаване на годишния доклад за изпълнение, посочен в член 21, Комисията и териториалният разпоредител на средства разглеждат основните резултати от предходната година.

    След като разгледа основните резултати, Комисията може да отправи забележки към териториалния разпоредител на средства. Териториалният разпоредител на средства уведомява Комисията за всяко действие, предприето по тези забележки. Когато при съответно доказани случаи Комисията прецени, че предприетите мерки не са адекватни, тя може да отправи препоръки към ОСТ и териториалния разпоредител на средства за изменения с цел подобряване ефективността на условията на мониторинг или управление, заедно с причините за тези препоръки.

    При получаване на такива препоръки териториалният разпоредител на средства последователно разкрива предприетите стъпки за подобряване условията на мониторинг или управление или обяснява защо не са предприети подобни стъпки.

    Член 15

    Регионални участници

    1.   Предложения за регионална програма се подават от:

    а)

    най-малко двама ОСТ териториални разпоредители на средства; или

    б)

    по изключение от едни териториален разпоредител на средства, ако само една ОСТ участва в дейност, упомената в член 16, параграф 1, букви б)—д) от Решението за отвъдморско асоцииране.

    2.   Регионалните програми се изпълняват от териториалния разпоредител на средства или организация, определена в предложението.

    ЧАСТ IV

    МОНИТОРИНГ, ПРЕГЛЕД, ОДИТ И ОЦЕНЯВАНЕ

    ГЛАВА 1

    Мониторинг

    Член 16

    Отговорност на ОСТ

    1.   Без да се накърнява отговорността на Комисията за изпълнение на финансовата помощ на Общността, ОСТ поема отговорност на първо място за финансовия контрол на тази помощ.

    За таза цел териториалният разпоредител на средства:

    а)

    въвежда и прилага системи за управление и контрол по такъв начин, че да гарантира ефективно и правилно използване на средства на Общността. Необходимият вътрешен и външен финансов контрол трябва да се извършва в съответствие с международно признати стандарти за последващ контрол от компетентните органи за финансов контрол, които трябва да са независими за изпълнение на това задължение;

    б)

    представя на Комисията описание на тези системи;

    в)

    гарантира, че помощта се управлява в съответствие с всички приложими правила и че средствата, предоставени на тяхно разположение се използват в съответствие с принципите на стабилно финансово управление;

    г)

    удостоверява, че декларациите за разходите, представени на Комисията, са достоверни, и че те са резултат от счетоводните системи, основани подкрепящи документи, които могат да бъдат проверени;

    д)

    представя на Комисията, при приключване на всеки програмен период, декларация, изготвена от лице или отдел, функциониращи независимо от назначения управителен орган. Тази декларация обобщава изводите от проверките, извършвани през предишни години и оценява валидността на молбата за плащане на окончателния баланс, както и законността и редовността на транзакциите, посочени в окончателното удостоверение за разходи. ОСТ може да приложи към това удостоверение свое собствено становище, ако преценят за необходимо;

    е)

    сътрудничи с Комисията с цел да осигури, че средствата по ЕФР се използват в съответствие с принципите на стабилно финансово управление;

    ж)

    предотвратява, установява и отстранява нередности, уведомява за тях Комисията в съответствие с правилата, и информира Комисията за напредъка на административни съдебни процедури;

    з)

    възстановява загубени суми в резултат на установена нередност и, когато е уместно, начислява лихва върху закъснели плащания;

    и)

    предприема всички необходими мерки да осигури съответствие с разпоредбите на индикативната програма, включително спазването на графика за ангажименти и разплащания, съгласувани при програмирането; и

    й)

    проверява всички причини за закъснение при изпълнението и предлага подходящи мерки за подобряване на ситуацията.

    2.   Всяка година на Комисията се изпраща план за последващ контрол и обобщение на резултатите от извършените последващи контролни проверки.

    Докладите от последващите контролни проверки са на разположение на Комисията.

    Член 17

    Координация

    1.   Комисията и ОСТ, представлявана от териториалния разпоредител на средства, си сътрудничат и координират планове, методи и изпълнение на проверки, така че да оптимизират полезността на извършените проверки. Те незабавно обменят информация за резултатите от извършените проверки.

    2.   Най-малко веднъж годишно се разглежда и оценява следното:

    а)

    резултатите от извършените от ОСТ и от Комисията проверки;

    б)

    всякакви забележки, направени от други национални или Общностни контролни органи или институции;

    в)

    финансовото въздействие на всяка отбелязана нередност, вече предприетите стъпки или такива, необходими за отстраняването ѝ и, където е необходимо, изменения в системите за управление и контрол.

    3.   След прегледа и оценките по параграф 2 и без да се накърняват мерките, които незабавно се предприемат от ОСТ съгласно член 16, Комисията може да отправи забележки, по-специално по отношение на финансовото въздействие на установени нередности.

    Тези забележки се адресират до териториалния разпоредител на средства на съответната ОСТ и се придружават, когато е необходимо, от мерки за отстраняване на установените недостатъци в управлението и визират тези установени нередности, които все още не са отстранени.

    ОСТ има възможност да направи коментари по тези забележки.

    Член 18

    Комитети по мониторинга

    1.   Комитет по мониторинга осъществява надзор на всеки ЕПД.

    Властите на ОСТ създават Комитет по мониторинга до три месеца след одобряването на ЕПД.

    2.   Комитетът по мониторинга се председателства от териториалния разпоредител на средства или от негов представител.

    Представител на Комисията и когато е уместно на Европейската инвестиционна банка може да участва в работата на Комитета по мониторинга в качеството на съветник.

    Властите или органите, определени от ОСТ, Комисията, съответните държави-членки и, когато е уместно Европейската инвестиционна банка и/или други съфинансиращи институции са представени в Комитета. В случаите, когато регионални и местни власти и частни предприятия са отговорни за изпълнението на проект и проекта пряко ги засяга, те също са представени в тези комитети.

    3.   Комитетът по мониторинга изготвя свой устройствен правилник за в институционалната, правна и финансова рамка на съответната ОСТ и го съгласуват с териториалния разпоредител на средства.

    4.   За заседанията на комитета по мониторинга териториалният разпоредител на средства представя междинни доклади в съответствие със стандартния модел, предоставен от Комисията.

    5.   За да установи ефективността и качеството на изпълнение на помощта, Комитетът по мониторинга:

    а)

    периодично извършва преглед на осъществения напредък за достигане на специфични цели на ЕПД;

    б)

    разглежда средносрочния преглед, упоменат в член 22 преди той да бъде изпратен на Комисията;

    в)

    разглежда и одобрява годишния и окончателния доклад за изпълнение, преди те да бъдат изпратени на Комисията;

    г)

    разглежда и одобрява предложения за изменение съдържанието на ЕПД.

    Член 19

    Показатели за мониторинг

    Териториалният разпоредител на средства и Комитета по мониторинга извършват мониторинг като се отнасят до показатели, посочени в ЕПД.

    Показателите държат сметка за индикативната методология, предоставена от Комисията.

    Те се отнасят до специфичния характер на проектите и техните цели и показват:

    а)

    материали, продукция, резултати и доколкото е възможно въздействие;

    б)

    достигнатия етап в помощта по отношение на физическо изпълнение;

    в)

    напредък на финансовия план.

    ГЛАВА 2

    Преглед

    Член 20

    Процес по преразглеждане

    1.   Финансовото сътрудничество е достатъчно гъвкаво, за да гарантира, че дейностите непрекъснато са в съответствие с целите на Решението за отвъдморско асоцииране и отчита всички промени, възникващи в икономическата ситуация, приоритети и цели на съответната ОСТ, по-специално чрез годишния доклад за изпълнение и средносрочния или, ако е приложимо, годишния преглед на ЕПД, посочен в член 21, параграф 5.

    2.   В изключителни обстоятелства, упоменати в разпоредбите относно хуманитарна и неотложна помощ, прегледът може да се извърши по молба на всяка от страните.

    Член 21

    Годишен доклад за изпълнение

    1.   Териториалният разпоредител на средства представя на Комисията годишни доклади за изпълнение до три месеца след края на всяка пълна годна от изпълнение от приемането на ЕПД.

    2.   Годишният доклад за изпълнение на ЕПД се състои от съвместна оценка на изпълнението на програмата и отчита резултатите от съответните дейности по мониторинг и оценяване.

    3.   Този доклад се извършва на място и се финализира между териториалния разпоредител на средства, Комитета по мониторинга и ако е приложимо, ръководителя на съответната делегация в рамките на срок от 60 дни.

    4.   Докладът включва, по-специално, оценка на:

    а)

    постигнатите резултати във фокусните сектори, отчетени спрямо определените цели и показатели за въздействие и ангажименти по секторна политика;

    б)

    проекти и програми извън фокусните сектори и/или част от многогодишни програми;

    в)

    използването на ресурси, заделени за недържавни участници;

    г)

    ефективното изпълнение на текущи дейности и степента, в която се спазва графика за одобрение на разходи и плащания; и

    д)

    всяко удължаване на програмата през следващи години.

    5.   Когато е уместно, годишният доклад се извършва въз основа на доклада, изготвен по повод заседание на партньорите, както е постановено в член 7 от Решението за отвъдморско асоцииране.

    Член 22

    Междинен преглед

    1.   Междинният преглед е така структуриран, че да разглежда първоначалните резултати на ЕПД, тяхната релевантност и степента, в която са постигнати целите.

    Той оценява също така използването на финансови ресурси и дейностите по мониторинг и изпълнение.

    2.   Междинният преглед се извършва под ръководството на Комисията в сътрудничество с териториалния разпоредител на средства и съответната държава-членка.

    Той се извършва по принцип между 24 и 36 месеца след влизането в сила на настоящия регламент от независим оценител, като се представя на Комитета по мониторинг и след това се изпраща на Комисията. В ЕПД може да се определи различен краен срок, по-специално по отношение на показателите, приети в случай на бюджетна помощ.

    3.   Комисията разглежда релевантността и качеството на прегледа въз основа на критерии, определени в ЕПД, включително по отношение на финансовото разпределение на ЕФР.

    ГЛАВА 3

    Одит

    Член 23

    Одит

    1.   Без да се накърняват проверките, извършени от страните бенефициери, Комисията и Сметната палата могат чрез свои служители или надлежно упълномощени представители да извършат технически или финансови одити на място, включително пробни проверки и окончателни одити на дейности, финансирани от ЕФР и на системите за управление и контрол, като дадат предизвестие най-малко от един работен ден.

    Комисията уведомява съответната ОСТ с оглед да получи цялото необходимо съдействие. Служители на съответната ОСТ могат да участват в такива проверки. Комисията може да изиска от съответната ОСТ да извърши проверка на място, за да удостовери правилността на една или повече транзакции. Служители на Комисията могат да участват в такива проверки.

    2.   Страните бенефициери съдействат на службите на Комисията и Сметната палата при изпълнение на одити, свързани с оползотворяването на ресурси на ЕФР.

    Член 24

    Сведения от последващи проверки

    1.   Системите за управление и контрол на ОСТ предоставят достатъчни сведения за последваща проверка в съответствие с условията, постановени във всяко финансово споразумение.

    2.   Достатъчни сведения за последваща проверка са налични, когато:

    а)

    счетоводните книги, съхранявани на подходящото управленско ниво, предоставят подробна информация за действително извършени разходи за дейности, финансирани от ЕФР. Счетоводните книги показват датата, на която са създадени, стойността на всеки отделен разход, естеството на подкрепящите документи и датата и метода на плащане. Необходимите документни доказателства (например фактури) се прикрепят;

    б)

    техническата спецификация и финансовия план на дейността, междинни отчети, документите, свързани с одобрението на безвъзмездната помощ и тръжните и договорни процедури, както и доклади относно инспекцията на финансираните продукти и услуги също се съхраняват на подходящото управленско ниво;

    в)

    в случай на компютъризиран трансфер на счетоводни данни, всички засегнати власти и органи получават достатъчна информация от по-ниското ниво, за да оправдаят счетоводните си книги и сумите, докладвани на по-горни нива, така че да осигурят достатъчни сведения за последваща проверка от общите обобщени суми, удостоверени на Комисията, до отделните разходни пера и подкрепящите документи на нивото на крайния бенефициер и органите и дружествата, извършващи дейностите;

    3.   Териториалният разпоредител на средства предприема всички мерки, необходими за прилагане на настоящия член.

    ГЛАВА 4

    Оценяване

    Член 25

    Оценяване

    1.   Оценяването на ЕПД обхваща оползотворяването на ресурси, ефективността и ефикасността на помощта и нейното въздействие, и прави изводи и препоръки, като използва особено резултати от вече извършени оценки.

    То обхваща фактори, допринасящи за успеха или неуспеха на изпълнението и достижения и резултати, включително тяхната устойчивост.

    2.   Оценяването на ЕПД е отговорност на Комисията и се извършва в координация с Комитета по мониторинга.

    3.   Програмата за оценяване следва да е описана в ЕПД.

    Оценяването, по-специално:

    а)

    предоставя редовни и независими оценки на дейностите на Фонда, като сравнява планирани резултати и цели с действителни постижения; и по този начин

    б)

    позволява на ОСТ, държави-членки и Комисията да използват уроците при съставянето и изпълнението на бъдещи политики и дейности.

    4.   Резултатите от оценяването са публично достъпни.

    Член 26

    Процедура по оценяване

    Без да се накърняват оценките, извършвани от ОСТ или Комисията, оценяване на програми, проекти или други дейности за изпълнение на ЕПД може да се извършва съвместно от ОСТ и Комисията в сътрудничество със съответната държава-членка.

    ЧАСТ V

    ФИНАНСОВИ КОРЕКЦИИ

    Член 27

    Адаптиране на вноските от ЕФР

    Въз основа на резултатите от мониторинга, последващата проверка и оценяването и като се отчитат забележките на Комитета по мониторинг, Комисията може да адаптира сумите и условията на първоначалния ЕПД по своя инициатива или по предложение на съответната ОСТ в светлината на текущите нужди и представяне на тази ОСТ.

    Адаптирането обикновено се извършва по повод на междинния преглед в съответствие с процедурата, предвидена в член 24 от Решението за отвъдморско асоцииране, между 24-ия и 36-ия месец след влизането в сила на настоящия регламент или, в случай на нередности, във възможно най-кратки срокове.

    Член 28

    Временно спиране на плащания

    1.   Комисията преустановява временно плащанията и, като посочва причините си за това, иска ОСТ да представи забележките си и, когато е уместно, да извърши корекции в рамките на установен срок от време, като след завършване на необходимите проверки тя заключава, че:

    а)

    ОСТ не е изпълнила задълженията си; или

    б)

    целият или част от ЕПД не оправдава нито част, нито цели размер на вноската от ЕФР; или

    в)

    налице са сериозни недостатъци в системите за управление или контрол, които могат да доведат до системни нередности.

    2.   Срокът, в който съответната ОСТ може да отговори на молба да представи забележките си и, когато е уместно, да направи корекции, е два месеца, освен в съответни основателни случаи, когато Комисията може да даде съгласието си за по-дълъг срок.

    3.   Когато ОСТ възрази срещу забележките, направени от Комисията, Комисията поканва ОСТ и съответната държава-членка на партньорска среща, на която всички страни се опитват да достигнат до споразумение относно забележките и заключенията, извлечени от тях.

    В случаите, когато ОСТ възрази срещу забележките, направени от Комисията и се състои партньорска среща, тримесечният срок съгласно параграф 5, в рамките на който Комисията може да вземе решение, започва от датата на партньорската среща.

    4.   Ако Комисията предложи финансови изменения, на ОСТ се предоставя възможност да покаже чрез проверка на съответните документи, че действителната степен на нередовност е по-малка от оценката на Комисията.

    Освен в надлежно обосновани случаи, разрешеният за тази проверка срок не може да надхвърля два месеца след двумесечния срок, упоменат в параграф 1.

    Комисията взема предвид всички доказателства, предоставени от ОСТ в рамките на посочения срок.

    5.   В края на срока, указан в параграф 2, Комисията, ако не се е достигнала до споразумение и ОСТ не е извършила корекции, отчита всички забележки направени от ОСТ и държавите-членки, и решава до три месеца:

    а)

    да намали плащанията; или

    б)

    да направи необходимите финансови корекции като анулира цялата или част от вноската от ЕФР.

    6.   Без да се накърняват параграфи 1—5, Комисията може след надлежна проверка да преустанови временно цялото или част от междинно плащане, ако установи, че съответният разход е свързан със сериозна неизправност, която не е била отстранена и е необходимо незабавно действие.

    Комисията уведомява съответната ОСТ за предприетото действие и причините за него. Ако пет месеца по-късно причините за временното прекратяване на плащането продължават или съответната ОСТ не е уведомила Комисията за предприетите мерки за отстраняване на сериозна неизправност, се прилагат разпоредбите на член 30.

    Член 29

    Възстановяване и връщане на суми

    1.   Всяко връщане на суми, дължимо на Комисията, се прави до крайната дата, посочена в заповедта за възстановяване, изготвена в съответствие с член 45 от Финансовия регламент за ЕФР. Тази дата е последният ден на втория месец след издаването на заповедта.

    2.   Всяка забава води до начисляването на мораторна лихва от датата на падежа, посочена в параграф 1, до датата на ефективно плащане. Ставката на тази лихва е процент и половина над ставката, прилагана от Европейската инвестиционна банка в основните ѝ дейности по рефинансиране на първия работен ден от месеца, в който се пада съответната дата.

    3.   Териториалният разпоредител на средства води на отчет подлежащите на възстановяване суми във връзка с направени вече плащания на помощ от Комисията и осигурява тяхното възстановяване без неоснователно закъснение.

    Бенефициерът връща всички подлежащи на възстановяване суми, заедно с натрупаната мораторна лихва, като приспада съответните суми от следващия си отчет за разходи и искане за плащане, адресирани до Комисията или, в случай че това е недостатъчно, като изплати сумите на Комисията.

    Териториалният разпоредител на средства изпраща на Комисията веднъж годишно отчет за дължимите на основание възстановяване суми към тази дата, класифицирани по година на издаване на заповедите за възстановяване.

    ЧАСТ VI

    ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

    Член 30

    Информация и публичност

    1.   ОСТ гарантира, че на програмите на ЕФР се дава подходяща публичност с оглед на това:

    а)

    широката общественост да е запозната с ролята на Общността във връзка с тези програми;

    б)

    запознаване на потенциалните бенефициери и професионални организации с предоставените възможности.

    2.   Страните бенефициери гарантират по-специално издигането на пряко видими табла, които показват физически проекти, финансирани от Общността, заедно със знака на Общността, а така също и че представители на институциите на Общността са надлежно ангажирани в най-важните публични дейности, свързани с програмите, подкрепени от ЕФР.

    Член 31

    Влизане в сила

    Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

    Съставено в Брюксел на 20 декември 2002 година.

    За Комисията

    Poul NIELSON

    Член на Комисията


    (1)  ОВ L 314, 30.11.2001 г., стр. 1.

    (2)  ОВ L 317, 15.12.2002 г., стр. 355.

    (3)  Все още непубликуван — COM(2002) 290, окончателен вариант, 11.6.2002 г.


    ПРИЛОЖЕНИЕ

    СТАНДАРТНА СТРУКТУРА НА ЕДИНИЧНИ ПРОГРАМНИ ДОКУМЕНТИ ЗА ОТВЪДМОРСКИТЕ СТРАНИ И ТЕРИТОРИИ

    Част А:   Стратегия за сътрудничество

    Съдържание

    Глава 1: Цели на ЕО в областта на сътрудничеството

    Глава 2: Политически дневен ред на ОСТ

    Глава 3: Оценка на политическата, икономическата и социалната обстановка

    Глава 4: Оценка на предходно и продължаващо сътрудничество с ЕО

    Глава 5: Ответна стратегия

    Част Б:   Индикативна програма

    Глава 6: Индикативна програма

    Пълният текст, включително съдържанието и глави от 1 до 6 трябва да се ограничат до приблизително 10 страници плюс приложенията.

    ЧАСТ А:   СТРАТЕГИЯ ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО

    Съдържание

    Единните програмни документи (ЕПД) започват с резюме от половин страница, което включва основните предизвикателства пред ОСТ в средносрочен и дългосрочен план, основните цели на ЕПД, главните причини за избора на фокусна област и общото разпределение на средства.

    Глава 1:   Цели на ЕО в областта на сътрудничеството

    В тази част ясно се посочват общите цели на ЕО в областта на сътрудничеството, както са определени от Договора за ЕО, регламенти, международни споразумения и последното Заявление за политиката на развитие на ЕО.

    Глава 2:   Политически дневен ред на ОСТ

    Тази част следва да предложи кратко заявление за целите на Правителството в средносрочен и дългосрочен план, както са изложени в официални политически документи, стратегии за реформа или програми за развитие. Следва да се посочи също така как Правителството предлага да постигне тези цели.

    Глава 3:   Оценка на политическата, икономическата и социалната обстановка

    Следва да се посочат основни въпроси на местното политическо развитие, както и релевантни аспекти на външния контекст, включително политическа обстановка, търговски въпроси, икономическа и социална обстановка, аспекти на околната среда и накрая устойчивост на текущите политики и предизвикателствата в средносрочен план. Особено внимание трябва да се обърне на оценката за управление на публичните разходи и публичните поръчки.

    Това трябва да е аналичтична, а не просто описателна задача. Анализът трябва да е диалогичен, изготвен в тясно сътрудничество с други донори (в случай, че е приложимо) и с участието на неправителствени играчи.

    Глава 4:   Оценка на предходно и продължаващо сътрудничество с ЕО

    Тази част следва да съдържа кратък отчет на резултатите и „научените уроци“ от предходно и продължаващо сътрудничество с ЕО. Следва да се разгледат препоръки от релевантни оценки на ОСТ, специфични сектори или проекти.

    Един свързващ параграф (смес от политики на ЕО) върху съгласуваността трябва да даде оценка на връзките между ЕПД и други политики, ресурси и инструменти на Общността. Следва да се очертаят програми на държави-членки на ЕС и други донори (в случай, че е приложимо).

    Глава 5:   Ответна стратегия

    Тази част трябва да изложи стратегически предпочитания за сътрудничество с ЕО, като указва в коя област/сектор ще се съсредоточи помощта. Тези предпочитания следват логически от:

    целите на политиките на ЕО;

    анализ на обстановката в ОСТ и нейната стратегия за развитие, определяща релевантността и устойчивостта на стратегията за подкрепа;

    изводите, направени в контекста на анализа „смес от политики“)съгласуваност;

    индикативен размер на наличните средства;

    научени уроци от предходни и продължаващи дейности;

    допълващ характер по отношение помощта от други основни донори и собствени програми на Правителството. Помощта от Общността трябва да се съсредоточи в области, където има сравнително предимство или специфична експертиза.

    ЧАСТ Б:   ИНДИКАТИВНА ПРОГРАМА

    Глава 6:   Индикативна програма

    Тази глава представя индикативната програма на ОСТ, която се основава и е напълно съгласувана със стратегическия анализ. Индикативната програма е неизменна част от ЕПД и трябва да включва следните части:

    Финансови пакети

    Тази част трябва да включва разбивка на указващите количества, заделени по деветия Европейски фонд за развитие (ЕФР) за фокусната област и (ако е целесъобразно) други области. Трябва също така да се включат и всички необвързани остатъци от предишни ЕФР, които се използват в подкрепа на очертаните в стратегията цели. Индикативната програма може също така да посочи, че в допълнение конкретни дейности могат да се финансират от бюджетни пера и могат да посочат области за такава подкрепа, като изяснят, че финансирането от бюджетни пера се обуславя от определени правила и регламенти и зависи от наличието на средства. Накрая следва да се уточни, че деветия ЕФР също включва „Инвестиционен инструмент“ – финансов инструмент, управляван от Европейската инвестиционна банка, който обаче не съставлява част от Индикативната програма. Всички размери на финансиране трябва да са представени в евро.

    Фокусна област

    Тази част съдържа информация за конкретните цели и очаквани резултати за фокусната област и (ако е целесъобразно) други области, както и основната планирана помощ. Тя трябва също така да включва политически/придружаващи мерки, които правителството ще предприеме като принос за изпълнението на ответната стратегия. Посочват се средствата, определени за всяка област. Следва да се направи анализ на предимствата на подхода на бюджетна подкрепа в сравнение с други методи, като се даде становище кой метод е най-ефективен. Общ извод в подкрепа на механизма на бюджетна подкрепа (било то пряка или посредством доверителен фонд или друга система) все така подлежи на оценка на управлението на публичните финанси и на публичните поръчки във фокусната област; тази оценка се извършва преди представяне на предложението за финансиране.

    Показатели

    Следва да се определят показатели за принос, резултат, последици и доколкото е възможно въздействие по отношение на областите на политики, обхванати от фокусната област. Показателите трябва да вземат предвид т.нар. SMART критерии (конкретни, измерими в краткосрочен/средносрочен план, достижими, реалистични и обвързани във времето) и да включват начално ниво, цел и ясен времеви диапазон, за да позволят сравнения при годишни, среднопланови и крайни прегледи.

    Хоризонтални въпроси

    Трябва да се съблюдават текущите хоризонтални въпроси (равнопоставеност на половете, околна среда, институционално развитие и изграждане на капацитет) в областите, където се оказва подкрепа.

    Индикативната програма трябва да е допълнена със следните таблици:

    рамка на помощта за фокусната област, подробно излагаща показатели, източници за проверка и предпоставки. Следва да се определят показатели за принос, резултат, последици и доколкото е възможно въздействие по отношение на областите на политики, обхванати от фокусната област. Показателите трябва да вземат предвид т.нар. SMART критерии (конкретни, измерими в краткосрочен/средносрочен план, достижими, реалистични и обвързани във времето) и да включват начално ниво, цел и ясен времеви диапазон, за да позволят сравнения при годишни, среднопланови и крайни прегледи,

    указателна таблица за планирани и направени плащания,

    план на дейностите.


    Top