Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R0323

    Регламент за изпълнение (ЕС) № 323/2014 на Комисията от 28 март 2014 година за изменение на приложения I и II към Регламент (ЕО) № 669/2009 за прилагане на Регламент (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на засиления официален контрол върху вноса на някои фуражи и храни от неживотински произход текст от значение за ЕИП

    OB L 95, 29.3.2014, p. 12–23 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; заключение отменено от 32019R1793

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2014/323/oj

    29.3.2014   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 95/12


    РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 323/2014 НА КОМИСИЯТА

    от 28 март 2014 година

    за изменение на приложения I и II към Регламент (ЕО) № 669/2009 за прилагане на Регламент (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на засиления официален контрол върху вноса на някои фуражи и храни от неживотински произход

    (текст от значение за ЕИП)

    ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

    като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

    като взе предвид Регламент (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно официалния контрол, провеждан с цел осигуряване на проверка на съответствието със законодателството в областта на фуражите и храните и правилата за опазване здравето на животните и хуманното отношение към животните (1), и по-специално член 15, параграф 5 от него,

    като има предвид, че:

    (1)

    С Регламент (ЕО) № 669/2009 на Комисията (2) се определят правила относно засиления официален контрол, който следва да се провежда върху вноса на фуражите и храните от неживотински произход, включени в списъка в приложение I към посочения регламент („списъка“), на граничните пунктове, през които стоките се въвеждат в териториите, посочени в приложение I към Регламент (ЕО) № 882/2004.

    (2)

    В член 2 от Регламент (ЕО) № 669/2009 се предвижда списъкът да се преразглежда редовно — поне веднъж на три месеца, като се вземат под внимание най-малко източниците на информация, посочени в същия член.

    (3)

    Наличието и значимостта на инцидентите с храни, за които са постъпили уведомления чрез Системата за бързо предупреждение за храни и фуражи (RASFF), констатациите от мисиите в трети държави, провеждани от Хранителната и ветеринарна служба, както и докладите относно пратките с фуражи и храни от неживотински произход, които държавите членки представят на Комисията на всеки три месеца в съответствие с член 15 от Регламент (ЕО) № 669/2009, сочат, че списъкът следва да бъде изменен.

    (4)

    По-конкретно по отношение на пратките с листа от бетел с произход от Индия и Тайланд, с ензими с произход от Индия, с фъстъци и производни продукти от тях с произход от Судан и с лозови листа с произход от Турция според съответните източници на информация възникването на нови рискове е достатъчно основание за въвеждането на засилен официален контрол. Поради това в списъка следва да бъдат добавени вписвания за тези пратки.

    (5)

    Освен това списъкът следва да бъде изменен, като от него бъдат заличени вписванията за стоки, за които наличните източници на информация сочат като цяло удовлетворителна степен на съответствие с приложимите изисквания за безопасност, предвидени в законодателството на Съюза, и за които поради това провеждането на засилен официален контрол вече не е оправдано. Поради това вписването относно суха юфка от Китай следва да бъде заличено.

    (6)

    Държавите членки уведомиха Комисията и за необходимостта да се уточни, че вписванията относно вноса на билки от Мароко, Тайланд и Виетнам, бамя от Виетнам и пиперки от Тайланд и Виетнам включват също така охладени стоки. С оглед на яснотата на законодателството на ЕС е необходимо също така да се направи уточнение в списъка по отношение на вписванията за вноса на портокали и ягоди от Египет и на грах и боб от Кения.

    (7)

    Необходимо е също така да се внесат изменения в приложение II към Регламент (ЕО) № 669/2009, по-конкретно с цел в общия документ за влизане да се отразят разпоредбите относно по-нататъшното транспортиране, предвидени в член 8 от същия регламент. Необходимо е да се внесат и допълнителни изменения от технически характер в указанията за попълване на общия документ за влизане.

    (8)

    С цел да се гарантират яснота и последователност е целесъобразно приложения I и II към Регламент (ЕО) № 669/2009 да бъдат заменени.

    (9)

    Поради това Регламент (ЕО) № 669/2009 следва да бъде съответно изменен.

    (10)

    Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    Приложения I и II към Регламент (ЕС) № 669/2009 се заменят с текста в приложението към настоящия регламент.

    Член 2

    Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Прилага се от 1 април 2014 г.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

    Съставено в Брюксел на 28 март 2014 година

    За Комисията

    Председател

    José Manuel BARROSO


    (1)  ОВ L 165, 30.4.2004 г., стр. 1.

    (2)  Регламент (ЕО) № 669/2009 на Комисията от 24 юли 2009 г. за прилагане на Регламент (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на засиления официален контрол върху вноса на някои фуражи и храни от неживотински произход и за изменение на Решение 2006/504/ЕО (ОВ L 194, 25.7.2009 г., стр. 11).


    ПРИЛОЖЕНИЕ

    ПРИЛОЖЕНИЕ I

    Фуражи и храни от неживотински произход, подлежащи на засилен официален контрол на определените гранични пунктове

    Фуражи и храни

    (предвидена употреба)

    Код по КН (1)

    Подразделение по ТАРИК

    Страна на произход

    Опасност

    Честота на физическите проверки и проверките за идентичност (%)

    Сушено грозде (стафиди)

    (Храни)

    0806 20

     

    Афганистан (AF)

    Охратоксин А

    50

    Фъстъци, необелени

    1202 41 00

     

    Бразилия (BR)

    Афлатоксини

    10

    Фъстъци, обелени

    1202 42 00

    Фъстъчено масло

    2008 11 10

    Фъстъци, приготвени или консервирани по друг начин

    (Фуражи и храни)

    2008 11 91

    2008 11 96

    2008 11 98

    Ягоди (замразени)

    (Храни)

    0811 10

     

    Китай (CN)

    Норовирус и хепатит А

    5

    Brassica oleracea

    (други ядливи видове от семейство Brassica, „китайско броколи“) (2)

    (Храни — пресни или охладени)

    ex 0704 90 90

    40

    Китай (CN)

    Остатъчни вещества от пестициди, анализирани посредством методи за многокомпонентен анализ GC-MS и LC-MS или посредством методи за еднокомпонентен анализ (3)

    20

    Помело

    (Храни — пресни)

    ex 0805 40 00

    31; 39

    Китай (CN)

    Остатъчни вещества от пестициди, анализирани посредством методи за многокомпонентен анализ GC-MS и LC-MS или посредством методи за еднокомпонентен анализ (4)

    20

    Чай, дори ароматизиран

    (Храни)

    0902

     

    Китай (CN)

    Остатъчни вещества от пестициди, анализирани посредством методи за многокомпонентен анализ GC-MS и LC-MS или посредством методи за еднокомпонентен анализ (5)

    10

    Патладжани

    0709 30 00;

    ex 0710 80 95

    72

    Доминиканска република (DO)

    Остатъчни вещества от пестициди, анализирани посредством методи за многокомпонентен анализ GC-MS и LC-MS или посредством методи за еднокомпонентен анализ (6)

    10

    Горчив пъпеш (Momordica charantia)

    (Храни — пресни, охладени или замразени зеленчуци)

    ex 0709 99 90;

    ex 0710 80 95

    70

    70

    Аспержов боб

    (Vigna unguiculata spp. sesquipedalis)

    ex 0708 20 00;

    ex 0710 22 00

    10

    10

    Доминиканска република (DO)

    Остатъчни вещества от пестициди, анализирани посредством методи за многокомпонентен анализ GC-MS и LC-MS или посредством методи за еднокомпонентен анализ (6)

    20

    Пиперки (сладки и различни от сладки) (Capsicum spp.)

    0709 60 10;

    ex 0709 60 99

    20

    (Храни — пресни, охладени или замразени зеленчуци)

    0710 80 51;

    ex 0710 80 59

    20

    Портокали (пресни или сушени)

    0805 10 20;

    0805 10 80

     

    Египет (EG)

    Остатъчни вещества от пестициди, анализирани посредством методи за многокомпонентен анализ GC-MS и LC-MS или посредством методи за еднокомпонентен анализ (7)

    10

    Ягоди (пресни)

    (Храни)

    0810 10 00

    Пиперки (сладки и различни от сладки) (Capsicum spp.)

    0709 60 10;

    ex 0709 60 99;

    20

    Египет (EG)

    Остатъчни вещества от пестициди, анализирани посредством методи за многокомпонентен анализ GC-MS и LC-MS или посредством методи за еднокомпонентен анализ (8)

    10

    (Храни — пресни, охладени или замразени)

    0710 80 51;

    ex 0710 80 59

    20

    Листа от бетел (Piper betle L.)

    (Храни)

    ex 1404 90 00

    10

    Индия (IN)

    Салмонела (9)

    10

    Capsicum annuum, цели

    0904 21 10

     

    Индия (IN)

    Афлатоксини

    10

    Capsicum annuum, стрити или смлени

    ex 0904 22 00

    10

    Сушени плодове от рода Capsicum, цели, различни от сладки пиперки (Capsicum annuum)

    0904 21 90

    Къри (продукти от лют червен пипер)

    0910 91 05

    Индийско орехче

    (Myristica fragrans)

    (Храни — сушени подправки)

    0908 11 00;

    0908 12 00

    Ензими; ензимни препарати

    (Фуражи и храни)

    3507

     

    Индия (IN)

    Хлорамфеникол

    50

    Индийско орехче

    (Myristica fragrans)

    (Храни — сушени подправки)

    0908 11 00;

    0908 12 00

     

    Индонезия (ID)

    Афлатоксини

    20

    Грах необелен (с шушулки)

    ex 0708 10 00

    40

    Кения (КЕ)

    Остатъчни вещества от пестициди, анализирани посредством методи за многокомпонентен анализ GC-MS и LC-MS или посредством методи за еднокомпонентен анализ (10)

    10

    Боб необелен (с шушулки)

    (Храни — пресни или охладени)

    ex 0708 20 00

    40

    Мента

    (Храни — пресни или охладени билки)

    ex 1211 90 86

    30

    Мароко (МА)

    Остатъчни вещества от пестициди, анализирани посредством методи за многокомпонентен анализ GC-MS и LC-MS или посредством методи за еднокомпонентен анализ (11)

    10

    Сушен боб

    (Храни)

    0713 39 00

     

    Нигерия (NG)

    Остатъчни вещества от пестициди, анализирани посредством методи за многокомпонентен анализ GC-MS и LC-MS или посредством методи за еднокомпонентен анализ (12)

    50

    Семки от диня (Egusi, Citrullus lanatus) и производни продукти от тях

    (Храни)

    ex 1207 70 00;

    ex 1106 30 90;

    ex 2008 99 99

    10

    30

    50

    Сиера Леоне (SL)

    Афлатоксини

    50

    Фъстъци, необелени

    1202 41 00

     

    Судан (SD)

    Афлатоксини

    50

    Фъстъци, обелени

    1202 42 00

    Фъстъчено масло

    2008 11 10

    Фъстъци, приготвени или консервирани по друг начин

    (Фуражи и храни)

    2008 11 91;

    2008 11 96;

    2008 11 98

    Пиперки (различни от сладки) (Capsicum spp.)

    (Храни – пресни или охладени)

    ex 0709 60 99

    20

    Тайланд (TH)

    Остатъчни вещества от пестициди, анализирани посредством методи за многокомпонентен анализ GC-MS и LC-MS или посредством методи за еднокомпонентен анализ (13)

    10

    Листа от бетел (Piper betle L.)

    (Храни)

    ex 1404 90 00

    10

    Тайланд (TH)

    Салмонела (9)

    10

    Листа от кориандър

    ex 0709 99 90

    72

    Тайланд (TH)

    Салмонела (9)

    10

    Босилек (индийски, обикновен)

    ex 1211 90 86

    20

    Мента

    (Храни — пресни или охладени билки)

    ex 1211 90 86

    30

    Листа от кориандър

    ex 0709 99 90

    72

    Тайланд (TH)

    Остатъчни вещества от пестициди, анализирани посредством методи за многокомпонентен анализ GC-MS и LC-MS или посредством методи за еднокомпонентен анализ (14)

    10

    Босилек (индийски, обикновен)

    (Храни — пресни или охладени билки)

    ex 1211 90 86

    20

    Аспержов боб

    (Vigna unguiculata spp. sesquipedalis)

    ex 0708 20 00;

    ex 0710 22 00

    10

    10

    Тайланд (TH)

    Остатъчни вещества от пестициди, анализирани посредством методи за многокомпонентен анализ GC-MS и LC-MS или посредством методи за еднокомпонентен анализ (14)

    20

    Патладжани

    (Храни — пресни, охладени или замразени зеленчуци)

    0709 30 00;

    ex 0710 80 95

    72

    Сладки пиперки (Capsicum annuum)

    (Храни — пресни, охладени или замразени зеленчуци)

    0709 60 10;

    0710 80 51

     

    Турция (TR)

    Остатъчни вещества от пестициди, анализирани посредством методи за многокомпонентен анализ GC-MS и LC-MS или посредством методи за еднокомпонентен анализ (15)

    10

    Лозови листа

    (Храни)

    ex 2008 99 99

    11; 19

    Турция (TR)

    Остатъчни вещества от пестициди, анализирани посредством методи за многокомпонентен анализ GC-MS и LC-MS или посредством методи за еднокомпонентен анализ (16)

    10

    Сушено грозде (стафиди)

    (Храни)

    0806 20

     

    Узбекистан (UZ)

    Охратоксин А

    50

    Листа от кориандър

    ex 0709 99 90

    72

    Виетнам (VN)

    Остатъчни вещества от пестициди, анализирани посредством методи за многокомпонентен анализ GC-MS и LC-MS или посредством методи за еднокомпонентен анализ (17)

    20

    Босилек (индийски, обикновен)

    ex 1211 90 86

    20

    Мента

    ex 1211 90 86

    30

    Магданоз

    (Храни — пресни или охладени билки)

    ex 0709 99 90

    40

    Бамя

    ex 0709 99 90

    20

    Виетнам (VN)

    Остатъчни вещества от пестициди, анализирани посредством методи за многокомпонентен анализ GC-MS и LC-MS или посредством методи за еднокомпонентен анализ (17)

    20

    Пиперки (различни от сладки) (Capsicum spp.)

    (Храни — пресни или охладени)

    ex 0709 60 99

    20

    ПРИЛОЖЕНИЕ II

    ОБЩ ДОКУМЕНТ ЗА ВЛИЗАНЕ (CED)

    Image

    Image

    Image

    Указания за попълване на ОДВ

    Общи указания:

    Попълнете общия документ за влизане с главни букви. Указанията са посочени срещу номера на съответната клетка.

    Част I   Тази част се попълва от стопанския субект в областта на фуражите и храните или от негов представител, освен ако не е посочено друго.

    Клетка I.1.

    Изпращач: име и пълен адрес на физическото или юридическото лице (стопанския субект в областта на фуражите и храните), експедирало пратката. Препоръчва се да се посочат номер на телефон и факс или електронна поща.

    Клетка I.2.

    Информацията относно референтния номер на ОДВ се предоставя от компетентния орган на определения граничен пункт (ОГП). Стопанският субект в областта на фуражите и храните посочва определения граничен пункт, на който пристига пратката.

    Клетка I.3.

    Получател: име и пълен адрес на физическото или юридическото лице (стопанския субект в областта на фуражите и храните), за когото е предназначена пратката. Препоръчва се да се посочат номер на телефон и факс или електронна поща.

    Клетка I.4.

    Лице, отговорно за пратката: лицето (стопанският субект в областта на фуражите и храните, неговият представител или лицето, подаващо декларацията от негово име), което е отговорно за пратката при представянето ѝ на ОГП и което подава необходимите декларации пред компетентния орган на ОГП от името на вносителя. Посочете името и пълен адрес. Препоръчва се да се посочат номер на телефон и факс или електронна поща.

    Клетка I.5.

    Страна на произход: отнася се за третата държава, от която произхожда стоката, в която тя е отгледана, добита или произведена.

    Клетка I.6.

    Страна, от която е изпратена пратката: отнася се до третата държава, в която пратката е натоварена на превозното средство с крайна цел транспортиране до Съюза.

    Клетка I.7.

    Вносител: посочете име и пълен адрес. Препоръчва се да се посочат номер на телефон и факс или електронна поща.

    Клетка I.8.

    Местоназначение: адрес за доставка в Съюза. Препоръчва се да се посочат номер на телефон и факс или електронна поща.

    Клетка I.9.

    Пристигане на ОГП: посочете приблизителната дата, на която се очаква пратката да пристигне на ОГП.

    Клетка I.10.

    Документи: посочете датата на издаване и броя на официалните документи, придружаващи пратката, според случая.

    Клетка I.11.

    Посочете подробна информация за превозните средства, с които пристига пратката: за самолет — номер на полета, за плавателен съд — име на кораба, за пътно превозно средство — регистрационен номер и номер на ремаркето, ако има такова, за железопътен транспорт — номер на влака и на вагона.

    Документи за справка: номер на въздушна товарителница, коносамент или търговски номер за железопътен транспорт или за пътно превозно средство.

    Клетка I.12.

    Описание на стоката: опишете подробно стоката (включително вида фураж, ако се отнася за фураж).

    Клетка I.13.

    Код на стоката: използвайте кода за идентификация на стоката, посочен в приложение I (включително подразделение по ТАРИК, ако е целесъобразно).

    Клетка I.14.

    Брутно тегло: общо тегло в килограми. Определя се като съвкупната маса на продуктите и на контейнерите, в които непосредствено се намират продуктите, както и на всички техни опаковки, но без транспортните контейнери и друго транспортно оборудване.

    Нетно тегло: теглото на самия продукт в килограми без опаковката. Определя се като масата на самите продукти без контейнерите, в които непосредствено се намират продуктите, или други опаковки.

    Клетка I.15.

    Брой опаковки.

    Клетка I.16.

    Температура: отбележете подходящата температура за транспортиране/складиране.

    Клетка I.17.

    Вид опаковка: посочете вида опаковка на продуктите.

    Клетка I.18.

    Стока, предназначена за: отбележете съответната клетка в зависимост от това дали стоката е предназначена за консумация от човека без предварително сортиране или друга физическа обработка (в такъв случай отбележете „консумация от човека“), за консумация от човека след такава обработка (в такъв случай отбележете „последваща обработка“) или за употреба като фураж (в такъв случай отбележете „фураж“).

    Клетка I.19.

    Посочете всички идентификационни номера на пломбите и контейнерите според случая.

    Клетка I.20.

    Трансфер до контролен пункт: по време на преходния период, предвиден в член 19, параграф 1, служителите на ОГП отбелязват тази клетка, за да се позволи трансфер до друг контролен пункт.

    Клетка I.21.

    Не се прилага.

    Клетка I.22.

    За внос: тази клетка се отбелязва, ако пратката е предназначена за внос в Съюза (член 8).

    Клетка I.23.

    Не се прилага.

    Клетка I.24.

    Отбележете съответното транспортно средство.

    Част II   Тази част се попълва от компетентния орган.

    Клетка II.1.

    Използвайте същия референтен номер като в клетка I.2.

    Клетка II.2.

    За използване от митническите служби, ако е необходимо.

    Клетка II.3.

    Проверка на документи: попълва се за всички пратки.

    Клетка II.4.

    Компетентният орган на ОГП посочва дали пратката е избрана за извършване на физически проверки, които по време на преходния период, предвиден в член 19, параграф 1, може да бъдат проведени на друг контролен пункт.

    Клетка II.5.

    По време на преходния период, предвиден в член 19, параграф 1, след задоволителен резултат от проверката на документите компетентният орган на ОГП посочва към кой контролен пункт може да бъде транспортирана пратката за извършване на проверки за идентичност и физически проверки.

    Компетентният орган на ОГП посочва също така дали се разрешава по-нататъшно транспортиране на пратката съгласно предвиденото в член 8. По-нататъшно транспортиране се разрешава само ако проверките за идентичност са били извършени на ОГП и резултатът от тях е задоволителен. Съответно клетка II.11 се попълва в момента, в който се разрешава по-нататъшно транспортиране, а клетка II.12 се попълва, след като бъдат получени резултатите от проведените лабораторни изследвания.

    Клетка II.6.

    Посочете ясно действието, което трябва да бъде предприето при отказ на пратката поради незадоволителен резултат от проверките на документите. В случай на реекспедиция, унищожаване, трансформация и употреба за друга цел в клетка II.7 трябва да се посочи адресът на предприятието по местоназначение.

    Клетка II.7.

    Посочете съответния номер на одобрение и адрес (или име на кораб и на пристанище) за всички дестинации, при които се изисква последващ контрол на пратката, например когато в клетка II.6 е отбелязано „реекспедиция“, „унищожаване“, „трансформация“ или „употреба за друга цел“.

    Клетка II.8.

    Поставете официалния печат на компетентния орган на ОГП.

    Клетка II.9.

    Подпис на отговорния служител на компетентния орган на ОГП.

    Клетка II.10.

    Не се прилага.

    Клетка II.11.

    Компетентният орган на ОГП или по време на преходния период, предвиден в член 19, параграф 1 — компетентният орган на контролния пункт, посочва тук резултатите от извършените проверки за идентичност.

    Клетка II.12.

    Компетентният орган на ОГП или по време на преходния период, предвиден в член 19, параграф 1 — компетентният орган на контролния пункт, посочва тук резултатите от извършените физически проверки.

    Клетка II.13.

    Компетентният орган на ОГП или по време на преходния период, предвиден в член 19, параграф 1 — компетентният орган на контролния пункт, посочва тук резултатите от извършените лабораторни изследвания. В тази клетка посочете категорията вещество или патоген, за които е проведено лабораторно изследване.

    Клетка II.14.

    Тази клетка се използва за всички пратки, които ще бъдат допуснати за свободно обращение в Съюза.

    Клетка II.15.

    Не се прилага.

    Клетка II.16.

    Посочете ясно действието, което трябва да бъде предприето при отказ на пратката поради незадоволителен резултат от проверките за идентичност или физическите проверки. В случай на реекспедиция, унищожаване, трансформация и употреба за друга цел в клетка II.18 трябва да се посочи адресът на предприятието по местоназначение.

    Клетка II.17.

    Причина за отказа: използвайте според случая, за да добавите съответната информация. Отбележете съответната клетка.

    Клетка II.18.

    Посочете номера на одобрение и адреса (или име на кораб и на пристанище) за всички дестинации, където се изисква последващ контрол на пратката, например когато в клетка II.16 е отбелязано „реекспедиция“, „унищожаване“, „трансформация“ или „употреба за друга цел“.

    Клетка II.19.

    Използвайте тази клетка, ако при отварянето на контейнера оригиналната пломба, поставена върху пратката, бъде унищожена. Задължително се води общ списък с номерата на всички пломби, използвани за тази цел.

    Клетка II.20.

    Поставете официалния печат на компетентния орган на ОГП или по време на преходния период, предвиден в член 19, параграф 1 — на компетентния орган на контролния пункт.

    Клетка II.21.

    Подпис на отговорния служител на компетентния орган на ОГП или по време на преходния период, предвиден в член 19, параграф 1 — на компетентния орган на контролния пункт.

    Част III   Тази част се попълва от компетентния орган.

    Клетка III.1.

    Подробности за реекспедицията: компетентният орган на ОГП или по време на преходния период, предвиден в член 19, параграф 1 — компетентният орган на контролния пункт, посочва използваните превозни средства, идентификационните им номера, страната на местоназначение и датата на реекспедицията, веднага щом станат известни.

    Клетка III.2.

    Последващо наблюдение: посочете службата на местния компетентен орган, отговорна за надзора в случай на унищожаване, трансформация или употреба на пратката за друга цел. В тази клетка компетентният орган дава сведения за резултата от пристигането на пратката и за преписката по нея.

    Клетка III.3.

    Подпис на отговорния служител на компетентния орган на ОГП или по време на преходния период, предвиден в член 19, параграф 1 — на компетентния орган на контролния пункт, в случай на реекспедиция. Подпис на отговорния служител на местния компетентен орган в случай на унищожаване, трансформация или употреба за друга цел.


    (1)  Когато се изисква да се подложат на проверка само някои продукти от даден код по КН и в номенклатурата на стоките не съществува специално подразделение в рамките на този код, кодът по КН се отбелязва с „ex“.

    (2)  Видове, принадлежащи към Brassica oleracea L. convar. Botrytis (L) Alef var.Italica Plenck, сорт alboglabra, познати още като „кай лан“, „гай лан“, „гайлан“, „кайлан“, „китайски обикновен джей лан“.

    (3)  По-специално остатъчни вещества от: хлорфенапир, фипронил (сума на фипронил + сулфонов метаболит (MB46136), изразена като фипронил), карбендазим и беномил (сума на беномил и карбендазим, изразена като карбендазим), ацетамиприд, диметоморф и пропиконазол.

    (4)  По-специално остатъчни вещества от: триазофос, триадимефон и триадименол (сума на триадимефон и триадименол), паратион-метил (сума на паратион-метил и параоксон-метил, изразена като паратион-метил), фентоат, метидатион.

    (5)  По-специално остатъчни вещества от: бупрофезин, имидаклоприд, фенвалерат и есфенвалерат (сума на изомерите RS и SR), профенофос, трифлуралин, триазофос, триадимефон и триадименол (сума на триадимефон и триадименол), циперметрин (циперметрин, включително други смеси от съставни изомери — сума на изомерите).

    (6)  По-специално остатъчни вещества от: амитраз (амитраз, включително метаболити, съдържащи частта 2,4–диметиланилин, изразени като амитраз), ацефат, алдикарб (сума на алдикарб, неговите сулфоксид и сулфон, изразена като алдикарб), карбендазим и беномил (сума на беномил и карбендазим, изразена като карбендазим), хлорфенапир, хлорпирифос, дитиокарбамати (дитиокарбамати, изразени като CS2, включително манеб, манкозеб, метирам, пропинеб, тирам и зирам), диафентиурон, диазинон, дихлорвос, дикофол (сума на изомерите p, p' и o,p'), диметоат (сума на диметоат и ометоат, изразена като диметоат), ендосулфан (сума на алфа- и бета-изомери и ендосулфан-сулфат, изразена като ендосулфан), фенамидон, имидаклоприд, малатион (сума на малатион и малаоксон, изразена като малатион), метамидофос, метиокарб (сума на метиокарб и метиокарб сулфоксид и сулфон, изразена като метиокарб), метомил и тиодикарб (сума на метомил и тиодикарб, изразена като метомил), монокротофос, оксамил, профенофос, пропиконазол, тиабендазол, тиаклоприд.

    (7)  По-специално остатъчни вещества от: карбендазим и беномил (сума на беномил и карбендазим, изразена като карбендазим), цифлутрин (цифлутрин, включително други смеси от съставни изомери — сума на изомерите), ципродинил, диазинон, диметоат (сума на диметоат и ометоат, изразена като диметоат), етион, фенитротион, фенпропатрин, флудиоксонил, хексафлумурон, ламбда-цихалотрин, метиокарб (сума на метиокарб и метиокарб сулфоксид и сулфон, изразена като метиокарб), метомил и тиодикарб (сума на метомил и тиодикарб, изразена като метомил), оксамил, фентоат, тиофанат-метил.

    (8)  По-специално остатъчни вещества от: карбофуран (сума на карбофуран и 3-хидрокси-карбофуран, изразена като карбофуран), хлорпирифос, циперметрин (циперметрин, включително други смеси от съставни изомери — сума на изомерите), ципроконазол, дикофол (сума на изомерите p, p' и o,p'), дифеноконазол, динотефуран, етион, флусилазол, фолпет, прохлораз (сума на прохлораз и метаболитите му, съдържащи частта 2,4,6-трихлорофенол, изразена като прохлораз), профенофос, пропиконазол, тиофанат-метил и трифорин.

    (9)  Референтен метод EN/ISO 6579 или валидиран спрямо него метод съгласно посоченото в член 5 от Регламент (ЕО) № 2073/2005 на Комисията (ОВ L 338, 22.12.2005 г., стр. 1).

    (10)  По-специално остатъчни вещества от: диметоат (сума на диметоат и ометоат, изразена като диметоат), хлорпирифос, ацефат, метамидофос, метомил и тиодикарб (сума на метомил и тиодикарб, изразена като метомил), диафентиурон, индоксакарб като сума на изомерите S и R.

    (11)  По-специално остатъчни вещества от: хлорпирифос, циперметрин (циперметрин, включително други смеси от съставни изомери — сума на изомерите), диметоат (сума на диметоат и ометоат, изразена като диметоат), ендосулфан (сума на алфа- и бета-изомери и ендосулфан-сулфат, изразена като ендосулфан), хексаконазол, паратион-метил (сума на паратион-метил и параоксон-метил, изразена като паратион-метил), метомил и тиодикарб (сума на метомил и тиодикарб, изразена като метомил), флутриафол, карбендазим и беномил (сума на беномил и карбендазим, изразена като карбендазим), флубендиамид, миклобутанил, малатион (сума на малатион и малаоксон, изразена като малатион).

    (12)  По-специално остатъчни вещества от дихлорвос.

    (13)  По-специално остатъчни вещества от: карбофуран (сума на карбофуран и 3-хидрокси-карбофуран, изразена като карбофуран), метомил и тиодикарб (сума на метомил и тиодикарб, изразена като метомил), диметоат (сума на диметоат и ометоат, изразена като диметоат), триазофос, малатион (сума на малатион и малаоксон, изразена като малатион), профенофос, протиофос, етион, карбендазим и беномил (сума на беномил и карбендазим, изразена като карбендазим), трифорин, процимидон, форметанат: сума на форметанат и неговите соли, изразена като форметанат (хидрохлорид).

    (14)  По-специално остатъчни вещества от: ацефат, карбарил, карбендазим и беномил (сума на беномил и карбендазим, изразена като карбендазим), карбофуран (сума на карбофуран и 3-хидрокси-карбофуран, изразена като карбофуран), хлорпирифос, хлорпирифос-метил, диметоат (сума на диметоат и ометоат, изразена като диметоат), етион, малатион (сума на малатион и малаоксон, изразена като малатион), метаксил и метаксил-M (метаксил, включително други смеси от съставни изомери, включително метаксил-M — сума на изомерите), метамидофос, метомил и тиодикарб (сума на метомил и тиодикарб, изразена като метомил), монокротофос, профенофос, протиофос, хиналфос, триадимефон и триадименол (сума на триадимефон и триадименол), триазофос, дикротофос, EPN, трифорин.

    (15)  По-специално остатъчни вещества от: метомил и тиодикарб (сума на метомил и тиодикарб, изразена като метомил), оксамил, карбендазим и беномил (сума на беномил и карбендазим, изразена като карбендазим), клофентезин, диафентиурон, диметоат (сума на диметоат и ометоат, изразена като диметоат), форметанат: сума на форметанат и неговите соли, изразена като форметанат (хидрохлорид), малатион (сума на малатион и малаоксон, изразена като малатион), процимидон, тетрадифон, тиофанат-метил.

    (16)  По-специално остатъчни вещества от: азоксистробин, боскалид, хлорпирифос, дитиокарбамати (дитиокарбамати, изразени като CS2, включително манеб, манкозеб, метирам, пропинеб, тирам и зирам), ендосулфан (сума на алфа- и бета-изомери и ендосулфан-сулфат, изразена като ендосулфан), крезоксим-метил, ламбда-цихалотрин, металаксил и металаксил-М (металаксил, включително други смеси на съставни изомери, включително металаксил-М — сума на изомерите), метоксифенозид, метрафенон, миклобутанил, пенконазол, пираклостробин, пириметанил, триадимефон и триадименол (сума на триадимефон и триадименол), трифлоксистробин.

    (17)  По-специално остатъчни вещества от: карбофуран (сума на карбофуран и 3-хидрокси-карбофуран, изразена като карбофуран), карбендазим и беномил (сума на беномил и карбендазим, изразена като карбендазим), хлорпирифос, профенофос, перметрин (сума на изомерите), хексаконазол, дифеноконазол, пропиконазол, фипронил (сума на фипронил + сулфонов метаболит (MB46136), изразена като фипронил), пропаргит, флусилазол, фентоат, циперметрин (циперметрин, включително други смеси от съставни изомери — сума на изомерите), метомил и тиодикарб (сума на метомил и тиодикарб, изразена като метомил), хиналфос, пенцикурон, метидатион, диметоат (сума на диметоат и ометоат, изразена като диметоат), фенбуконазол.


    Top