Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022D2478

    Решение (ОВППС) 2022/2478 на Съвета от 16 декември 2022 година за изменение на Решение 2014/512/ОВППС относно ограничителни мерки с оглед на действията на Русия, дестабилизиращи положението в Украйна

    ST/15382/2022/INIT

    OB L 322I, 16.12.2022, p. 614–686 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2022/2478/oj

    16.12.2022   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    LI 322/614


    РЕШЕНИЕ (ОВППС) 2022/2478 НА СЪВЕТА

    от 16 декември 2022 година

    за изменение на Решение 2014/512/ОВППС относно ограничителни мерки с оглед на действията на Русия, дестабилизиращи положението в Украйна

    СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

    като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 29 от него,

    като взе предвид предложението на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност,

    като има предвид, че:

    (1)

    На 31 юли 2014 г. Съветът прие Решение 2014/512/ОВППС (1).

    (2)

    Съюзът остава непоколебим в подкрепата си за суверенитета и териториалната цялост на Украйна.

    (3)

    В Заключенията си от 20 – 21 октомври 2022 г. Европейският съвет осъди по най-категоричен начин неизбирателните руски ракетни нападения и нападения с дронове срещу цивилни граждани и срещу граждански обекти и инфраструктура в Киев и в цяла Украйна. Като припомня изявлението от 30 септември 2022 г. и в съответствие с Резолюцията на Общото събрание на Организацията на обединените нации (ООН) от 12 октомври 2022 г., Европейският съвет също така заяви отново, че недвусмислено осъжда и категорично отхвърля незаконното анексиране от Русия на Донецка, Херсонска, Луганска и Запорожка област в Украйна и че, както в случая с Крим и Севастопол, Съюзът никога няма да признае това незаконно анексиране. Европейският съвет заяви, че едностранните решения на Русия умишлено нарушават Устава на ООН и открито пренебрегват основания на правила международен ред и че Съюзът е готов да продължи да засилва ограничителните си мерки срещу Русия.

    (4)

    С оглед на сериозната обстановка е целесъобразно да се въведат допълнителни ограничителни мерки.

    (5)

    Целесъобразно е по-специално да се добавят някои вписвания в списъка на юридическите лица, образуванията и органите в приложение IV към Решение 2014/512/ОВППС, т.е. списъка на образуванията, свързани с руския военно-промишлен комплекс, на които са наложени по-строги ограничения за износ на стоки и технологии с двойна употреба, както и на стоки и технологии, които биха могли да спомогнат за технологичното развитие на сектора на отбраната и сигурността на Русия. С оглед на конкретния риск някои стоки или технологии да бъдат пренасочени от Крим или Севастопол към Руската федерация, е целесъобразно в този списък с крайни потребители да бъдат включени и някои контролирани от Русия образувания, установени в Крим или Севастопол. Това включване не засяга факта, че Съюзът не признава и продължава категорично да осъжда незаконното анексиране на Крим и Севастопол от Руската федерация.

    (6)

    Целесъобразно е също Общоруската банка за развитие на регионите да се добави в списъка на руските притежавани или контролирани от държавата образувания, спрямо които се прилага забраната за извършване на трансакции.

    (7)

    Освен това е целесъобразно да се наложи забрана на граждани на Съюза да заемат длъжности в управителните органи на всички юридически лица, образувания и органи, установени в Русия и притежавани или контролирани от руската държава. Целесъобразно е също така да бъде предвидена възможност компетентните органи да дадат разрешение техни граждани да заемат подобни длъжности в съвместни предприятия или подобни правни договорености, както и в дъщерни предприятия на ЕС, установени в Русия, когато заемането на подобна длъжност е необходимо да се обезпечат възлови енергийни доставки или когато юридическото лице, образуванието или органът участват в транзита през Русия на нефт с произход от трета държава и заемането на подобна длъжност е предназначено за операции, които не са забранени на друго основание .

    (8)

    Целесъобразно е също така да се разшири действащата забрана за предоставяне на определени услуги на Руската федерация и на установените в Русия юридически лица, образувания и органи, като се забрани предоставянето на рекламни услуги, услуги за пазарни изследвания и проучване на общественото мнение, както и услуги, свързани с изпитването на продукти и извършването на технически проверки. Според централната класификация на продуктите, съставена от статистическата служба на Организацията на обединените нации (Statistical Papers, Series M, № 77, CPC prov., 1991), „пазарни изследвания и проучване на общественото мнение“ обхваща услугите по проучване на пазара и проучване на общественото мнение. „Услуги по техническо изпитване и анализ“ обхваща услугите по изпитване и анализ на състава и чистотата, на физичните свойства и на интегрираните механични и електрически системи, както и услугите във връзка с извършването на технически проверки и на други технически изпитвания и анализи. Предоставянето на техническа помощ, свързана със стоки, изнасяни за Русия, остава разрешено, при условие че продажбата, доставката, трансферът или износът на такива стоки не са забранени съгласно настоящото решение към момента на предоставяне на техническата помощ. „Рекламни услуги“ обхваща продажбата или отдаването под наем на рекламно пространство или време и услугите по планиране, създаване и позициониране на реклами, както и други рекламни услуги.

    (9)

    Наред с това е целесъобразно да се разшири забраната за нови инвестиции в руската енергетика, като се забранят и нови инвестиции в руската минна промишленост, с изключение на добива на определени възлови суровини.

    (10)

    Руската федерация предприе системна международна кампания за медийна манипулация и изопачаване на фактите, за да засили стратегията си за дестабилизация на съседните ѝ държави и на Съюза и неговите държави членки. По-специално мишена на пропагандата многократно и последователно бяха европейски политически партии, особено по време на избори, както и гражданското общество, лицата, търсещи убежище, руски етнически малцинства, полови малцинства, както и функционирането на демократичните институции в Съюза и неговите държави членки.

    (11)

    С цел да обоснове и подкрепи агресията си срещу Украйна Руската федерация предприе продължителни и съгласувани пропагандни действия, насочени към гражданското общество в Съюза и в съседните държави, чрез сериозно изопачаване и манипулиране на фактите.

    (12)

    Тези пропагандни дейности се осъществяват чрез редица медии под постоянния пряк или непряк контрол на ръководството на Руската федерация. Подобни действия представляват съществена и пряка заплаха за обществения ред и сигурност на Съюза. Тези медии имат ключова роля за пропагандирането на агресията срещу Украйна и за дестабилизирането на съседните на Украйна държави.

    (13)

    С оглед на сериозната обстановка и в отговор на действията на Русия, дестабилизиращи положението в Украйна, е необходимо в съответствие с основните права и свободи, признати в Хартата на основните права, по-специално в посоченото в член 11 от нея право на свобода на изразяване на мнение, включително на получаване и разпространяване на информация, да се въведат допълнителни ограничителни мерки за прекратяване на излъчването в Съюза от страна на такива медии, както и на излъчванията им, насочени към Съюза. Мерките следва да се запазят, докато се сложи край на агресията срещу Украйна и докато Руската федерация и свързаните с нея медии престанат да извършват пропагандни действия срещу Съюза и неговите държави членки.

    (14)

    В съответствие с основните права и свободи, признати в Хартата на основните права, и по-специално с признатите в членове 11, 16 и 17 от нея съответно право на свобода на изразяване на мнение, включително на получаване и разпространяване на информация, свобода на стопанска инициатива и право на собственост, тези мерки не пречат на тези медии и техния персонал да извършват в Съюза дейности, различни от излъчване, например проучвания и интервюта. По-специално тези мерки не променят задължението да се зачитат правата, свободите и принципите, посочени в член 6 от Договора за Европейския съюз, включително в Хартата на основните права, както и в конституциите на държавите членки, в рамките на съответното им приложно поле.

    (15)

    С Решение 2014/512/ОВППС се забранява вносът на суров нефт от Русия, независимо дали по тръбопровод или по море. В Решение 2014/512/ОВППС се предвиждат също временни дерогации за вноса по тръбопровод и за вноса по море за България. Тези дерогации са насочени изключително към осигуряването на стабилни доставки за държавите членки, без да се нарушава лоялната конкуренция между тях. Поради това е целесъобразно да се поясни, че подобно на държавите членки, внасящи руски суров нефт по тръбопровод, България не може да продава нефтопродукти, получени от руски суров нефт, внесен въз основа на посочените дерогации, на купувачи, намиращи се в други държави членки или в трети държави. Зареждането или презареждането на превозно средство или на въздухоплавателно средство в държави членки, които се ползват от тези дерогации, не попада в обхвата на забраната. В дух на солидарност с Украйна въпреки това е целесъобразно да се разреши на Унгария, Словакия и България да изнасят за Украйна някои рафинирани нефтопродукти, получени от руски суров нефт, внесен въз основа на тези дерогации, включително, когато е необходимо, чрез транзит през други държави членки. Целесъобразно е също така да се допусне България да изнася за трети държави рафинирани нефтопродукти, получени от руски суров нефт, внесен въз основа на посочените дерогации. Това е необходимо за ограничаване на рисковете за околната среда и за безопасността, тъй като подобни продукти не могат да бъдат съхранявани безопасно в България. Годишният износ не следва да надвишава средния годишен износ на подобни продукти през последните пет години.

    (16)

    Целесъобразно е допълнително да се пояснят и да се изменят изключенията от забраната за внос на стоманени продукти, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия.

    (17)

    Целесъобразно е също така да се въведат или разширят някои изключения или дерогации, свързани с определени мерки, както и да се внесат някои технически поправки в постановителната част.

    (18)

    Необходими са допълнителни действия от страна на Съюза за изпълнението на определени мерки.

    (19)

    Поради това Решение 2014/512/ОВППС следва да бъде съответно изменено,

    ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

    Член 1

    Решение 2014/512/ОВППС се изменя, както следва:

    1)

    В член 1 параграф 5 се заменя със следното:

    „5.   На регистрираните или признатите в Съюза места на търговия се забранява, считано от 12 април 2022 г., да се регистрират и да се предоставят услуги във връзка със, както и, считано от 29 януари 2023 г., да се допускат до търгуване прехвърлими ценни книжа на юридическо лице, образувание или орган, който (което) е установен(о) в Русия и е с над 50 % публична собственост.“

    2)

    Член 1аа се изменя, както следва:

    a)

    вмъкват се следните параграфи:

    „1б.   Считано от 16 януари 2023 г. се забранява заемането на длъжност в управителните органи на:

    а)

    установени в Русия юридически лица, образувания и органи, които са публично контролирани или са с над 50 % публична собственост, в които Русия, нейното правителство или централна банка имат право да участват в печалбите или с които Русия, нейното правителство или централна банка имат други съществени икономически отношения;

    б)

    установени в Русия юридически лица, образувания и органи, повече от 50 % от правото на собственост в които е пряко или непряко притежавано от субект по буква а) от настоящия параграф; или

    в)

    установените в Русия юридическите лица, образуванията и органите, действащи от името или по указание на субект по буква а) или б) от настоящия параграф.

    Тази забрана не се прилага за юридическите лица, образуванията и органите, посочени в параграф 1, за които се прилага параграф 1а.

    1в.   Чрез дерогация от параграф 1б, компетентните органи могат да разрешат заемането на длъжност в управителен орган на юридическо лице, образувание или орган по параграф 1б, след като са установили, че юридическото лице, образуванието или органът са:

    а)

    съвместно предприятие или подобна правна договореност с участието на лице, образувание или орган по параграф 1б, сключени от юридически лица, образувания или органи, регистрирани или учредени съгласно правото на държава членка преди 17 декември 2022 г.; или

    б)

    юридическо лице, образувание или орган по параграф 1, което е установено в Русия преди 17 декември 2022 г. и което е собственост или което се контролира, самостоятелно или съвместно, от юридическо лице, образувание или орган, регистриран(о) или учреден(о) съгласно правото на държава членка.

    1г.   Чрез дерогация от параграф 1б, компетентните органи могат да разрешат заемането на длъжност в управителен орган на юридическо лице, образувание или орган по параграф 1б, след като са установили, че заемането на подобна длъжност е необходимо за обезпечаване на възлови енергийни доставки.

    1д.   Чрез дерогация от параграф 1б, компетентните органи могат да разрешат заемането на длъжност в управителен орган на юридическо лице, образувание или орган по параграф 1б, след като са установили, че юридическото лице, образуванието или органът участват в транзита през Русия на нефт с произход от трета държава и че заемането на подобна длъжност има за цел операции, които не са забранени съгласно членове 4о и 4п.“

    б)

    вмъкват се следните параграфи:

    „2г.   Забраната в параграф 1 не се прилага за изпълнението до 18 март 2023 г. на договорите с посочените в част В от приложение X юридически лица, образувания и органи, сключени преди 17 декември 2022 г., или на допълнителните договори, необходими за изпълнението на тези договори.

    2д.   Забраната в параграф 1 не се прилага по отношение на получаването на плащания, дължими от посочените в част В от приложение X юридически лица, образувания и органи съгласно договори, изпълнявани преди 18 март 2023 г.“

    в)

    в параграф 3 буква г) се заменя със следното;

    „г)

    трансакции, включително продажби, които са строго необходими за прекратяването до 30 юни 2023 г. на съвместни предприятия или подобни правни договорености, сключени преди 16 март 2022 г. и с участието на юридическо лице, образувание или орган по параграф 1;“

    г)

    вмъква се следният параграф:

    „3a.   Чрез дерогация от параграф 1, компетентните органи могат да разрешат - при условията, които сметнат за уместни - трансакции, които са строго необходими на посочени в параграф 1 образувания или техни дъщерни предприятия в Съюза за освобождаване от активите и изтегляне до 30 юни 2023 г. от установено в Съюза юридическо лице, образувание или орган.“

    д)

    вмъква се следният параграф:

    „5.   В двуседмичен срок от даването на разрешение съгласно параграфи 1в, 1г, 1д и 3а съответната държава членка уведомява другите държави членки и Комисията.“

    3)

    Член 1к се заменя със следното:

    „Член 1к

    1.   Забранява се прякото и непрякото предоставяне на консултантски услуги във връзка със счетоводство, одит, включително задължителен одит, водене на счетоводство или данъчно облагане, или извършване на стопанска дейност и управление, или връзки с обществеността на:

    а)

    правителството на Русия; или

    б)

    установени в Русия юридически лица, образувания и органи.

    2.   Забранява се прякото и непрякото предоставяне на архитектурни и инженерни услуги, правни консултации и консултантски услуги в областта на информационните технологии на:

    а)

    правителството на Русия; или

    б)

    установени в Русия юридически лица, образувания и органи.

    2а.   Забранява се предоставянето на услуги за пазарни изследвания и проучване на общественото мнение, на услуги, свързани с изпитването на продукти и извършването на технически проверки, и на рекламни услуги на:

    а)

    правителството на Русия; или

    б)

    установени в Русия юридически лица, образувания и органи.

    3.   Параграф 1 не се прилага за предоставянето на услугите, които са строго необходими за прекратяването до 5 юли 2022 г. на сключените преди 4 юни 2022 г. договори, които не са в съответствие с настоящия член, или на допълнителните договори, необходими за изпълнението на тези договори.

    4.   Параграф 2 не се прилага за предоставянето на услугите, които са строго необходими за прекратяването до 8 януари 2023 г. на сключените преди 7 октомври 2022 г. договори, които не са в съответствие с настоящия член, или на допълнителните договори, необходими за изпълнението на тези договори.

    4а.   Параграф 2а не се прилага за предоставянето на услугите, които са строго необходими за прекратяването до 16 януари 2023 г. на сключените преди 17 декември 2022 г. договори, които не са в съответствие с настоящия член, или на допълнителните договори, необходими за изпълнението на тези договори.

    5.   Параграфи 1 и 2 не се прилагат за предоставянето на услугите, които са строго необходими за упражняването на правото на защита в съдебно производство или на правото на ефективна правна защита.

    6.   Параграфи 1 и 2 не се прилагат за предоставянето на услуги, които са строго необходими за осигуряване на достъп до съдебни, административни или арбитражни производства в държава членка или за признаване или изпълнение на съдебно или арбитражно решение, постановено в държава членка, ако предоставянето на услуги е в съответствие с целите на настоящото решение и на Решение 2014/145/ОВППС.

    7.   Параграфи 1, 2 и 2а не се прилагат за предоставянето на услуги, предназначени за изключително ползване от установени в Русия юридически лица, образувания и органи, които са притежавани или контролирани, самостоятелно или съвместно, от юридическо лице, образувание или орган, регистриран(о) или учреден(о) съгласно правото на държава членка, на държава от Европейското икономическо пространство, на Швейцария или на посочена в приложение VII партньорска държава.

    8.   Параграфи 2 и 2а не се прилагат за предоставянето на необходимите услуги за преодоляването на извънредни ситуации в областта на здравето, за спешното предотвратяване или ограничаване на последиците от събитие, което е вероятно тежко и съществено да засегне здравето и безопасността на хората или околната среда, или в отговор на природни бедствия.

    9.   Параграф 2 не се прилага за предоставянето на услуги, необходими за актуализиране на софтуер за невоенна употреба и за невоенни крайни потребители, разрешени с член 3, параграф 3, буква г) и член 3а, параграф 3, буква г).

    10.   Чрез дерогация от параграфи 1, 2 и 2а, компетентните органи могат да разрешат посочените в тях услуги при условия, които сметнат за уместни, след като установят, че това е необходимо за:

    а)

    хуманитарни цели, например предоставяне или улесняване на предоставянето на помощ, включително медицински материали, храна или прехвърляне на хуманитарни работници и свързана с тях помощ, или за евакуации;

    б)

    дейности на гражданското общество, които пряко насърчават демокрацията, правата на човека или принципите на правовата държава в Русия;

    в)

    работата на дипломатическите представителства и консулските служби на Съюза и на държавите членки или партньорските държави в Русия, включително делегации, посолства и мисии, или на международни организации в Русия, ползващи се с имунитети в съответствие с международното право;

    г)

    обезпечаването на възлови енергийни доставки в рамките на Съюза, както и на закупуването, вноса и превоза в Съюза на титан, алуминий, мед, никел, паладий и желязна руда;

    д)

    осигуряването на непрекъснатото функциониране на инфраструктурите, хардуера и софтуера от решаващо значение за здравето и безопасността на хората или за безопасността на околната среда;

    е)

    изграждането, експлоатацията, поддръжката, снабдяването с гориво и неговото преработване и безопасността на ядрените мощности за граждански цели, продължаването на проектирането, изграждането и въвеждането в експлоатация с цел довършването на ядрени съоръжения за граждански цели, доставката на прекурсорни материали за производството на медицински радиоизотопи и подобни медицински приложения или технологии от критично значение за радиационния мониторинг на околната среда, както и за сътрудничеството в ядрената област за граждански цели, по-специално в областта на научноизследователската и развойната дейност; или

    ж)

    предоставянето на електронни съобщителни услуги от далекосъобщителните оператори от Съюза, необходими за функционирането, поддръжката и сигурността, включително киберсигурността, на електронните съобщителни услуги в Русия, в Украйна, в Съюза, между Русия и Съюза и между Украйна и Съюза, както и за услугите за центрове за данни в Съюза.

    11.   В двуседмичен срок от даването на разрешение съгласно параграф 10, съответната държава членка уведомява другите държави членки и Комисията.“

    4)

    Член 4а се заменя със следното:

    „Член 4а

    1.   Забранява се:

    а)

    придобиването на ново или увеличаването на съществуващо участие в юридически лица, образувания и органи, регистрирани или учредени съгласно правото на Русия или трета държава и извършващи дейност в енергийния сектор в Русия;

    б)

    отпускането и участието в споразумение за отпускане на нов заем, кредит и друго финансиране, включително чрез собствен капитал, на регистрираните или учредените съгласно правото на Русия или трета държава и извършващи дейност в енергийния сектор в Русия юридически лица, образувания и органи, или с документирана цел — финансирането на такова юридическо лице, образувание или орган;

    в)

    създаването на нови съвместни предприятия с юридически лица, образувания и органи, регистрирани или учредени съгласно правото на Русия или трета държава и извършващи дейност в енергийния сектор в Русия;

    г)

    предоставянето на инвестиционни услуги, пряко свързани с дейностите, посочени в букви а), б) и в).

    2.   Забранява се:

    а)

    придобиването на ново или увеличаването на съществуващо участие в юридически лица, образувания и органи, регистрирани или учредени съгласно правото на Русия или трета държава и извършващи дейност в добивния сектор в Русия;

    б)

    отпускането и участието в споразумение за отпускане на нов заем, кредит и друго финансиране, включително чрез собствен капитал, на регистрирани или учредени съгласно правото на Русия или трета държава и извършващи дейност в добивния сектор в Русия юридически лица, образувания и органи, или с документирана цел — финансирането на такова юридическо лице, образувание или орган;

    в)

    създаването на нови съвместни предприятия с юридически лица, образувания и органи, регистрирани или учредени съгласно правото на Русия или трета държава и извършващи дейност в добивния сектор в Русия;

    г)

    предоставянето на инвестиционни услуги, пряко свързани с дейностите, посочени в букви а), б) и в).

    3.   Чрез дерогация от параграф 1, компетентните органи могат да разрешат - при условията, които сметнат за уместни - дейност, посочена в параграф 1, след като установят, че:

    а)

    това е необходимо за обезпечаването в Съюза на възлови енергийни доставки, както и за транспорта на природен газ и нефт, включително рафинирани нефтопродукти, освен в случаите, когато това е забранено съгласно член 4о или 4п, от или през Русия към Съюза; или

    б)

    това засяга само юридически лица, образувания и органи, извършващи дейност в енергийния сектор в Русия и притежавани от юридическо лице, образувание или орган, регистриран(о) или учреден(о) съгласно правото на държава членка.

    4.   В двуседмичен срок от даването на разрешение съгласно параграф 3, съответната държава членка уведомява другите държави членки и Комисията.

    5.   Забраната в параграф 2 не се прилага за добивните дейности, чиято най-висока стойност се получава от производството на определени материали или чието основно предназначение е производството на такива материали. Съюзът взема необходимите мерки за определяне на съответните изделия, попадащи в обхвата на настоящия параграф.“

    5)

    Член 4г се изменя, както следва:

    а)

    вмъква се следният параграф:

    „5б.   По отношение на стоките, изброени в част В от приложение XI към Регламент (ЕС) № 833/2014, забраните в параграфи 1 и 4 не се прилагат за изпълнението до 16 януари 2023 г.г. на договорите, сключени преди 17 декември 2022 г., нито на допълнителните договори, необходими за изпълнението на тези договори.“

    б)

    вмъкват се следните параграфи:

    „6б.   Чрез дерогация от параграф 4, компетентните органи могат да разрешат -при условията, които сметнат за уместни - предоставянето на техническа помощ, свързана с използването на стоките и технологиите, посочени в параграф 1, ако преценят, че предоставянето на такава техническа помощ е необходимо, за да се избегнат сблъсъци на спътници или непреднамереното им повторно навлизане в атмосферата.

    6в.   Чрез дерогация от параграфи 1 и 4, компетентните органи могат да разрешат - при условията, които сметнат за уместни - продажбата, доставката, трансфера или износа на стоките с код по КН 8517 71 00, 8517 79 00 и 9026 00 00, изброени в част Б от приложение XI към Регламент (ЕС) № 833/2014, и свързаната с тях техническа помощ, брокерски услуги, финансиране или финансова помощ, ако преценят, че това е необходимо за медицински, фармацевтични или хуманитарни цели, като например предоставяне или улесняване на предоставянето на помощ, включително доставки на медицински изделия и храна и прехвърляне на хуманитарни работници и свързаната с това помощ, или за евакуация.

    Когато националните компетентни органи вземат решение съгласно настоящия параграф по искане за разрешение за медицински, фармацевтични или хуманитарни цели, те не дават разрешение за износ на физически и юридически лица, образувания и органи в Русия или за употреба в Русия, ако имат основателни причини да смятат, че стоките могат да са за военна крайна употреба.“

    6)

    В член 4за параграф 6 се заменя със следното:

    „6.   В двуседмичен срок от даването на разрешение съгласно параграфи 5, 5а и 5б, съответната държава членка уведомява другите държави членки и Комисията.“

    7)

    Член 4и се изменя, както следва:

    а)

    в параграф 1 буква г) се заменя със следното:

    „г)

    вносът или закупуването, считано от 30 септември 2023 г., пряко или непряко, на продукти от желязо и стомана, изброени в приложение XVII към Регламент (ЕС) № 833/2014, когато те са преработени в трета държава, при което се включват продукти от желязо и стомана с произход от Русия, изброени в приложение XVII към Регламент (ЕС) № 833/2014; по отношение на продуктите, изброени в приложение XVII към Регламент (ЕС) № 833/2014, преработени в трета държава, които включват стоманени продукти с произход от Русия с код по КН 7207 11, 7207 12 10 или 7224 90, тази забрана се прилага от 1 април 2024 г. за код по КН 7207 11 и от 1 октомври 2024 г. за кодове по КН 7207 12 10 и 7224 90;“

    б)

    параграф 3 се заменя със следното:

    „3.   По отношение на стоките, изброени в част Б от приложение XVII към Регламент (ЕС) № 833/2014, които не са изброени в част А от същото приложение, и без да се засяга параграф 4, забраните в параграф 1 не се прилагат за изпълнението до 8 януари 2023 г. на договори, сключени преди 7 октомври 2022 г., или на допълнителни договори, необходими за изпълнението на такива договори. Настоящата разпоредба не се прилага за стоки с кодове по КН 7207 11, 7207 12 10 или 7224 90, за които се прилагат параграфи 4, 5 и 5а.“

    в)

    вмъква се следният параграф:

    „5а.   Забраната в параграф1 не се прилага за вноса, закупуването или транспорта или за свързаната с тях техническа или финансова помощ на следните количества стоки с код по КН 7224 90:

    а)

    147 007 метрични тона между 17 декември 2022 г. и 31 декември 2023 г.;

    б)

    110 255 метрични тона между 1 януари 2024 г. и 30 септември 2024 г.“

    г)

    параграф 6 се заменя със следното:

    „6.   Квотите за обем на вноса, установени в параграфи 4, 5 и 5а, се управляват от Комисията и държавите членки в съответствие със системата за управление на тарифните квоти, предвидена в членове 49—54 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447 на Комисията (*1).

    (*1)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447 на Комисията от 24 ноември 2015 г. за определяне на подробни правила за прилагането на някои разпоредби на Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Митнически кодекс на Съюза (OB L 343, 29.12.2015 г., стр. 558).“;"

    8)

    Член 4к се изменя, както следва:

    a)

    параграф 3б се заменя със следното:

    „3б.   По отношение на стоките, изброени в част Б от приложение XXI към Регламент (ЕС) № 833/2014, забраните в параграфи 1 и 2 не се прилагат за изпълнението до 8 януари 2023 г. на договори, сключени преди 7 октомври 2022 г., или на допълнителни договори, необходими за изпълнението на тези договори.

    Настоящата разпоредба не се прилага за стоките с код по КН 2905 11, изброени в част Б от приложение XXI към Регламент (ЕС) № 833/2014, за които се прилага параграф 3ба.“

    б)

    вмъква се следният параграф:

    „3ба.   По отношение на стоките с код по КН 2905 11, изброени в част Б от приложение XXI към Регламент (ЕС) № 833/2014, забраните в параграфи 1 и 2 не се прилагат за изпълнението до 18 юни 2023 г. на договорите, сключени преди 7 октомври 2022 г., нито на допълнителните договори, необходими за изпълнението на тези договори.“

    9)

    Член 4м се изменя, както следва:

    a)

    параграф 3 се заменя със следното:

    „3.   По отношение на стоките, изброени в част А от приложение XXIII към Регламент (ЕС) № 833/2014, забраните в параграфи 1 и 2 не се прилагат за изпълнението до 10 юли 2022 г. на договори, сключени преди 9 април 2022 г., или на допълнителни договори, необходими за изпълнението на тези договори.“

    б)

    параграф 3а се заменя със следното:

    „3а.   По отношение на стоките с код по КН 2701, 2702, 2703 и 2704, изброени в част А от приложение XXIII към Регламент (ЕС) № 833/2014, забраните в параграфи 1 и 2 не се прилагат за изпълнението до 8 януари 2023 г. на договорите, сключени преди 7 октомври 2022 г., или на допълнителните договори, необходими за изпълнението на тези договори.“

    в)

    вмъква се следния параграф:

    „3б.   По отношение на стоките, изброени в част Б от приложение XXIII към Регламент (ЕС) № 833/2014, забраните в параграфи 1 и 2 не се прилагат за изпълнението до 16 януари 2023 г. на договорите, сключени преди 17 декември 2022 г., или на допълнителните договори, необходими за изпълнението на тези договори.“

    г)

    вмъква се следния параграф:

    „4а.   Компетентните органи на държавите членки могат да разрешат - при условия, които сметнат за уместни - продажбата, доставката, трансфера или износа на стоки с код по КН 8417 20, 8419 81 80 и 8438 10 10, както и предоставянето на свързана с тях техническа или финансова помощ, след като са установили, че тези стоки или предоставянето на съответната техническа или финансова помощ са необходими за собствени нужди на домакинствата на физически лица.“

    д)

    параграф 5а се заменя със следното:

    „5а.   Когато вземат решение по искане за разрешение съгласно параграфи 4а и 5, компетентните органи не дават разрешение за износ на физически или юридически лица, образувания или органи в Русия или за употреба в Русия, ако имат основателни причини да смятат, че стоките могат да са за военна крайна употреба.“

    10)

    Член 4о се изменя, както следва:

    a)

    в параграф 7 се добавят следните алинеи:

    „Считано от 5 февруари 2023 г. се забраняват трансферът и транспортът към други държави членки или трети държави, както и продажбата на купувачи в други държави членки или в трети държави на нефтопродукти с код по КН 2710, получени от суров нефт, внесен въз основа на дерогация, предоставена от българския компетентен орган съгласно параграф 5.

    Чрез дерогация от забраната във втора алинея, българските компетентни органи могат да разрешат - при условията, които сметнат за уместни- продажбата, доставката, трансфера и износа за Украйна на определени рафинирани нефтопродукти, получени от суров нефт, внесен съгласно параграф 5, ако преценят, че:

    а)

    продуктите са предназначени само за употреба в Украйна;

    б)

    с продажбата, доставката, трансфера или износа не се цели заобикаляне на забраните във втора алинея.

    Чрез дерогация от забраната във втора алинея компетентните органи на България могат да разрешат - при условията, които сметнат за уместни - продажбата, доставката, трансфера или износа към трети държави на определени нефтопродукти, получени от суров нефт, внесен съгласно параграф 5, в рамките на квотите за обем на износа, посочени в приложение XXXII към Регламент (EС) № 833/2014, след като са се уверили, че:

    а)

    продуктите не могат да бъдат съхранявани в България поради рискове за околната среда и за безопасността;

    б)

    с продажбата, доставката, трансфера или износа не се цели заобикаляне на забраните във втора алинея.

    В двуседмичен срок от даването на разрешение съгласно трета и четвърта алинея България уведомява другите държави членки и Комисията.

    Съюзът взема необходимите мерки за определяне на съответните изделия, попадащи в обхвата на дерогациите в трета и четвърта алинея.“

    б)

    в параграф 8 следната алинея се добавят следните алинеи:

    „Считано от 5 февруари 2023 г., чрез дерогация от забраните в трета алинея, компетентните органи на Унгария и Словакия могат да разрешат - при условията, които сметнат за уместни - продажбата, доставката, трансфера и износа за Украйна на рафинирани нефтопродукти, получени от суров нефт, внесен съгласно параграф 3, буква г), ако преценят, че:

    а)

    продуктите са предназначени само за употреба в Украйна;

    б)

    с продажбата, доставката, трансфера или износа не се цели заобикаляне на забраните в трета алинея.

    В двуседмичен срок от даването на разрешение съгласно настоящия параграф съответната държава членка уведомява другите държави членки и Комисията.

    Съюзът взема необходимите мерки за определяне на съответните изделия, попадащи в обхвата на дерогацията по пета алинея.“

    11)

    Вмъква се следният член:

    „Член 4р

    1.   Чрез дерогация от членове 3, 3а, 4, 4в, 4г, 4ж, 4й и 4м компетентните органи могат да разрешат извършването до 30 септември 2023 г. на продажба, доставка или трансфер на стоки и технологии, изброени в приложения II, VII, X, XI, XVI, XVIII, XX и XXIII към Регламент (ЕС) № 833/2014, както и в приложение I към Регламент (ЕС) 2021/821, когато продажбата, доставката или трансферът са строго необходими за освобождаването от активи в Русия или прекратяването на стопанската дейност в Русия, в случай че са изпълнени следните условия:

    a)

    стоките и технологиите са собственост на гражданин на държава членка, на регистрирано или учредено съгласно правото на държава членка юридическо лице, образувание или орган или на установени в Русия юридически лица, образувания или органи, притежавани или контролирани, самостоятелно или съвместно, от юридически лица, образувания или органи, регистрирани или учредени съгласно правото на държава членка; и

    б)

    компетентните органи, които вземат решение по дадено искане за разрешение, нямат основателни причини да смятат, че стоките могат да са предназначени за военен краен потребител или да имат военна крайна употреба в Русия; и

    в)

    съответните стоки и технологии са се намирали физически в Русия, когато за тях са влезли в сила приложимите забрани в членове 3, 3а, 4, 4в, 4г, 4ж, 4й или 4м.

    2.   Чрез дерогация от членове 4и и 4к, компетентните органи могат да разрешат извършването до 30 септември 2023 г. на внос или трансфер на стоки, изброени в приложения XVII и XXI към Регламент (ЕС) № 833/2014, когато вносът или трансферът са строго необходими за освобождаването от активи в Русия или прекратяването на стопанската дейност в Русия и са изпълнени следните условия:

    a)

    стоките са собственост на гражданин на държава членка, на регистрирани или учредени съгласно правото на държава членка юридически лица, образувания и органи или на установени в Русия юридически лица, образувания и органи, притежавани или контролирани, самостоятелно или съвместно, от юридически лица, образувания и органи, регистрирани или учредени съгласно правото на държава членка; и

    б)

    съответните стоки са се намирали физически в Русия, когато за тях са влезли в сила приложимите забрани в членове 4и и 4к.

    3.   В двуседмичен срок от даването на разрешение съгласно параграфи 1 и 2, съответната държава членка уведомява другите държави членки и Комисията.“

    12)

    Приложенията се изменят в съответствие с приложението към настоящото решение.

    Точка 12 се прилага по отношение на едно или няколко образувания, посочени в точка 2 от приложението към настоящето решение, считано от 1 февруари 2023 г. и при условие че Съветът, след като разгледа съответните случаи, вземе с единодушие решение за това.

    Член 2

    Настоящото решение влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Съставено в Брюксел на 16 декември 2022 година.

    За Съвета

    Председател

    M. BEK


    (1)  Решение 2014/512/ОВППС на Съвета от 31 юли 2014 г. относно ограничителни мерки с оглед на действията на Русия, дестабилизиращи положението в Украйна (ОВ L 229, 31.7.2014 г., стр. 13).


    ПРИЛОЖЕНИЕ

    1)

    Приложение IV към Решение 2014/512/ОВППС се заменя със следното:

    „ПРИЛОЖЕНИЕ IV

    Списък на юридическите лица, образуванията и органите, посочени в член 3, параграф 7, член 3а, параграф 7 и член 3б, параграф 1

    JSC Sirius

    OJSC Stankoinstrument

    OAO JSC Chemcomposite

    JSC Kalashnikov

    JSC Tula Arms Plant

    NPK Technologii Maschinostrojenija

    OAO Wysokototschnye Kompleksi

    OAO Almaz Antey

    OAO NPO Bazalt

    Admiralty Shipyard JSC

    Aleksandrov Scientific Research Technological Institute NITI (Научно-изследователски технологичен институт „Александров“ НИТИ)

    Argut OOO

    Communication center of the Ministry of Defense (Комуникационен център на Министерство на отбраната)

    Federal Research Center Boreskov Institute of Catalysis (Федерален изследователски център Институт по катализа „Боресков“)

    Federal State Budgetary Enterprise of the Administration of the President of Russia (Федерално държавно бюджетно учреждение на Администрацията на президента на Русия)

    Federal State Budgetary Enterprise Special Flight Unit Rossiya of the Administration of the President of Russia (Федерално държавно бюджетно учреждение „Специален летателен отряд „Русия“ на Администрацията на президента на Русия)

    Federal State Unitary Enterprise Dukhov Automatics Research Institute (VNIIA) (Федерално държавно единно предприятие Научноизследователски институт по автоматика „Духлов“ (ВНИИА)

    Foreign Intelligence Service (SVR) (Служба за външно разузнаване (СВР)

    Forensic Center of Nizhniy Novgorod Region Main Directorate of the Ministry of Interior Affairs (Център по криминалистика към Главна дирекция на Министерството на вътрешните работи, регион Нижни Новгород)

    International Center for Quantum Optics and Quantum Technologies (the Russian Quantum Center) (Международен център за квантова оптика и квантови технологии (Руски квантов център)

    Irkut Corporation

    Irkut Research and Production Corporation Public Joint Stock Company

    Joint Stock Company Scientific Research Institute of Computing Machinery

    JSC Central Research Institute of Machine Building (JSC TsNIIMash)

    JSC Kazan Helicopter Plant Repair Service

    JSC Shipyard Zaliv (Zaliv Shipbuilding Yard)

    JSC Rocket and Space Centre – Progress

    Kamensk-Uralsky Metallurgical Works J.S. Co.

    Kazan Helicopter Plant PJSC

    Komsomolsk-na-Amur Aviation Production Organization (KNAAPO)

    Ministry of Defence RF (Министерство на отбраната на РФ)

    Moscow Institute of Physics and Technology (Московски физико-технически институт)

    NPO High Precision Systems JSC

    NPO Splav JSC

    OPK Oboronprom

    PJSC Beriev Aircraft Company

    PJSC Irkut Corporation

    PJSC Kazan Helicopters

    POLYUS Research Institute of M.F. Stelmakh Joint Stock Company

    Promtech-Dubna, JSC

    Public Joint Stock Company United Aircraft Corporation

    Radiotechnical and Information Systems (RTI) Concern

    Rapart Services LLC

    Rosoboronexport OJSC (ROE)

    Rostec (Russian Technologies State Corporation)

    Rostekh – Azimuth

    Russian Aircraft Corporation MiG

    Russian Helicopters JSC

    SP KVANT (Sovmestnoe Predpriyatie Kvantovye Tekhnologii)

    Sukhoi Aviation JSC

    Sukhoi Civil Aircraft

    Tactical Missiles Corporation JSC

    Tupolev JSC

    UEC-Saturn

    United Aircraft Corporation

    JSC AeroKompozit

    United Engine Corporation

    UEC-Aviadvigatel JSC

    United Instrument Manufacturing Corporation

    United Shipbuilding Corporation

    JSC PO Sevmash

    Krasnoye Sormovo Shipyard

    Severnaya Shipyard

    Shipyard Yantar

    UralVagonZavod

    Baikal Electronics

    Center for Technological Competencies in Radiophtonics

    Central Research and Development Institute Tsiklon

    Crocus Nano Electronics

    Dalzavod Ship-Repair Center

    Elara

    Electronic Computing and Information Systems

    ELPROM

    Engineering Center Ltd.

    Forss Technology Ltd.

    Integral SPB

    JSC Element

    JSC Pella-Mash

    JSC Shipyard Vympel

    Kranark LLC

    Lev Anatolyevich Yershov (Ershov)

    LLC Center

    MCST Lebedev

    Miass Machine-Building Factory

    Microelectronic Research and Development Center Novosibirsk

    MPI VOLNA

    N.A. Dollezhal Order of Lenin Research and Design Institute of Power Engineering

    Nerpa Shipyard

    NM-Tekh

    Novorossiysk Shipyard JSC

    NPO Electronic Systems

    NPP Istok

    NTC Metrotek

    OAO GosNIIkhimanalit

    OAO Svetlovskoye Predpriyatiye Era

    OJSC TSRY

    OOO Elkomtekh (Elkomtex)

    OOO Planar

    OOO Sertal

    Photon Pro LLC

    PJSC Zvezda

    Amur Shipbuilding Factory PJSC

    AO Center of Shipbuilding and Ship Repairing JSC

    AO Kronshtadt

    Avant Space LLC

    Production Association Strela

    Radioavtomatika

    Research Center Module

    Robin Trade Limited

    R.Ye. Alekseyev Central Design Bureau for Hydrofoil Ships

    Rubin Sever Design Bureau

    Russian Space Systems

    Rybinsk Shipyard Engineering

    Scientific Research Institute of Applied Chemistry

    Scientific-Research Institute of Electronics

    Scientific Research Institute of Hypersonic Systems

    Scientific Research Institute NII Submikron

    Sergey IONOV

    Serniya Engineering

    Severnaya Verf Shipbuilding Factory

    Ship Maintenance Center Zvezdochka

    State Governmental Scientific Testing Area of Aircraft Systems (GkNIPAS)

    State Machine Building Design Bureau Raduga Bereznya

    State Scientific Center AO GNTs RF—FEI A.I. Leypunskiy Physico-Energy Institute

    State Scientific Research Institute of Machine Building Bakhirev (GosNIImash)

    Tomsk Microwave and Photonic Integrated Circuits and Modules Collective Design Center

    UAB Pella-Fjord

    United Shipbuilding Corporation JSC ‘35th Shipyard’

    United Shipbuilding Corporation JSC ‘Astrakhan Shipyard’

    United Shipbuilding Corporation JSC ‘Aysberg Central Design Bureau’

    United Shipbuilding Corporation JSC ‘Baltic Shipbuilding Factory’

    United Shipbuilding Corporation JSC ‘Krasnoye Sormovo Plant OJSC’

    United Shipbuilding Corporation JSC SC ‘Zvyozdochka’

    United Shipbuilding Corporation ‘Pribaltic Shipbuilding Factory Yantar’

    United Shipbuilding Corporation ‘Scientific Research Design Technological Bureau Onega’

    United Shipbuilding Corporation ‘Sredne-Nevsky Shipyard’

    Ural Scientific Research Institute for Composite Materials

    Urals Project Design Bureau Detal

    Vega Pilot Plant

    Vertikal LLC

    Vladislav Vladimirovich Fedorenko

    VTK Ltd

    Yaroslavl Shipbuilding Factory

    ZAO Elmiks-VS

    ZAO Sparta

    ZAO Svyaz Inzhiniring

    46th TSNII Central Scientific Research Institute

    Alagir Resistor Factory

    All-Russian Research Institute of Optical and Physical Measurements

    All-Russian Scientific-Research Institute Etalon JSC

    Almaz JSC

    Arzam Scientific Production Enterprise Temp Avia

    Automated Procurement System for State Defense Orders, LLC

    Dolgoprudniy Design Bureau of Automatics (DDBA JSC)

    Electronic Computing Technology Scientific-Research Center JSC

    Electrosignal JSC

    Energiya JSC

    Engineering Center Moselectronproekt

    Etalon Scientific and Production Association

    Evgeny Krayushin

    Foreign Trade Association Mashpriborintorg

    Ineko LLC

    Informakustika JSC

    Institute of High Energy Physics

    Institute of Theoretical and Experimental Physics

    Inteltech PJSC

    ISE SO RAN Institute of High-Current Electronics

    Kaluga Scientific-Research Institute of Telemechanical Devices JSC

    Kulon Scientific-Research Institute JSC

    Lutch Design Office JSC

    Meteor Plant JSC

    Moscow Communications Research Institute JSC

    Moscow Order of the Red Banner of Labor Research Radio Engineering Institute JSC

    NPO Elektromechaniki JSC

    Omsk Production Union Irtysh JSC

    Omsk Scientific-Research Institute of Instrument Engineering JSC

    Optron, JSC

    Pella Shipyard OJSC

    Polyot Chelyabinsk Radio Plant JSC

    Pskov Distance Communications Equipment Plant

    Radiozavod JSC

    Razryad JSC

    Research Production Association Mars

    Ryazan Radio-Plant

    Scientific Production Center Vigstar JSC

    Scientific Production Enterprise ‘Radiosviaz’

    Scientific Research Institute Ferrite-Domen

    Scientific Research Institute of Communication Management Systems

    Scientific-Production Association and Scientific-Research Institute of Radio- Components

    Scientific-Production Enterprise ‘Kant’

    Scientific-Production Enterprise ‘Svyaz’

    Scientific-Production Enterprise Almaz JSC

    Scientific-Production Enterprise Salyut JSC

    Scientific-Production Enterprise Volna

    Scientific-Production Enterprise Vostok JSC

    Scientific-Research Institute ‘Argon’

    Scientific-Research Institute and Factory Platan

    Scientific-Research Institute of Automated Systems and Communications Complexes Neptune JSC

    Special Design and Technical Bureau for Relay Technology

    Special Design Bureau Salute JSC

    Tactical Missile Company, Joint Stock Company ‘Salute’

    Tactical Missile Company, Joint Stock Company ‘State Machine Building Design Bureau ‘Vympel’ By Name I.I.Toropov’

    Tactical Missile Company, Joint Stock Company ‘URALELEMENT’

    Tactical Missile Company, Joint Stock Company ‘Plant Dagdiesel’

    Tactical Missile Company, Joint Stock Company ‘Scientific Research Institute of Marine Heat Engineering’

    Tactical Missile Company, Joint Stock Company PA Strela

    Tactical Missile Company, Joint Stock Company Plant Kulakov

    Tactical Missile Company, Joint Stock Company Ravenstvo

    Tactical Missile Company, Joint Stock Company Ravenstvo-service

    Tactical Missile Company, Joint Stock Company Saratov Radio Instrument Plant

    Tactical Missile Company, Joint Stock Company Severny Press

    Tactical Missile Company, Joint-Stock Company ‘Research Center for Automated Design’

    Tactical Missile Company, KB Mashinostroeniya

    Tactical Missile Company, NPO Electromechanics

    Tactical Missile Company, NPO Lightning

    Tactical Missile Company, Petrovsky Electromechanical Plant ‘Molot’

    Tactical Missile Company, PJSC ‘MBDB ‘ISKRA’’

    Tactical Missile Company, PJSC ANPP Temp Avia

    Tactical Missile Company, Raduga Design Bureau

    Tactical Missile Corporation, ‘Central Design Bureau of Automation’

    Tactical Missile Corporation, 711 Aircraft Repair Plant

    Tactical Missile Corporation, AO GNPP ‘Region’

    Tactical Missile Corporation, AO TMKB ‘Soyuz’

    Tactical Missile Corporation, Azov Optical and Mechanical Plant

    Tactical Missile Corporation, Concern ‘MPO – Gidropribor’

    Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company ‘KRASNY GIDROPRESS’

    Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Avangard

    Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Concern Granit-Electron

    Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Elektrotyaga

    Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company GosNIIMash

    Tactical Missile Corporation, RKB Globus

    Tactical Missile Corporation, Smolensk Aviation Plant

    Tactical Missile Corporation, TRV Engineering

    Tactical Missile Corporation, Ural Design Bureau ‘Detal’

    Tactical Missile Corporation, Zvezda-Strela Limited Liability Company

    Tambov Plant (TZ) ‘October’

    United Shipbuilding Corporation ‘Production Association Northern Machine Building Enterprise’

    United Shipbuilding Corporation ‘5th Shipyard’

    Federal Center for Dual-Use Technology (FTsDT) Soyuz

    Turayev Machine Building Design Bureau Soyuz

    Zhukovskiy Central Aerohydrodynamics Institute (TsAGI)

    Rosatomflot

    Lyulki Experimental-Design Bureau

    Lyulki Science and Technology Center

    AO Aviaagregat

    Central Aerohydrodynamic Institute (TsAGI)

    Closed Joint Stock Company Turborus (Turborus)

    Federal Autonomous Institution Central Institute of Engine-Building N.A. P.I. Baranov; Central Institute of Aviation Motors (CIAM)

    Federal State Budgetary Institution National Research Center Institute N.A. N.E. Zhukovsky (Zhukovsky National Research Institute)

    Federal State Unitary Enterprise “State Scientific-Research Institute for Aviation Systems” (GosNIIAS)

    Joint Stock Company 123 Aviation Repair Plant (123 ARZ)

    Joint Stock Company 218 Aviation Repair Plant (218 ARZ)

    Joint Stock Company 360 Aviation Repair Plant (360 ARZ)

    Joint Stock Company 514 Aviation Repair Plant (514 ARZ)

    Joint Stock Company 766 UPTK

    Joint Stock Company Aramil Aviation Repair Plant (AARZ)

    Joint Stock Company Aviaremont (Aviaremont)

    Joint Stock Company Flight Research Institute N.A. M.M. Gromov (FRI Gromov)

    Joint Stock Company Metallist Samara (Metallist Samara)

    Joint Stock Company Moscow Machine-Building Enterprise named after V. V. Chernyshev (MMP V.V. Chernyshev)

    JSC NII Steel

    Joint Stock Company Remdizel

    Joint Stock Company Special Industrial and Technical Base Zvezdochka (SPTB Zvezdochka)

    Joint Stock Company STAR

    Joint Stock Company Votkinsk Machine Building Plant

    Joint Stock Company Yaroslav Radio Factory

    Joint Stock Company Zlatoustovsky Machine Building Plant (JSC Zlatmash)

    Limited Liability Company Center for Specialized Production OSK Propulsion (OSK Propulsion)

    Lytkarino Machine-Building Plant

    Moscow Aviation Institute

    Moscow Institute of Thermal Technology

    Omsk Motor-Manufacturing Design Bureau

    Open Joint Stock Company 170 Flight Support Equipment Repair Plant (170 RZ SOP)

    Open Joint Stock Company 20 Aviation Repair Plant (20 ARZ)

    Open Joint Stock Company 275 Aviation Repair Plant (275 ARZ)

    Open Joint Stock Company 308 Aviation Repair Plant (308 ARZ)

    Open Joint Stock Company 32 Repair Plant of Flight Support Equipment (32 RZ SOP)

    Open Joint Stock Company 322 Aviation Repair Plant (322 ARZ)

    Open Joint Stock Company 325 Aviation Repair Plant (325 ARZ)

    Open Joint Stock Company 680 Aircraft Repair Plant (680 ARZ)

    Open Joint Stock Company 720 Special Flight Support Equipment Repair Plant (720 RZ SOP)

    Open Joint Stock Company Volgograd Radio-Technical Equipment Plant (VZ RTO)

    Public Joint Stock Company Agregat (PJSC Agregat)

    Salute Gas Turbine Research and Production Center

    Scientific-Production Association Vint of Zvezdochka Shipyard (SPU Vint)

    Scientific Research Institute of Applied Acoustics (NIIPA)

    Siberian Scientific-Research Institute of Aviation N.A. S.A. Chaplygin (SibNIA)

    Software Research Institute

    Subsidiary Sevastopol Naval Plant of Zvezdochka Shipyard (Sevastopol Naval Plant)

    Tula Arms Plant

    Russian Institute of Radio Navigation and Time

    Federal Technical Regulation and Metrology Agency (Rosstandart)

    Federal State Budgetary Institution of Science P.I. K.A. Valiev RAS of the Ministry of Science and Higher Education of Russia (FTIAN)

    Federal State Unitary Enterprise All-Russian Research Institute of Physical, Technical and Radio Engineering Measurements (VNIIFTRI)

    Institute of Physics Named After P.N. Lebedev of the Russian Academy of Sciences (LPI)

    The Institute of Solid-State Physics of the Russian Academy of Sciences (ISSP)

    Rzhanov Institute of Semiconductor Physics, Siberian Branch of Russian Academy of Sciences (IPP SB RAS)

    UEC-Perm Engines, JSC

    Ural Works of Civil Aviation, JSC

    Central Design Bureau for Marine Engineering “Rubin”, JSC

    "Aeropribor-Voskhod", JSC

    Aerospace Equipment Corporation, JSC

    Central Research Institute of Automation and Hydraulics (CNIIAG), JSC

    Aerospace Systems Design Bureau, JSC

    Afanasyev Technomac, JSC

    Ak Bars Shipbuilding Corporation, CJSC

    AGAT, Gavrilov-Yaminskiy Machine-Building Plant, JSC

    Almaz Central Marine Design Bureau, JSC

    Joint Stock Company Eleron

    AO Rubin

    Branch of AO Company Sukhoi Yuri Gagarin Komsomolsk-on-Amur Aircraft Plant

    Branch of PAO II – Aviastar

    Branch of RSK MiG Nizhny Novgorod Aircraft-Construction Plant Sokol

    Chkalov Novosibirsk Aviation Plant

    Joint Stock Company All-Russian Scientific-Research Institute Gradient

    Joint Stock Company Almatyevsk Radiopribor Plant (JSC AZRP)

    Joint Stock Company Experimental-Design Bureau Elektroavtomatika in the name of P.A. Efimov

    Joint Stock Company Industrial Controls Design Bureau

    Joint Stock Company Kazan Instrument-Engineering and Design Bureau

    Joint Stok Company Microtechnology

    Phasotron Scientific-Research Institute of Radio-Engineering

    Joint Stock Company Radiopribor

    Joint Stock Company Ramensk Instrument-Engineering Bureau

    Joint Stock Company Research and Production Center SAPSAN

    Joint Stock Company Rychag

    Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Izmeritel

    Joint Stock Company Scientific-Production Union for Radioelectronics named after V.I. Shimko

    Joint Stock Company Taganrog Communications Scientific-Research Institute

    Joint Stock Company Urals Instrument-Engineering Plant

    Joint Stock Company Vzlet Engineering Testing Support

    Joint Stock Company Zhiguli Radio Plant

    Joint Stock Company Bryansk Electromechanical Plant

    Public Joint Stock Company Moscow Institute of Electro-Mechanics and Automation

    Public Joint Stock Company Stavropol Radio Plant Signal

    Public Joint Stock Company Techpribor

    Joint Stock Company Ramensky Instrument-Engineering Plant

    V.V. Tarasov Avia Avtomatika

    Design Bureau of Chemical Machine Building KBKhM

    Far Eastern Shipbuilding and Ship Repair Center

    Ilyushin Aviation Complex Branch: Myasishcheva Experimental Mechanical Engineering Plant

    Institute of Marine Technology Problems Far East Branch Russian Academy of Sciences

    Irkutsk Aviation Plant

    Joint Stock Company Aerocomposit Ulyanovsk Plant

    Joint Stock Company Experimental Design Bureau named after A.S. Yakovlev

    Joint Stock Company Federal Research and Production Center Altai

    Joint Stock Company „Head Special Design Bureau Prozhektor“

    Joint Stock Company Ilyushin Aviation Complex

    Joint Stock Company Lazurit Central Design Bureau

    Joint Stock Company Research and Development Enterprise Protek

    Joint Stock Company SPMDB Malachite

    Joint Stock Company Votkinsky Zavod

    Kalyazinsky Machine Building Factory – Branch of RSK MiG

    Main Directorate of Deep-Sea Research of the Ministry of Defense of the Russian Federation

    NPP Start

    OAO Radiofizika

    P.A. Voronin Lukhovitsk Aviation Plant, branch of RSK MiG

    Public Joint Stock Company Bryansk Special Design Bureau

    Public Joint Stock Company Voronezh Joint Stock Aircraft Company

    Radio Technical Institute named after A. L. Mints

    Russian Federal Nuclear Center – All-Russian Research Institute of Experimental Physics

    Shvabe JSC

    Special Technological Center LLC

    St. Petersburg Marine Bureau of Machine Building Malakhit

    St. Petersburg Naval Design Bureau Almaz

    St. Petersburg Shipbuilding Institution Krylov 45

    Strategic Control Posts Corporation

    V.A. Trapeznikov Institute of Control Sciences of Russian Academy of Sciences

    Vladimir Design Bureau for Radio Communications OJSC

    Voentelecom JSC

    A.A. Kharkevich Institute for Information Transmission Problems (IITP), Russian Academy of Sciences (RAS)

    Ak Bars Holding

    Special Research Bureau for Automation of Marine Researches Far East Branch Russian Academy of Sciences

    Systems of Biological Synthesis LLC

    Borisfen, JSC

    Barnaul cartridge plant, JSC

    Concern Avrora Scientific and Production Association, JSC

    Bryansk Automobile Plant, JSC

    Burevestnik Central Research Institute, JSC

    Research Institute of Space Instrumentation, JSC

    Arsenal Machine-building plant, OJSC

    Central Design Bureau of Automatics, JSC

    Zelenodolsk Design Bureau, JSC

    Zavod Elecon, JSC

    VMP "Avitec", JSC

    JSC V. Tikhomirov Scientific Research Institute of Instrument Design

    Tulatochmash, JSC

    PJSC “I.S. Brook” INEUM

    SPE "Krasnoznamenets", JSC

    SPA Pribor named after S.S. Golembiovsky, SC

    SPA "Impuls", JSC

    RusBITech

    ROTOR 43

    Rostov optical and mechanical plant, PJSC

    RATEP, JSC

    PLAZ

    OKB "Technika"

    Ocean Chips

    Nudelman Precision Engineering Design Bureau

    Angstrem JSC

    NPCAP

    Novosibirsk Plant of Artificial Fibre

    Novosibirsk Cartridge Plant, JSC (alias: SIBFIRE), Новосибирский Патронный Завод

    Novator DB

    NIMI named after V.V. BAHIREV, JSC

    NII Stali JSC

    Nevskoe Design Bureau, JSC

    Neva Electronica JSC

    ENICS

    The JSC Makeyev Design Bureau

    KURGANPRIBOR, JSC’;

    2)

    В приложение IX към Решение 2014/512/ОВППС се добавят следните вписвания:

     

    „NTV/NTV Mir

     

    Rossiya 1

     

    REN TV

     

    Pervyi Kanal’;

    3)

    Приложение X към Решение 2014/512/ОВППС се заменя със следното:

    „ПРИЛОЖЕНИЕ X

    СПИСЪК НА ЮРИДИЧЕСКИТЕ ЛИЦА, ОБРАЗУВАНИЯ И ОРГАНИ, ПОСОЧЕНИ В ЧЛЕН 1аа

    ЧАСТ A

    OPK OBORONPROM

    UNITED AIRCRAFT CORPORATION

    URALVAGONZAVOD

    ROSNEFT

    TRANSNEFT

    GAZPROM NEFT

    ALMAZ-ANTEY

    KAMAZ

    ROSTEC (RUSSIAN TECHNOLOGIES STATE CORPORATION)

    JSC PO SEVMASH

    SOVCOMFLOT

    UNITED SHIPBUILDING CORPORATION

    ЧАСТ Б

    RUSSIAN MARITIME REGISTER of SHIPPING (RMRS)

    ЧАСТ В

    RUSSIAN REGIONAL DEVELOPMENT BANK (ОБЩОРУСКА БАНКА ЗА РАЗВИТИЕ НА РЕГИОНИТЕ)“.


    Top