Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52018IP0475

    Резолюция на Европейския парламент от 29 ноември 2018 г. относно скандала със сделките Cum-Ex: финансови престъпления и пропуски в настоящата правна рамка (2018/2900(RSP))

    OB C 363, 28.10.2020, p. 102–106 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    28.10.2020   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 363/102


    P8_TA(2018)0475

    Скандалът Cum Ex: финансови престъпления и пропуски в действащата правната рамка

    Резолюция на Европейския парламент от 29 ноември 2018 г. относно скандала със сделките Cum-Ex: финансови престъпления и пропуски в настоящата правна рамка (2018/2900(RSP))

    (2020/C 363/15)

    Европейският парламент,

    като взе предвид разкритията от 18 октомври 2018 г. относно сделките Cum-Ex на консорциум от разследващи журналисти, ръководен от германското сдружение с нестопанска цел CORRECTIV,

    като взе предвид Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски орган за ценни книжа и пазари), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/77/ЕО на Комисията (1) (Регламент за ЕОЦКП),

    като взе предвид Регламент (ЕС) № 1093/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски банков орган), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/78/ЕО на Комисията (2) (Регламент за ЕБО),

    като взе предвид Директива 2014/107/ЕС на Съвета от 9 декември 2014 г. за изменение на Директива 2011/16/ЕС по отношение на задължителния автоматичен обмен на информация в областта на данъчното облагане (Втора директива за административното сътрудничество) (3),

    като взе предвид Директива (ЕС) 2018/822 на Съвета от 25 май 2018 г. за изменение на Директива 2011/16/ЕС по отношение на задължителния автоматичен обмен на информация в областта на данъчното облагане, свързана с подлежащите на оповестяване трансгранични договорености (Шеста директива за административното сътрудничество) (4),

    като взе предвид работата на четвъртата анкетна комисия на германския Бундестаг относно скандала, която приключи с доклад (5) през юни 2017 г.,

    като взе предвид своите резолюции от 25 ноември 2015 г. (6) и от 6 юли 2016 г. (7) относно данъчните постановления и другите мерки, сходни по естество или въздействие,

    като взе предвид своята резолюция от 16 декември 2015 г., съдържаща препоръки към Комисията относно осигуряването на прозрачност, координация и конвергенция в корпоративните данъчни политики в Съюза (8),

    като взе предвид своята препоръка от 13 декември 2017 г. до Съвета и Комисията след разследването във връзка с изпирането на пари, избягването на данъци и данъчните измами (9),

    като взе предвид своето решение от 1 март 2018 г. относно създаването на специална комисия относно финансовите престъпления, данъчните измами и избягването на данъци (TAX3) и определянето на нейните правомощия, нейния числен състав и срок на действие (10),

    като взе предвид своето разискване в пленарна зала на 23 октомври 2018 г. относно скандала със сделките Cum-Ex,

    като взе предвид съвместното заседание на своята комисия по икономически и парични въпроси и на своята специална комисия TAX3, проведено на 26 ноември 2018 г.,

    като взе предвид член 123, параграф 2 от своя Правилник за дейността,

    A.

    като има предвид, че Cum-Ex и Cum-Cum — или схемите за търговия чрез арбитраж на дивиденти — се отнасят до практиката на търгуване с акции по такъв начин, че да се прикрие самоличността на действителния собственик и да се даде възможност на двете или на повече участващи страни да поискат възстановяване на данъка при източника върху капиталовата печалба, който е бил платен само веднъж;

    Б.

    като има предвид, че скандалът със сделките Cum-Ex стана обществено достояние чрез съвместно разследване между 19 европейски новинарски медии с участието на 12 страни и 38 репортери;

    В.

    като има предвид, че според сведенията 11 държави членки са загубили данъчни приходи в размер на 55,2 милиарда евро вследствие на Cum-Ex и Cum-Cum схемите;

    Г.

    като има предвид, че въпреки това е трудно да се изчисли максималният размер на нанесените щети, като се има предвид, че много от дейностите са започнали в края на 90-те години на миналия век и погасителната им давност отдавна е изтекла;

    Д.

    като има предвид, че разследването на консорциума от европейски журналисти установи, че Германия, Дания, Испания, Италия и Франция са предполагаемите основни целеви пазари за търговските практики Cum-Ex, следвани от Норвегия, Финландия, Полша, Дания, Нидерландия, Австрия и Чешката република, и като има предвид, че е възможно тези практики да включват неизвестен брой държави — членки на ЕС, както и държави от Европейската асоциация за свободна търговия (например Швейцария);

    Е.

    като има предвид, че разследванията в най-засегнатите държави — членки на ЕС, понастоящем са в ход;

    Ж.

    като има предвид, че схемите на сделките Cum-Ex и Cum-Cum имат някои типични белези на данъчни измами и е необходимо да се направи оценка на това дали е налице нарушение на националното право или на правото на ЕС;

    З.

    като има предвид съобщенията за това, че тези престъпни практики включват финансови институции на държави — членки на ЕС, включително няколко големи и известни търговски банки;

    И.

    като има предвид, че в някои случаи съответните органи не са провели задълбочени разследвания на информацията, споделяна от други държави членки във връзка с разкритията относно сделките Cum-Ex;

    Й.

    като има предвид, че фактът, че чуждестранни инвеститори имат право да поискат възстановяване на данъка върху дивидентите, удържан при източника, играе централна роля в скандала;

    К.

    като има предвид, че считано от септември 2017 г. Втората директива за административното сътрудничество изисква от държавите — членки на ЕС, ежегодно да получават информация от своите финансови институции и да я обменят с държавата членка на пребиваване на данъкоплатците;

    Л.

    като има предвид, че Шестата директива за административното сътрудничество изисква от всяко лице, което изготвя, предлага на пазара, организира, предоставя за прилагане или управлява прилагането на подлежаща на оповестяване трансгранична договореност, изпълняваща предварително определени критерии, да докладва тези договорености пред националните данъчни органи;

    М.

    като има предвид, че мандатът на специалната комисия относно финансовите престъпления, данъчните измами и избягването на данъци (специалната комисия TAX3) изрично обхваща всички относими събития от компетентността на комисията, възникнали по време на мандата ѝ;

    Н.

    като има предвид, че през последните 25 години ролята на лицата, сигнализиращи за нередности, се оказа от съществено значение за разкриването на чувствителна информация, която е в центъра на обществения интерес, какъвто според доказателствата е и случаят с разкритията във връзка със скандала Cum-Ex5 (11);

    1.

    категорично осъжда разкритите данъчни измами и избягването на данъци, довели до публично докладваните загуби за данъчните приходи на държавите членки, възлизащи според някои медийни оценки на 55,2 милиарда евро, което представлява удар за европейската социална пазарна икономика;

    2.

    подчертава, че съгласно Директивата на ЕС относно борбата с изпирането на пари (12)„данъчните престъпления“, свързани с преките и косвените данъци, са включени в широкото определение за „престъпна дейност“ и се считат за първоначални престъпления за изпиране на пари; припомня, че както кредитните, така и финансовите институции, а също така данъчните консултанти, счетоводителите и юристите, се считат за „задължени субекти“ съгласно Директивата относно борбата с изпирането на пари и следователно са правно обвързани да спазват набор от задължения за предотвратяване, откриване и докладване на дейностите по изпиране на пари;

    3.

    отбелязва със загриженост, че скандалът със сделките Cum-Ex разколеба доверието на гражданите в данъчните системи, и подчертава колко е важно да се възстанови доверието на обществеността и да се гарантира, че причинените вреди няма да се повторят;

    4.

    изразява съжаление относно факта, че членът на Комисията, отговарящ за данъчното облагане, не признава необходимостта от разширяване на съществуващата система за обмен на информация между националните данъчни органи;

    5.

    отправя искане към Европейския орган за ценни книжа и пазари и Европейския банков орган да проведат разследване във връзка със схемите за търговия чрез арбитраж на дивиденти, като например Cum-Ex или Cum-Cum, за да се направи оценка на потенциалните заплахи за целостта на финансовите пазари и за националните бюджети; да се установи естеството и мащабът на участниците в тези схеми; да се направи оценка на това дали са налице нарушения на националното право или на правото на Съюза; да се направи оценка на действията, предприети от финансовите надзорни органи в държавите членки; и да се отправят подходящи препоръки за реформи и действия към съответните компетентни органи;

    6.

    подчертава, че съобщените разкрития не засягат стабилността на финансовата система на Съюза;

    7.

    препоръчва разследването да установи кои от задачите за координация и наблюдение на финансовите надзорни органи, фондовите борси и данъчните администрации във всички държави членки не са били изпълнени, вследствие на което са се създали условия тези схеми за кражба на данъци да продължат да се прилагат в продължение на години, въпреки че са били разкрити;

    8.

    призовава на националните и на европейските надзорни органи да се предостави мандат да проучат практиките за избягване на данъци, тъй като тези практики биха могли да представляват риск за целостта на вътрешния пазар;

    9.

    подчертава, че тези нови разкрития явно показват възможни слабости в националното данъчно законодателство и в прилаганите понастоящем системи за обмен на информация и сътрудничество между органите на държавите членки; призовава държавите членки да приложат ефективно задължителния автоматичен обмен на информация в областта на данъчното облагане;

    10.

    призовава да се укрепи обменът на информация на равнището на данъчните органи с цел да се предотвратят проблемите с поверителността на данъчната информация, установени в някои държави членки;

    11.

    настоятелно призовава данъчните органи на всички държави членки да определят единни звена за контакт в съответствие със съвместната работна група на ОИСР за обмен на данни и сътрудничество и призовава Комисията да осигурява и улеснява сътрудничеството между тях, с оглед да се гарантира бързият и ефикасен обмен между държавите членки на информацията по случаи с трансгранично значение;

    12.

    призовава също националните компетентни органи по целесъобразност да проведат наказателни разследвания, да използват правни инструменти за обезпечаване на съмнителните активи, да започнат разследване на управителните съвети с потенциално участие в този скандал и да наложат подходящи и възпиращи санкции на участващите лица; счита, че както извършителите, така и лицата, допуснали тези престъпления, включително данъчни консултанти, юристи, счетоводители и банки, следва да бъдат подведени под съдебна отговорност; подчертава спешната необходимост да се сложи край на безнаказаността на „белите яки“ и да се гарантира по-добро прилагане на финансовата нормативна уредба;

    13.

    призовава органите на ЕС и на държавите членки да разследват ролята на застрахователните фондове и застрахователните надзорни органи в този скандал;

    14.

    призовава националните данъчни органи да използват пълния потенциал на Шестата директива за административното сътрудничество по отношение на задължителния автоматичен обмен на информация в областта на данъчното облагане, свързана с подлежащите на оповестяване трансгранични договорености, включително използването на групови запитвания; призовава освен това Шестата директива за административното сътрудничество да бъде изменена, така че да изисква задължителното оповестяване на схеми за арбитраж на дивиденти и цялата информация относно капиталовата печалба, включително предоставяне на дивиденти и възстановяване на данъка върху капиталовата печалба;

    15.

    настоятелно призовава всички държави членки, за които се твърди, че са основните целеви пазари за търговските практики с арбитраж на дивиденти, да разследват задълбочено и да анализират практиките за плащане на дивиденти в своите юрисдикции, да открият пропуските в своите данъчни закони, които създават възможности за извършване на измами и укриване на данъци, да анализират потенциалното трансгранично измерение на посочените практики и да сложат край на всички тези вредни данъчни практики;

    16.

    подчертава необходимостта от координирани действия между националните органи, за да се гарантира възстановяването на ресурсите, придобити незаконно от публичните финанси;

    17.

    настоятелно призовава Комисията да извърши оценка на двустранните споразумения за данъчно облагане между държавите членки и с трети държави, а държавите членки да преразгледат и актуализират тези споразумения с цел запълване на правните пропуски, които стимулират основани на данъчни съображения търговски практики, чиято цел е избягването на данъци;

    18.

    призовава Комисията да започне незабавно да работи по изготвянето на предложение за европейска финансова политика в рамките на Европол със собствен капацитет за провеждане на разследвания, както и за европейска рамка за трансгранични данъчни разследвания;

    19.

    призовава Комисията да преразгледа Директивата относно общата система за данъчно облагане на дружества майки и дъщерни дружества от различни държави членки с цел да се преодолеят практиките на арбитраж на дивиденти;

    20.

    призовава Комисията да направи оценка на ролята на дружествата със специално предназначение, разкрита от досиетата Cum-Ex, и по целесъобразност да предложи ограничаване на използването на тези инструменти;

    21.

    изисква от Комисията да разгледа възможността за законодателно предложение за звено за финансово разузнаване на ЕС, европейски център за съвместно разследване и механизъм за ранно предупреждение;

    22.

    призовава Комисията да разгледа необходимостта от европейска рамка за данъчно облагане на капиталовите доходи, която да намалява стимулите, които дестабилизират трансграничните финансови потоци, създават данъчна конкуренция между държавите членки и подкопават данъчните основи, гарантиращи устойчивостта на европейските социални държави;

    23.

    отбелязва факта, че финансовата криза през 2008 г. доведе до общо намаляване на ресурсите и съкращения на персонала в данъчните администрации; призовава държавите членки да инвестират във и да модернизират инструментите, с които разполагат данъчните органи, и да отделят необходимите човешки ресурси, така че да се подобри надзорът и да се намалят времевите и информационните различия; призовава държавите членки да подобрят капацитета и способностите на своите финансови органи, за да се гарантира, че функционират напълно за разкриване на данъчните измами;

    24.

    подчертава необходимостта от защита на лицата, сигнализиращи за нередности, които разкриват информация, например относно данъчни измами и отклонения от данъчно облагане на национално равнище и на равнището на ЕС; приканва всеки, който разполага с информация от значение за обществения интерес, да я съобщи чрез вътрешните канали или външно на националните органи, или, когато това е необходимо, пред обществеността; призовава за бързо приемане на предложението за директива на Европейския парламент и на Съвета относно защитата на лица, подаващи сигнали за нарушения на правото на Съюза, като бъдат взети предвид становищата, приети от различните комисии на Европейския парламент;

    25.

    приветства предложението на Комисията от 12 септември 2018 г. за изменение, наред с другите регламенти, на Регламента за създаване на Европейския банков орган (ЕБО) с цел да се засили ролята на ЕБО при надзора на финансовия сектор по отношение на борбата с изпирането на пари (COM(2018)0646); подчертава, че в съответствие с единния надзорен механизъм ЕЦБ има за задача да предприема действия за ранна намеса, както е предвидено в приложимото законодателство на Съюза; счита, че ЕЦБ следва да участва в подаването на сигнали до компетентните национални органи и следва да координира действията във връзка със съмнения за неспазване на правилата за борба с изпирането на пари в поднадзорните банки или групи;

    26.

    счита, че работата на комисиите TAXE, TAX2, PANA и TAX3 следва да продължи през предстоящия парламентарен мандат в една постоянна структура в рамките на Парламента, като например подкомисия към комисията по икономически и парични въпроси (ECON);

    27.

    призовава специалната комисия TAX3 да осъществи собствена оценка на разкритията, свързани със сделките Cum-Ex, и да включи резултатите и всички съответни препоръки в своя окончателен доклад;

    28.

    възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета, Комисията, Европейския банков орган и Европейския орган за ценни книжа и пазари.

    (1)  ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 84

    (2)  ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 12.

    (3)  ОВ L 359, 16.12.2014 г., стр. 1.

    (4)  ОВ L 139, 5.6.2018 г., стр. 1.

    (5)  Deutscher Bundestag, Drucksache 18/12700, 20.6.2017 г.

    (6)  ОВ C 366, 27.10.2017 г., стр. 51.

    (7)  ОВ C 101, 16.3.2018 г., стр. 79.

    (8)  ОВ C 399, 24.11.2017 г., стр. 74.

    (9)  ОВ C 369, 11.10.2018 г., стр. 132.

    (10)  Приети текстове, P8_TA(2018)0048.

    (11)  Европейски парламент, изслушване ECON/TA X 3от 26 ноември 2018 г. на тема „Скандалът със сделките Cum-Ex: финансови престъпления и пропуски в настоящата правна рамка“.

    (12)  Директива (ЕС) 2015/849 на Европейския парламент и на Съвета от 20 май 2015 г. за предотвратяване използването на финансовата система за целите на изпирането на пари и финансирането на тероризма, за изменение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Директива 2005/60/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и на Директива 2006/70/ЕО на Комисията, ОВ L 141, 5.6.2015 г., стр. 73.


    Top