Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R0050

    Регламент (ЕО) № 50/2004 на Комисията от 9 януари 2004 година за изменение на Регламент (ЕО) № 2535/2001 за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1255/1999 на Съвета по отношение на режима на внос на мляко и млечни продукти и за откриване на тарифни квоти, както и за дерогация от този регламент

    OB L 7, 13.1.2004, p. 9–19 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Този документ е публикуван в специално издание (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; заключение отменено от 32020R0760

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/50/oj

    03/ 52

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    168


    32004R0050


    L 007/9

    ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


    РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 50/2004 НА КОМИСИЯТА

    от 9 януари 2004 година

    за изменение на Регламент (ЕО) № 2535/2001 за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1255/1999 на Съвета по отношение на режима на внос на мляко и млечни продукти и за откриване на тарифни квоти, както и за дерогация от този регламент

    КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

    като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

    като взе предвид Регламент (ЕО) № 1255/1999 на Съвета от 17 май 1999 г. относно общата организация на пазара на мляко и млечни продукти (1), и по-специално член 26, параграф 3 и член 29, параграф 1 от него,

    като има предвид, че:

    (1)

    Глава III от Регламент (ЕО) № 2535/2001 на Комисията (2) се отнася главно до годишната квота за масло, която е останала неразпределена в течение на годината. За да се позволи равномерно разпределение през годината на квотата за вносните продукти, които попадат в тази квота, с оглед осигуряване на достатъчно предлагане на вътрешния пазар въпросната квота следва да се разпредели в два шестмесечни транша, като се вземе под внимание историческото развитие на съответния продукт по време на периода на валидност на квотата.

    (2)

    Глава I от Регламент (ЕО) № 2535/2001 се отнася до квоти, разпределени на базата на два шестмесечни периода, съответно през януари и юли всяка година. С оглед на присъединяването на 10 нови държави-членки на 1 май 2004 г. операторите в тези страни би следвало да получат възможност за участие в квотите на Общността след тази дата. За целта количествата, открити през януари 2004 г., следва да се сведат до количествата, които се равняват на тези за периода от януари до април 2004 г. Въпреки това разпределението не се отнася до квоти за календарната година, когато такива квоти се определят като неоползотворени по време на предходните периоди.

    (3)

    Регламент (ЕО) № 2535/2001 включва подробни правила за прилагането на вносния режим в сектора на млякото и млечните продукти, предвидени в Европейските споразумения между Общността и нейните държави-членки, от една страна, и определени страни от Централна и Източна Европа, от друга страна. С цел да се въведат отстъпките, предвидени в Решение 2003/452/ЕО на Съвета от 26 май 2003 г. за сключването на Протокола за адаптиране на търговските аспекти на Европейското споразумение за асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, действащи в рамките на Европейския съюз, от една страна, и Република Словения, от друга страна, за да се вземе предвид изходът от преговорите между страните за нови взаимни отстъпки в сектора на земеделието (3), следва да се увеличат определени действащи квоти.

    (4)

    С цел постоянно информиране на Комисията за промените в структурата на вноса на сирене в съответствие с различните квоти, съгласно член 19 от Регламент (ЕО) № 2535/2001, операторите следва да посочат съответното съдържание в декларациите за внос. Когато съдържанието, обозначено върху декларацията, е по-голямо от посоченото в приложение ХIII, компетентните органи следва да уведомят Комисията за това. След въвеждането на това задължение получените в Комисията съобщения сочат, че до известна степен структурата на вноса на сирене се запазва непроменена по отношение на вида и произхода на сиренето. Съобщенията създават огромен обем работа за митническите служби и за Комисията и водят до значителен обем документация, като същевременно в повечето случаи превишените стойности на основното съдържание са незначителни. Следователно съобщенията следва да се свеждат до случаи, при които съдържанието е необичайно високо, като се направи известна промяна в съдържанието в приложение ХIII. Освен това за определени категории сирене предимството от получаване на съобщения относно превишени стойности в съдържанието, посочено в приложение ХIII, се оказва незначително, тъй като всяка промяна във въпросното количество се запазва в границите на интервалите, определени в описанието на тези продукти в Комбинираната номенклатура. Поради тази причина съобщенията за въпросните продукти следва да отпаднат.

    (5)

    Нова Зеландия е изпратила до Комисията информация, отнасяща се до новия орган, отговарящ за издаване на сертификати. Следователно приложение ХII към Регламент (ЕО) 2535/2001 следва да се актуализира.

    (6)

    С оглед на присъединяването на новите държави-членки на 1 май 2004 г. срокът на валидност на лицензиите, които се използват за внос на продукти с произход от новите държави-членки, следва да се намали до 30 април 2004 г. Поради това следва да се предвиди дерогация от член 16, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 2535/2001.

    (7)

    Разпределението на квотата за масло, което се включва към глава III от Регламент (ЕО) № 2535/2001, по шестмесечни траншове влияе върху темпото на издаване на сертификати IMA 1 от компетентния орган на съответната трета страна. За да се даде възможност на компетентните органи на тези страни и на заинтересованите оператори да вземат под внимание това изменение, преди то да е влязло в сила, и в съответствие с поетите от Общността международни ангажименти, следва да се определи подходящ краен срок между обявяването и датата, на която се извършва разпределението на гореспоменатата квота. Освен това, тъй като органите в трети страни, отговарящи за издаването на сертификати, са имали възможност да издават сертификати IMA 1 за 2004 г., след 1 ноември 2003 г. следва да се разреши издаването на лицензии за внос по отношение на всички сертификати IMA 1, издадени до деня преди този, в който се извършва разпределение на квотата.

    (8)

    Следователно Регламент (ЕО) № 2535/2001 следва да бъде изменен и да се предвидят изключения от него.

    (9)

    Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по млякото и млечните продукти,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    Регламент (ЕО) № 2535/2001 се изменя, както следва:

    1.

    Член 24, параграф 2 се заменя със следното:

    „2.   Приложение III от настоящия регламент определя митата, които се прилагат, а за вноса, посочен в параграф 1, буква а) — максималните количества, които се внасят за съответния период на квотата.“

    2.

    В член 26, параграф 2 се добавя следната алинея:

    „Въпреки това за квота с пореден номер 09.4589 могат да се издават сертификати IMA 1:

    а)

    за количествата, ненадвишаващи максималното количество на първия период на квотата за същата година, както е посочено в приложение III.А, от 1 ноември всяка година, като сертификатите важат от 1 януари следващата година. Въпреки това заявления за лицензии за внос могат да се подават само от първия работен ден на месец януари;

    б)

    за останалите количества от годишното количество на квотата, както е посочено в приложение III.А, от 1 май всяка година, като сертификатите важат от 1 юли следващата година. Въпреки това заявления за лицензии за внос могат да се подават само от първия работен ден на месец юли.“

    3.

    Приложение I се изменя, както следва:

    а)

    част I.A се заменя с текста в приложение I към настоящия регламент;

    б)

    в част I.Б точки 5, 6 и 10 се заменят с текста в приложение II към настоящия регламент;

    в)

    части I.Е и I.З се заменят с текста в приложение III към настоящия регламент.

    4.

    В приложение III.A. данните, които се отнасят до квота с пореден номер 09.4598, се заменят с текста в приложение IV към настоящия регламент;

    5.

    В приложение ХII данните, които се отнасят за органа, издаващ сертификати за Нова Зеландия, се заменят със следното:

    „Име

    Местонахождение

    Орган по безопасност на храните в Нова Зеландия (New Zealand Food Safety Authority)

    South Tower

    68-86 Jervois Quay

    PO Box 2835

    Wellington

    New Zealand

    Telephone: (64-4) 463 2500

    Fax: (64-4) 463 2501“

    6.

    Приложение ХIII се заменя с текста в приложение V към настоящия регламент.

    Член 2

    Чрез дерогация от член 16, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 2535/2001 срокът на валидност на лицензиите изтича на 30 април 2004 г. за:

    а)

    вноса, който се включва в квотите, посочени в точки от 1 до 4 и от 7 до 10 от приложение I.Б;

    б)

    вноса, който е с произход от новите държави-членки съгласно квотите, посочени в приложение I.А.

    Член 3

    Чрез дерогация от член 24, параграф 2 и член 26, параграф 2 за 2004 г. по отношение на квота с пореден номер 09.4589 могат да се издадат лицензии за внос при представяне на сертификати IMA 1, издадени до деня преди този, в който започват да се прилагат разпоредбите, посочени в точки 1 и 2 от член 1.

    Член 4

    Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Точки 1, 2 и 4 от член 1, както и член 3, се прилагат от 21-ия ден след публикуването на настоящия регламент в Официален вестник на Европейския съюз.

    Точки 3, 5 и 6 от член 1, както и член 2, се прилагат от 1 януари 2004 г.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

    Съставено в Брюксел на 9 януари 2004 година.

    За Комисията

    Franz FISCHLER

    Член на Комисията


    (1)  ОВ L 160, 26.6.1999 г., стр. 48. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1787/2003 (ОВ L 270, 21.10.2003 г., стр. 121).

    (2)  ОВ L 340, 22.12.2001 г., стр. 29. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2012/2003 (ОВ L 297, 15.11.2003 г., стр. 19).

    (3)  ОВ L 152, 22.6.2003 г., стр. 22.


    ПРИЛОЖЕНИЕ I

    ТАРИФНИ КВОТИ, КОИТО НЕ СА ОПРЕДЕЛЕНИ ПО СТРАНА НА ПРОИЗХОД

    Номер на квотата

    Код по КН

    Описание на стоката (2)

    Страна на произход

    Годишна квота

    Квота за периода от 1 януари до 30 април 2004 г.

    Квота за периода от 1 май до 30 юни 2004 г.

    Вносно мито

    (EUR/100 kg нето тегло)

    09.4590

    0402 10 19

    Сухо обезмаслено мляко

    Всички трети страни

    68 000

    22 667

    11 333

    47,50

    09.4599

    0405 10 11

    0405 10 19

    0405 10 30

    0405 10 50

    0405 10 90

    0405 90 10 (1)

    0405 90 90 (1)

    Масло и други мазнини и масла, получени от мляко

    Всички трети страни

    10 000

    3333

    1667

    94,80

    в маслен еквивалент

    09.4591

    ex 0406 10 20

    ex 0406 10 80

    Сирена за пица, нарязани на парчета от по 1 g всяко, опаковани, с нетно тегло равно или по-голямо от 5 kg, с тегловно съдържание на вода равно или по-голямо от 52 % и с тегловно съдържание на мазнини в сухото вещество, равно или по-голямо от 38 %

    Всички трети страни

    5300

    1767

    883

    13,00

    09.4592

    ex 0406 30 10

    Преработено сирене Emmental

    Всички трети страни

    18 400

    6133

    3067

    71,90

    0406 90 13

    Сирене Emmental

    85,80

    09.4593

    ex 0406 30 10

    Преработено сирене Gruyère

    Всички трети страни

    5200

    1733

    867

    71,90

    0406 90 15

    Сирене Gruyère

    85,80

    09.4594

    0406 90 01

    Сирена, предназначени за преработка (3)

    Всички трети страни

    20 000

    6667

    3333

    83,50

    09.4595

    0406 90 21

    Сирене Cheddar

    Всички трети страни

    15 000

    5000

    2500

    21,00

    09.4596

    ex 0406 10 20

    Пресни сирена (с незавършено зреене), включително извара и сирене от суроватка, различни от сирената за пица и извара, включени в квота с пореден номер 09.4591

    Всички трети страни

    19 500

    6500

    3250

    92,60

    ex 0406 10 80

    106,40

    0406 20 90

    Други видове стъргани или от прахообразни сирена

    94,10

    0406 30 31

    Други преработени сирена

    69,00

    0406 30 39

    71,90

    0406 30 90

    102,90

    0406 40 10

    0406 40 50

    0406 40 90

    Сирена със зелени петна

    70,40

    0406 90 17

    Сирена Bergkäse и Appenzell

    85,80

    0406 90 18

    Сирена Fribourgeois, Vacherin Mont d'Or I Tête de Moine

    75,50

    0406 90 23

    Сирене Edam

    0406 90 25

    Сирене Tilsit

    0406 90 27

    Сирене Butterkäse

    0406 90 29

    Кашкавал

    0406 90 31

    Сирене Feta от овче или биволско мляко

    0406 90 33

    Друго сирене Feta

    0406 90 35

    Сирене Kefalotyri

    0406 90 37

    Сирене Finlandia

    0406 90 39

    Сирене Jarlsberg

    0406 90 50

    Сирене от овче или биволско мляко

    ex 0406 90 63

    Сирене Pecorino

    94,10

    0406 90 69

    Други

    0406 90 73

    Сирене Provolone

    75,50

    ex 0406 90 75

    Сирене Caciocavallo

    ex 0406 90 76

    Сирена Danbo, Fontal, Fynbo, Havarti, Maribo, Samsø

    0406 90 78

    Сирене Gauda

    ex 0406 90 79

    Сирена Esrom, Italico, Kernhem, Saint-Paulin

    ex 0406 90 81

    Сирена Cheshire, Wensleydale, Lancashire, Double Gloucester, Blarney, Colby, Monterey

    0406 90 82

    Сирене Camembert

    0406 90 84

    Сирене Brie

    0406 90 86

    Превишаващо 47 %, но непревишаващо 52 %

    0406 90 87

    Превишаващо 52 %, но непревишаващо 62 %

    0406 90 88

    Превишаващо 62 %, но непревишаващо 72 %

    0406 90 93

    Превишаващо 72 %

    92,60

    0406 90 99

    Други

    106,40


    (1)  1 kg продукт = 1,22 kg масло.

    (2)  Независимо от правилата за тълкуване на Комбинираната номенклатура, трябва да се счита, че формулировката при описанието на стоката е сравнително ориентировъчна, тъй като в контекста на настоящото приложение приложимостта на преференциите се определя от обхвата на кода по КН. Когато са посочени ex кодове по КН, приложимостта на схемата за преференции се определя въз основа на кода по КН и съответното описание, взети заедно.“

    (3)  Посочените видове сирена се считат за преработени, когато са преработени в продукти, които се включват в подпозиция 0406 30 от Комбинираната номенклатура. В този случай се прилагат членове 291—300 от Регламент (ЕИО) № 2454/93.


    ПРИЛОЖЕНИЕ II

    „I.Б

    5.   Продукти с произход от Румъния

    Номер на квотата

    Код по КН

    Описание на стоката (1)

    Приложимо мито

    (% от тарифно третиране „НОН“)

    Количества (в тонове)

    Годишна квота

    Количества от квотата за периода от 1.1.2004 г. до 30.4.2004 г.

    Количества от квотата за периода от 1.5.2004 г. до 30.6.2004 г.

    Годишно нарастване на количествата от квотата от 1.7.2004 г.

    09.4758

    0406

    Сирена и извара (2)

    без мито

    2600

    867

    433

    200


    6.   Продукти с произход от България

    Номер на квотата

    Код по КН

    Описание на стоката (1)

    Приложимо мито

    (% от тарифно третиране „НОН“)

    Количества (в тонове)

    Годишна квота

    Количества от квотата за периода от 1.1.2004 г. до 30.4.2004 г.

    Количества от квотата за периода от 1.5.2004 г. до 30.6.2004 г.

    Годишно нарастване на количествата от квотата от 1.7.2004 г.

    09.4675

    0403 10 11

    0403 10 13

    0403 10 19

    0403 10 31

    0403 10 33

    0403 10 39

     

    без мито

    500

    167

    83

    0

    09.4660

    0406

    Сирена и извара (2)

    без мито

    6 400

    2 133

    1 067

    300


    10.   Продукти с произход от Словения

    Номер на квотата

    Код по КН

    Описание на стоката (1) (2)

    Приложимо мито

    (% от тарифно третиране „НОН“)

    Годишни количества

    (в тонове)

    Количества за 2004 г.

    (в тонове)

    от 1.1.2003 г.

    свободни от 2003 г.

    свободни от 2004 г.

    09.4086

    0402 10

    0402 21

     

    20 %

    1 500

    1 500

    750

    09.4087

    0403 10

     

    20 %

    750

    750

    375

    09.4088

    0406 90

     

    без мито

    600

    450

    450

     

    (= 300 + 150)“


    ПРИЛОЖЕНИЕ III

    „I.Е

    ТАРИФНИ КВОТИ СЪГЛАСНО ПРИЛОЖЕНИЯ II И III КЪМ СПОРАЗУМЕНИЕТО ЗА ТЪРГОВИЯ СЪС СЕЛСКОСТОПАНСКИ ПРОДУКТИ МЕЖДУ ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ И ШВЕЙЦАРИЯ

    Номер на квотата

    Код по КН

    Описание на стоката

    Мито

    Количества по квотите

    квота за 2003—2004 година

    квота за 2004 г. и последващите периоди от 1 юли до 30 юни

    общо

    от 1.7.2003 г. до 31.12.2003 г.

    от 1.1.2003 г. до 30.4.2004 г.

    от 1.5.2004 г. до 30.6.2004 г.

    09.4155

    ex 0401 30

    Сметана, с тегловно съдържание на мазнини, превишаващо 6 %

    освободени от мито

    2 000

    1 000

    667

    333

    2 000

    0403 10

    Кисело мляко


    Номер на квотата

    Код по КН

    Описание на стоката

    Мито

    Количества по квотите

    Квота за 2003—2004 година

    2004 г.

    2005 г.

    2006 г.

    от 1.6.2007 г.

    общо

    от 1.7.2003 г. до 31.12.2003 г.

    от 1.1.2003 г. до 30.4.2004 г.

    от 1.5.2004 г. до 30.6.2004 г.

    от 1 юли до 30 юни

    09.4156

    ex 0406

    Други сирена, различни от тези посочени в приложение II.Г

    освободени от мито

    4 250

    2 125

    1 417

    708

    5 500

    6 750

    7 646

    неограничени

    I.З

    ТАРИФНИ КВОТИ СЪГЛАСНО ПРИЛОЖЕНИЕ I КЪМ СПОРАЗУМЕНИЕТО С КРАЛСТВО НОРВЕГИЯ

    в тонове

    Номер на квотата

    Код по КН

    Описание на стоката (1)

    Мито

    Квота

    годишна

    шестмесечна

    за 2003—2004 година

    шестмесечна за периода от 1 юли до 31 декември 2003 г.

    за периода от 1 януари до 30 април 2004 г.

    за периода от 1 май до 30 юни 2004 г.

    09.4781

    ex 0406 90 23

    Норвежко сирене Edam

    освободени от мито

    3 467

    1 733,5

    1 733,5

    1 155,7

    577,8

    0406 90 39

    Сирене Jarlsberg

    ex 0406 90 78

    Норвежко сирене Gouda

    0406 90 86

    0406 90 87

    0406 90 88

    Други сирена

    09.4782

    0406 10

    Пресни сирена

    освободени от мито

    533

    266,5

    266,5

    177,7

    88,8


    (1)  Независимо от правилата за тълкуване на Комбинираната номенклатура, трябва да се счита, че формулировката, използвана при описанието на стоката, е сравнително ориентировъчна, като по смисъла на настоящото приложение режимът за преференциално тарифно третиране се определя в зависимост от продуктите, които се включват в обхвата на кодовете по КН.“


    ПРИЛОЖЕНИЕ IV

    Номер на квотата

    Код по КН

    Описание на стоката

    Страна на произход

    Годишна квота за периода от януари до декември

    (количество в тонове)

    Максимална квота за периода

    януари—юни

    (количество в тонове)

    Вносно мито

    (EUR/100 kg нето)

    Правила за попълване на сертификатите IMA 1

    „09.4589

    ex 0405 10 11

    ex 0405 10 19

    Прясно масло, приготвено преди не повече от шест седмици, с тегловно съдържание на мазнини, равно или по-голямо от 80 %, но по-малко от 82 %, получено директно от прясно мляко или сметана, а не от съхранявани продукти, чрез отделен, самостоятелен непрекъснат процес

    Нова Зеландия

    76 667

    42 167

    86,88

    Виж mриложение IV“

    ex 0405 10 30

    Прясно масло, приготвено преди не повече от шест седмици, с тегловно съдържание на мазнини, равно или по-голямо от 80 %, но по-малко от 82 %, получено директно от прясно мляко или сметана, а не от съхранявани продукти, чрез отделен, самостоятелен непрекъснат процес, който може да включва етапа на преминаването на сметаната през състояние на концентриране/сгъстяване на мазнините и/или тяхното разделяне на фракции (процеси, наричани смесване Ammix и разделяне Spreadable)


    ПРИЛОЖЕНИЕ V

    „ПРИЛОЖЕНИЕ ХIII

    Код по КН

    Описание на стоката (1)

    Тегловно съдържание на сухо вещество (%)

    Тегловно съдържание на мазнини в сухото вещество (%)

    Тегловно съдържание на мазнини (%)

    0406 10 20

    Пресни сирена

    58

    71

     

    0406 30

    Преработени сирена

    56

    0406 90 01

    Сирена, предназначени за преработка

    65

    52

     

    0406 90 13

    Сирене Emmentaler

    65

    48

     

    0406 90 21

    Сирене Cheddar

    65

    52

     

    0406 90 23

    Сирене Edam

    58

    44

     

    0406 90 69

    Твърди сирена

    65

    40

     

    0406 90 78

    Сирене Gouda

    59

    50

     

    0406 90 81

    Сирена Cantal, Cheshire, Wensleydale и др.

    64

    52

     

    0406 90 99

    Други сирена

     

     

    42


    (1)  Независимо от правилата за тълкуване на Комбинираната номенклатура, описанието на стоките се счита по-скоро за ориентировъчно.“


    Top