This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62015CN0272
Case C-272/15: Reference for a preliminary ruling from Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) made on 8 June 2015 — Swiss International Air Lines AG v The Secretary of State for Energy and Climate Change, Environment Agency
Дело C-272/15: Преюдициално запитване от Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division), постъпило на 8 юни 2015 г. — Swiss International Air Lines AG/The Secretary of State for Energy and Climate Change, Environment Agency
Дело C-272/15: Преюдициално запитване от Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division), постъпило на 8 юни 2015 г. — Swiss International Air Lines AG/The Secretary of State for Energy and Climate Change, Environment Agency
OB C 279, 24.8.2015, p. 20–21
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
24.8.2015 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 279/20 |
Преюдициално запитване от Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division), постъпило на 8 юни 2015 г. — Swiss International Air Lines AG/The Secretary of State for Energy and Climate Change, Environment Agency
(Дело C-272/15)
(2015/C 279/25)
Език на производството: английски
Запитваща юрисдикция
Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division)
Страни в главното производство
Жалбоподател: Swiss International Air Lines AG
Ответници: The Secretary of State for Energy and Climate Change, Environment Agency
Преюдициални въпроси
1) |
Нарушава ли Решение № 377/2013/ЕС (1) на Европейския парламент и на Съвета от 24 април 2013 г. (наричано по-нататък „решението“) общия принцип на ЕС за равно третиране, доколкото установява мораториум върху изискванията за връщане на емисионни квоти, наложени с Директива 2003/87/EО (2) на Европейския парламент и на Съвета от 13 октомври 2003 г. (изменена с различни актове, включително с Директива 2008/101/EО (3) на Европейския парламент и на Съвета от 19 ноември 2008 г.) по отношение на полетите между държавите от ЕИП и почти всички държави извън ЕИП, без обаче да разпростира действието на този меморандум по отношение на полетите между държавите от ЕИП и Швейцария? |
2) |
При утвърдителен отговор на горния въпрос, какви правни средства за защита трябва да се предоставят на жалбоподател в положението на Swiss International Airlines AG, което е върнало емисионните квоти във връзка с проведени през 2012 г. полети между държави от ЕИП и Швейцария, така че жалбоподателят да се окаже в положението, което би имал, ако полетите между държави от ЕИП и Швейцария не бяха изключени от мораториума? По-специално:
|
(1) Решение № 377/2013/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 24 април 2013 година за временна дерогация от Директива 2003/87/ЕО за установяване на схема за търговия с квоти за емисии на парникови газове в рамките на Общността, (OL L 113, стр. 1).
(2) Директива 2003/87/ЕО на Европейския Парламент и на Съвета от 13 октомври 2003 година за установяване на схема за търговия с квоти за емисии на парникови газове в рамките на Общността и за изменение на Директива 96/61/ЕО на Съвета (текст от значение за ЕИП), (ОВ L 275, стр. 32; Специално издание на български език, 2007 г., глава 15, том 10, стр. 78).
(3) Директива 2008/101/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 19 ноември 2008 година за изменение на Директива 2003/87/ЕО с цел включване на авиационните дейности в схемата за търговия с квоти за емисии на парникови газове в рамките на Общността (Текст от значение за ЕИП), ОВ L 8, стр. 3.