Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008D0635

    2008/635/ЕО: Решение на Комисията от 22 юли 2008 година относно вноса на сперма, яйцеклетки и ембриони от овце и кози в Общността по отношение на списъците на трети страни, центровете за събиране на сперма и екипите за събиране на ембриони, както и изискванията за сертифициране (нотифицирано под номер C(2008) 3625) (Текст от значение за ЕИП)

    OB L 206, 2.8.2008, p. 17–31 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/08/2010

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/635/oj

    2.8.2008   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 206/17


    РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

    от 22 юли 2008 година

    относно вноса на сперма, яйцеклетки и ембриони от овце и кози в Общността по отношение на списъците на трети страни, центровете за събиране на сперма и екипите за събиране на ембриони, както и изискванията за сертифициране

    (нотифицирано под номер C(2008) 3625)

    (текст от значение за ЕИП)

    (2008/635/ЕО)

    КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

    като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

    като взе предвид Директива 92/65/ЕИО на Съвета от 13 юли 1992 г. за определяне на ветеринарно-санитарните изисквания относно търговията и вноса в Общността на животни, сперма, яйцеклетки и ембриони, които не са предмет на ветеринарно-санитарните изисквания, определени в специалните правила на Общността, посочени в приложение А, раздел I към Директива 90/425/ЕИО (1), и по-специално член 17, параграф 2, буква б), член 17, параграф 3, член 18, параграф 1, първо тире и член 19, уводното изречение и буква б) от нея,

    като има предвид, че:

    (1)

    В Директива 92/65/ЕИО се определят ветеринарно-санитарните изисквания относно търговията и вноса в Общността на животни, сперма, яйцеклетки и ембриони, които не са предмет на ветеринарно-санитарните изисквания, определени в посочените в нея специални актове на Общността. В нея се предвижда също така изготвянето на списък на трети страни или на части от трети страни, които могат да предоставят гаранции, еквивалентни на предвидените в глава II от нея, и от които държавите-членки могат да внасят сперма, яйцеклетки и ембриони от овце и кози.

    (2)

    В Директива 92/65/ЕИО също така се предвижда изготвянето на списък на центрове за събиране на сперма и ембриони в трети страни, за които посочените трети страни са в състояние да предоставят гаранциите, определени в член 11 от посочената директива.

    (3)

    По отношение на центровете за събиране на яйцеклетки и ембриони от овце и кози обаче, с цел осигуряване на последователност в общностното законодателство и като се вземе предвид международната номенклатура, в този случай е по-целесъобразно да се използва изразът „екипи за събиране на ембриони“ вместо „центрове за събиране“.

    (4)

    В Директива 92/65/ЕИО се предвижда спермата, яйцеклетките и ембрионите от овце и кози, предназначени за внос в Общността, да се придружават от здравни сертификати, образци на които следва да бъдат изготвени в съответствие с посочената директива.

    (5)

    В Директива 92/65/ЕИО също така се предвижда установяването на специфични ветеринарно-санитарни изисквания или на гаранции, еквивалентни на предвидените в посочената директива, относно вноса в Общността на сперма, яйцеклетки и ембриони от овце и кози.

    (6)

    В Решение 94/63/ЕО на Комисията от 31 януари 1994 г. относно изготвянето на списък на трети страни, от които държавите-членки разрешават внос на сперма, яйцеклетки и ембриони от овце, кози и еднокопитни животни, както и на яйцеклетки и ембриони от свине (2) се предвижда, че държавите-членки разрешават вноса на сперма, яйцеклетки и ембриони на овце и кози от трети страни, които присъстват в списъка в приложението към Решение 79/542/ЕИО на Съвета (3), от които е разрешен вносът на живи животни от рода на овцете и козите.

    (7)

    Решение 94/63/ЕО е отменено с Решение 2008/636/ЕО на Комисията (4).

    (8)

    Следователно с настоящото решение следва да се изготви списък на трети страни, от които държавите-членки разрешават вноса на сперма, яйцеклетки и ембриони от овце и кози.

    (9)

    С настоящото решение следва също така да се изготвят списъци на центрове за събиране на сперма и на екипи за събиране на ембриони, от които държавите-членки разрешават внос на сперма, яйцеклетки и ембриони от овце и кози с произход от трети страни.

    (10)

    В член 17, параграф 3 от Директива 92/65/ЕИО се предвижда процедура за изменение на списъците на центрове за събиране на сперма и на екипи за събиране на ембриони, от които държавите-членки разрешават вноса на сперма, яйцеклетки и ембриони от овце и кози. Изменените списъци се публикуват на уебсайта на Комисията (5).

    (11)

    С оглед последователността на общностното законодателство в образеца на здравен сертификат за внос на сперма от овце и кози, установен с настоящото решение, следва да бъдат взети предвид изискванията по отношение на търговията в рамките на Общността с овце и кози за отглеждане, както и специфичните процедури за изследвания на посочените животни, определени в Директива 91/68/ЕИО на Съвета от 28 януари 1991 г. относно ветеринарно-санитарните изисквания относно търговията с овце и кози в рамките на Общността (6).

    (12)

    Ветеринарно-санитарните условия за внос в Общността на животни от рода на овцете и козите, предназначени за отглеждане, са установени с Решение 79/542/ЕИО. Тези изисквания също трябва да бъдат взети предвид в образеца на здравен сертификат за внос на сперма от овце и кози, установен с настоящото решение.

    (13)

    Някои инфекциозни болести по животните от рода на овцете и козите се предават чрез спермата. Поради това, с цел установяване наличието на такива болести, трябва да се провеждат специфични изследвания на здравословното състояние на животните съгласно специфични програми за изследвания, в които се взима предвид придвижването на донорите преди и по време на периода на събиране на сперма. Тези изследвания и програми за изследвания следва да съответстват на международните стандарти и да фигурират в образеца на здравен сертификат за внос на сперма от овце и кози, установен с настоящото решение.

    (14)

    Следва също така да се вземат предвид разпоредбите на Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 22 май 2001 г. относно определяне на правила за превенция, контрол и ликвидиране на някои трансмисивни спонгиформни енцефалопатии (7) и на Регламент (ЕО) № 546/2006 на Комисията от 31 март 2006 г. за прилагане на Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на националните програми за контрол на болестта скрейпи и допълнителни гаранции и дерогиране от някои изисквания на Решение 2003/100/ЕО и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1874/2003 (8).

    (15)

    Санитарните условия по отношение на събирането, обработката, съхранението и транспортирането на яйцеклетки и ембриони, както и ветеринарно-санитарните условия, приложими по отношение на женските животни донори, са определени в глави III и IV от приложение Г към Директива 92/65/ЕИО. Необходимо е обаче в настоящото решение да се предвидят допълнителни гаранции, по-специално по отношение на официалния ветеринарен надзор на екипите за събиране на ембриони.

    (16)

    С оглед яснотата на общностното законодателство е целесъобразно с настоящото решение да се изготви списък на трети страни и на одобрени центрове за събиране на сперма, от които държавите-членки разрешават вноса в Общността на сперма от овце и кози, списък на трети страни и на одобрени екипи за събиране на ембриони, от които държавите-членки разрешават вноса в Общността на яйцеклетки и ембриони от посочените животински видове, както и изисквания за сертифициране, свързани с такъв внос, с цел всички тези изисквания да бъдат обединени в един акт.

    (17)

    При прилагане на настоящото решение следва да бъдат вземани предвид специфичните изисквания за сертифициране, предвидени в допълнение 2, глава IХ, част Б, точка 7, буква б) от приложение 11 към Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти (9), както е одобрено с Решение 2002/309/ЕО, Евратом на Съвета, и на Комисията относно Споразумение за научно и технологично сътрудничество от 4 април 2002 г. за сключване на седем споразумения с Швейцарската конфедерация (10). Следователно по отношение на пратки от сперма, яйцеклетки или ембриони от овце и кози от Швейцария за Общността следва да се прилагат сертификатите, предвидени в Решение 95/388/ЕО на Комисията от 19 септември 1995 г. относно определяне на образец на сертификат за търговията в рамките на Общността със сперма, яйцеклетки и ембриони от овце и кози (11), съгласно приетото в съответствие с посоченото решение.

    (18)

    При прилагане на настоящото решение следва да бъдат вземани предвид специфичните изисквания за сертифициране и образците на здравни удостоверения, които могат да бъдат изготвени в съответствие със Споразумението между Европейската общност и правителството на Канада относно санитарните мерки за защитата на общественото здраве и здравето на животните, приложими в търговията с живи животни и с продукти от животински произход (12), както е одобрено с Решение 1999/201/ЕО на Съвета (13).

    (19)

    При прилагане на настоящото решение следва също така да бъдат вземани предвид специфичните изисквания за сертифициране и образците на здравни удостоверения, които могат да бъдат изготвени в съответствие със Споразумението между Европейската общност и Нова Зеландия по санитарни мерки, приложими към търговията с живи животни и животински продукти (14), както е одобрено с Решение 97/132/ЕО на Съвета (15).

    (20)

    Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,

    ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

    Член 1

    Внос на сперма

    Държавите-членки разрешават внос на сперма от овце и кози, събрана в трета страна и в одобрен център за събиране на сперма, посочени в приложение I, и отговарящи на ветеринарно-санитарните изисквания, посочени в образеца на здравен сертификат в приложение II.

    Член 2

    Внос на яйцеклетки и ембриони

    Държавите-членки разрешават внос на яйцеклетки и ембриони от овце и кози, събрани в трета страна и от одобрен екип за събиране на ембриони, посочени в приложение III и отговарящи на ветеринарно-санитарните изисквания, посочени в образеца на здравен сертификат в приложение IV.

    Член 3

    Приложимост

    Настоящото решение се прилага от 1 септември 2008 г.

    Член 4

    Адресати

    Адресати на настоящото решение са държавите-членки.

    Съставено в Брюксел на 22 юли 2008 година.

    За Комисията

    Androulla VASSILIOU

    Член на Комисията


    (1)  ОВ L 268, 14.9.1992 г., стр. 54. Директива, последно изменена с Решение 2007/265/ЕО на Комисията (ОВ L 114, 1.5.2007 г., стр. 17).

    (2)  ОВ L 28, 2.2.1994 г., стр. 47. Решение, последно изменено с Решение 2004/211/ЕО (ОВ L 73, 11.3.2004 г., стр. 1).

    (3)  ОВ L 146, 14.6.1979 г., стр. 15. Решение, последно изменено с Решение 2008/61/ЕО на Комисията (ОВ L 15, 18.1.2008 г., стр. 33).

    (4)  Вж. страница 32 от настоящия брой на Официален вестник.

    (5)  http://circa.europa.eu/irc/sanco/vets/info/data/semen/semen.html

    (6)  ОВ L 46, 19.2.1991 г., стр. 19. Директива, последно изменена с Директива 2006/104/ЕО (ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 352).

    (7)  ОВ L 147, 31.5.2001 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 571/2008 на Комисията (ОВ L 161, 20.6.2008 г., стр. 4).

    (8)  ОВ L 94, 1.4.2006 г., стр. 28.

    (9)  ОВ L 114, 30.4.2002 г., стр. 132.

    (10)  ОВ L 114, 30.4.2002 г., стр. 1.

    (11)  ОВ L 234, 3.10.1995 г., стр. 30. Решение, изменено с Решение 2005/43/ЕО (ОВ L 20, 22.1.2005 г., стр. 34).

    (12)  ОВ L 71, 18.3.1999 г., стр. 3.

    (13)  ОВ L 71, 18.3.1999 г., стр. 1.

    (14)  ОВ L 57, 26.2.1997 г., стр. 5.

    (15)  ОВ L 57, 26.2.1997 г., стр. 4. Решение, изменено с Решение 1999/837/ЕО (ОВ L 332, 23.12.1999 г., стр. 1).


    ПРИЛОЖЕНИЕ I

    Списък на трети страни и на одобрени центрове за събиране на сперма, от които държавите-членки разрешават внос на сперма от овце и кози

    Код ISO

    Наименование на третата страна

    Номер на одобрение на центъра

    Наименование на центъра

    Адрес на центъра

    Дата на одобрението на центъра

    Забележки

    Описание на територията

    (ако е целесъобразно)

    Допълнителни гаранции

    AU

    Австралия

     

     

     

     

     

    Допълнителните гаранции по отношение на изследванията, посочени в точки II.4.8 и II.4.9 от сертификата в приложение II, са задължителни.

    CA

    Канада

     

     

     

     

    Територия, както е описана в част 1 от приложение I към Решение 79/542/ЕИО (с последните изменения).

    Допълнителната гаранция по отношение на изследванията, посочени в точка II.4.8 от сертификата в приложение II, е задължителна.

    CH

    Швейцария

     

     

     

     

     

     

    CL

    Чили

     

     

     

     

     

     

    GL

    Гренландия

     

     

     

     

     

     

    HR

    Хърватия

     

     

     

     

     

     

    IS

    Исландия

     

     

     

     

     

     

    NZ

    Нова Зеландия

     

     

     

     

     

     

    PM

    Сен Пиер и Микелон

     

     

     

     

     

     

    US

    Съединени американски щати

     

     

     

     

     

    Допълнителната гаранция по отношение на изследванията, посочени в точка II.4.8 от сертификата в приложение II, а задължителна.

    а)

    Здравните сертификати се изготвят от страната износител въз основа на образеца, посочен в приложение II. Те съдържат, в указаната в образеца номерирана последователност, удостоверенията, които се изискват за всяка трета страна и — когато е необходимо — допълнителните гаранции, изисквани за третата страна износител, както е посочено в приложение I.

    Ако така се изисква от държавата-членка на ЕС по местоназначение, допълнителните сертификационни изисквания също се включват в текста на оригиналния формуляр на здравния сертификат.

    б)

    Оригиналът на всеки сертификат се състои от един лист, отпечатан двустранно, или, когато се изисква по-дълъг текст, оригиналът следва да бъдe в такъв формат, че всички нужни страници да са неделими части от едно цяло.

    в)

    Сертификатът се изготвя най-малко на един от официалните езици на държавата-членка на ЕС, в която се извършва инспекцията на граничния пункт, и на държавата-членка на ЕС по местоназначение. Въпреки това тези държави-членки могат да разрешат използването на друг език на Общността вместо своя собствен, придружен, ако е необходимо, от официален превод.

    г)

    Ако по причини, свързани с идентификацията на артикулите от пратката (в таблицата в точка I.28 от образеца на сертификат), към сертификата са приложени допълнителни страници, тези страници също се считат за част от оригинала на сертификата чрез полагането на подписа и печата на сертифициращия официален ветеринарен лекар върху всяка от страниците.

    д)

    Когато сертификатът, в това число и допълнителните таблици, посочени в буква г), съдържа повече от една страница, всяка страница се номерира по следния начин: (номер на страницата) от (общ брой на страниците), изписан в долния край, а в горния край се обозначава определеният от компетентния орган код на сертификата.

    е)

    Оригиналът на сертификата трябва да бъде попълнен и подписан от официален ветеринарен лекар в последния работен ден преди натоварване на пратката за износ в Общността. С това компетентните органи на страната износител гарантират, че са спазени принципи на сертифициране, еквивалентни на тези, които са установени в Директива 96/93/ЕО на Съвета.

    Подписът е с цвят, различен от този на печатния текст. Същото правило важи и за печатите, с изключение на релефните печати и водните знаци.

    ж)

    Оригиналът на сертификата трябва да придружава пратката до пристигането ѝ на граничния инспекционен пункт на ЕС.

    з)

    Сертификатът е валиден 10 дни от датата на издаване. В случай на транспортиране с кораб срокът на валидност се удължава с времето на пътуването в кораба.

    и)

    Спермата и яйцеклетките/ембрионите не се транспортират в един и същ контейнер с друга сперма и яйцеклетки/ембриони, чието местоназначение не е Европейската общност или които са с по-нисък здравен статус.

    й)

    По време на транспортирането до Европейската общност контейнерът остава затворен, а пломбата — непокътната.

    к)

    Референтният номер на сертификата, посочен в клетки I.2 и II.a., трябва да бъде издаден от компетентния орган.


    ПРИЛОЖЕНИЕ II

    Образец на здравен сертификат за внос на сперма от овце и кози

    Image

    Image

    Image

    Image


    ПРИЛОЖЕНИЕ III

    Списък на трети страни и на одобрени екипи за събиране на ембриони, от които държавите-членки разрешават внос на ембриони от овце и кози

    Код ISO

    Наименование на третата страна

    Номер на одобрение на екипа

    Наименование на екипа

    Адрес на екипа

    Дата на одобрението на екипа

    Забележки

    Описание на територията

    (ако е целесъобразно)

    Допълнителни гаранции

    AU

    Австралия

     

     

     

     

     

    Допълнителните гаранции по отношение на изследванията, посочени в точки II.5.1 и II.5.2 от сертификата в приложение IV, са задължителни.

    CA

    Канада

     

     

     

     

    Територията, както е описана в част 1 от приложение I към Решение 79/542/ЕИО.

    Допълнителната гаранция по отношение на изследванията, посочени в точка II.5.2 от сертификата в приложение IV, е задължителна.

    CH

    Швейцария

     

     

     

     

     

     

    CL

    Чили

     

     

     

     

     

     

    GL

    Гренландия

     

     

     

     

     

     

    HR

    Хърватия

     

     

     

     

     

     

    IS

    Исландия

     

     

     

     

     

     

    NZ

    Нова Зеландия

     

     

     

     

     

     

    PM

    Сен Пиер и Микелон

     

     

     

     

     

     

    US

    Съединени американски щати

     

     

     

     

     

    Допълнителната гаранция по отношение на изследванията, посочени в точка II.5.2 от сертификата в приложен-ие IV, е задължителна.

    а)

    Здравните сертификати се изготвят от страната износител въз основа на образеца, посочен в приложение IV. Те съдържат, в указаната в образеца номерирана последователност, удостоверенията, които се изискват за всяка трета страна и — когато е необходимо — допълнителните гаранции, изисквани за третата страна износител, както е посочено в приложение III.

    Ако така се изисква от държавата-членка на ЕС по местоназначение, допълнителните сертификационни изисквания също се включват в текста на оригиналния формуляр на здравния сертификат.

    б)

    Оригиналът на всеки сертификат се състои от един лист, отпечатан двустранно, или, когато се изисква по-дълъг текст, оригиналът следва да бъдe в такъв формат, че всички нужни страници да са неделими части от едно цяло.

    в)

    Сертификатът се изготвя най-малко на един от официалните езици на държавата-членка на ЕС, в която се извършва инспекцията на граничния пункт, и на държавата-членка на ЕС по местоназначение. Въпреки това тези държави-членки могат да разрешат използването на друг език на Общността вместо своя собствен, придружен, ако е необходимо, от официален превод.

    г)

    Ако по причини, свързани с идентификацията на артикулите от пратката (в таблицата в точка I.28 от образеца на сертификат), към сертификата са приложени допълнителни страници, тези страници също се считат за част от оригинала на сертификата чрез полагането на подписа и печата на сертифициращия официален ветеринарен лекар върху всяка от страниците.

    д)

    Когато сертификатът, в това число и допълнителните таблици, посочени в буква г), съдържа повече от една страница, всяка страница се номерира по следния начин: (номер на страницата) от (общ брой на страниците), изписан в долния край, а в горния край се обозначава определеният от компетентния орган код на сертификата.

    е)

    Оригиналът на сертификата трябва да бъде попълнен и подписан от официален ветеринарен лекар в последния работен ден преди натоварване на пратката за износ в Общността. С това компетентните органи на страната износител гарантират, че са спазени принципи на сертифициране, еквивалентни на тези, които са установени в Директива 96/93/ЕО на Съвета.

    Подписът е с цвят, различен от този на печатния текст. Същото правило важи и за печатите, с изключение на релефните печати и водните знаци.

    ж)

    Оригиналът на сертификата трябва да придружава пратката до пристигането ѝ на граничния инспекционен пункт на ЕС.

    з)

    Сертификатът е валиден 10 дни от датата на издаване. В случай на транспортиране с кораб срокът на валидност се удължава с времето на пътуването в кораба.

    и)

    Яйцеклетките/ембрионите и спермата не се транспортират в един и същ контейнер с други яйцеклетки/ембриони и сперма, чието местоназначение не е Европейската общност или които са с по-нисък здравен статус.

    й)

    По време на транспортирането до Европейската общност контейнерът остава затворен, а пломбата — непокътната.

    к)

    Референтният номер на сертификата, посочен в клетки I.2 и II.a., трябва да бъде издаден от компетентния орган.


    ПРИЛОЖЕНИЕ IV

    Образец на здравен сертификат за внос на яйцеклетки и ембриони от овце и кози

    Image

    Image

    Image

    Image


    Top