An official website of the European UnionAn official EU website
Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0794

2012/794/EU: Izvedbeni sklep Sveta z dne 17. decembra 2012 o odobritvi Bolgariji in Romuniji, da uporabita ukrepe, ki odstopajo od člena 5 Direktive 2006/112/ES o skupnem sistemu davka na dodano vrednost

UL L 349, 19/12/2012, p. 55–56 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2012/794/oj

19.12.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 349/55


IZVEDBENI SKLEP SVETA

z dne 17. decembra 2012

o odobritvi Bolgariji in Romuniji, da uporabita ukrepe, ki odstopajo od člena 5 Direktive 2006/112/ES o skupnem sistemu davka na dodano vrednost

(2012/794/EU)

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Direktive Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (1) in zlasti člena 395(1) Direktive,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V dopisu, ki ga je Komisija prejela 25. maja 2011, sta Bolgarija in Romunija zaprosili za dovoljenje za odstopanje od člena 5 Direktive 2006/112/ES, ki urejajo ozemeljsko področje uporabe navedene direktive, glede vzdrževanja, popravil in zaračunavanja mostnin v zvezi z mejnim mostom čez reko Donavo med Vidinom (Bolgarija) in Calafatom (Romunija) (v nadaljnjem besedilu: zahteva za odstopanje). Bolgarija in Romunija sta delno nadomestili zahtevo za odstopanje z dopisom, ki ga je Komisija prejela 7. marca 2012.

(2)

V skladu s členom 395(2) Direktive 2006/112/ES je Komisija z dopisom z dne 17. julija 2012 posredovala zahtevo za odstopanje drugim državam članicam, razen Španije, ki je bila obveščena z dopisom z dne 18. julija 2012. Z dopisom z dne 19. julija 2012 je Komisija uradno obvestila Bolgarijo in Romunijo, da ima vse informacije, potrebne za oceno zahteve za odstopanje.

(3)

Glede vzdrževanja in popravila mostu pomeni zahteva za odstopanje, da se ozemeljska meja med Bolgarijo in Romunijo obravnava, kot da poteka na sredini mostu.

(4)

Glede pobiranja mostnine za prečkanje mostu se zahteva za odstopanje nanaša na celotno obravnavano dolžino mostu, ki se nahaja na ozemlju države članice, v kateri se tranzitno potovanje prek mostu začne. Zato se bo le bolgarski DDV obračunaval za celotno mostnino za vsa potovanja, ki se začnejo na bolgarski strani. Prav tako se bo le romunski DDV obračunaval za potovanja, ki se začnejo na romunski strani.

(5)

V odsotnosti takih ukrepov odstopanja bi bila določitev kraja dobave za vzdrževanje, popravilo in zaračunavanje mostnin na prvem mestu odvisna od natančne določitve ozemeljske meje nad reko Donavo, ki bi bila v praksi zelo težavna za zadevne davčne zavezance. Na drugem mestu bi bilo treba glede zaračunavanja mostnin tako bolgarski kot romunski DDV uporabljati za mostnino, ki se zaračuna za enosmerno potovanje čez most. Ukrepi odstopanja so zato namenjeni poenostavitvi obračunavanja DDV, ki se uporablja za te storitve.

(6)

Ker se zahteva za odstopanje nanaša na ozemeljsko področje uporabe v zvezi z DDV, ki se v prihodnosti naj ne bi spreminjala, bi se odstopanje moralo odobriti za nedoločen čas.

(7)

Odstopanje bo imelo zgolj zanemarljiv učinek na skupni znesek obračunanih davkov na stopnji končne potrošnje in ne bo negativno učinkovala na lastna sredstva Unije, pridobljena iz davka na dodano vrednost –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Z odstopanjem od člena 5 Direktive 2006/112/ES se Bolgariji in Romuniji odobri, da uporabita odstopanja iz členov 2 in 3 tega sklepa glede vzdrževanja, popravil in zaračunavanja mostnine v zvezi z mejnim mostom čez reko Donavo med Vidinom (Bolgarija) in Calafatom (Romunija).

Člen 2

Za določitev kraja obdavčljivih transakcij za vzdrževanje ali popravilo mejnega mostu se bo ozemeljska meja obravnavala, kot da poteka po sredini mostu za dobave blaga in storitev, nabave znotraj Skupnosti in uvoz blaga, namenjenega za navedeno vzdrževanje ali popravilo.

Člen 3

Za določitev kraja obdavčljivih transakcij za zaračunavanje mostnin se bo celotna dolžina mejnega mostu obravnavala, kot da se nahaja na delu ozemlja države članice, iz katere se posamezno tranzitno potovanje prek mostu začne.

Člen 4

Ta sklep začne učinkovati na dan uradnega obvestila.

Člen 5

Ta sklep je naslovljen na Republiko Bolgarijo in na Romunijo.

V Bruslju, 17. decembra 2012

Za Svet

Predsednik

S. ALETRARIS


(1)  UL L 347, 11.12.2006, str. 1.


Top