Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0794

2012/794/EÚ: Vykonávacie rozhodnutie Rady zo 17. decembra 2012 , ktorým sa Bulharsku a Rumunsku povoľuje uplatňovať opatrenia odchyľujúce sa od článku 5 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty

Ú. v. EÚ L 349, 19/12/2012, p. 55–56 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2012/794/oj

19.12.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 349/55


VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE RADY

zo 17. decembra 2012,

ktorým sa Bulharsku a Rumunsku povoľuje uplatňovať opatrenia odchyľujúce sa od článku 5 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty

(2012/794/EÚ)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na smernicu Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (1), a najmä na jej článok 395 ods. 1,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

keďže:

(1)

Bulharsko a Rumunsko listom, ktorý Komisia zaevidovala 25. mája 2011, požiadali o povolenie odchýliť sa od článku 5 smernice 2006/112/ES, ktorými sa upravuje územná pôsobnosť uvedenej smernice vo vzťahu k údržbe, oprave a výbere mýtneho v súvislosti s hraničným mostom cez rieku Dunaj medzi mestami Vidin (Bulharsko) a Calafat (Rumunsko) („požadovaná odchýlka“). Túto žiadosť Bulharsko a Rumunsko čiastočne nahradili listom, ktorý Komisia zaevidovala 7. marca 2012.

(2)

V súlade s článkom 395 ods. 2 smernice 2006/112/ES Komisia postúpila požadovanú odchýlku ostatným členským štátom listom zo 17. júla 2012 s výnimkou Španielska, ktoré bolo informované listom z 18. júla 2012. Komisia listom z 19. júla 2012 oznámila Bulharsku a Rumunsku, že má všetky informácie, ktoré považuje za potrebné na posúdenie požadovanej odchýlky.

(3)

Pokiaľ ide o údržbu a opravu mosta, požadovaná výnimka pozostáva z toho, aby sa za územnú hranicu medzi Bulharskom a Rumunskom považoval stred mosta.

(4)

Pokiaľ ide o vyberanie mýtneho za prejazd cez hraničný most, požadovaná odchýlka spočíva v tom, že sa celá dĺžka mosta považuje za súčasť územia členského štátu, v ktorom sa prejazd začína. Na celé mýtne za všetky cesty začínajúce sa na bulharskej strane sa tak bude vzťahovať len bulharská DPH. Rovnako sa na cesty začínajúce sa na rumunskej strane bude vzťahovať len rumunská DPH.

(5)

V prípade neexistencie takýchto odchyľujúcich sa opatrení by určenie miesta dodania pre údržbu, opravu a výber mýtneho záviselo v prvom rade od presného stanovenia územnej hranice nad riekou Dunaj, čo by bolo pre zapojené zdaniteľné osoby v praxi veľmi ťažké. Po druhé, pokiaľ ide o vyberanie mýtneho, na mýtne vyberané za jednosmernú cestu cez hraničný most by sa musela vzťahovať bulharská aj rumunská DPH. Účelom odchyľujúcich sa opatrení je preto zjednodušiť výber uplatniteľnej DPH.

(6)

Keďže požadovaná odchýlka sa týka územnej pôsobnosti na účely DPH, ktorá by mala zostať v budúcnosti nezmenená, požadovaná odchýlka by mala byť povolená na dobu neurčitú.

(7)

Odchýlka bude mať len zanedbateľný účinok na celkovú výšku dane vybranej na úrovni konečnej spotreby a nebude negatívne ovplyvňovať vlastné zdroje Únie pochádzajúce z dane z pridanej hodnoty,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Odchylne od článku 5 smernice 2006/112/ES sa týmto Bulharsku a Rumunsku povoľuje uplatňovať odchýlky ustanovené v článkoch 2 a 3 tohto rozhodnutia vo vzťahu k údržbe, oprave a výbere mýtneho v súvislosti s hraničným mostom cez rieku Dunaj medzi mestami Vidin (Bulharsko) a Calafat (Rumunsko).

Článok 2

Na určenie miesta zdaniteľných transakcií, pokiaľ ide o údržbu alebo opravu hraničného mosta, sa pri dodaní tovaru a poskytnutí služieb, pri nadobudnutí vo vnútri Spoločenstva a dovoze tovaru určeného na uvedenú údržbu alebo opravu považuje za územnú hranicu stred tohto mosta.

Článok 3

Na určenie miesta zdaniteľných transakcií, pokiaľ ide o výber mýtneho, sa hraničný most v celej svojej dĺžke považuje za súčasť územia toho členského štátu, v ktorom sa prejazd začína.

Článok 4

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho oznámenia.

Článok 5

Toto rozhodnutie je určené Bulharskej republike a Rumunsku.

V Bruseli 17. decembra 2012

Za Radu

predseda

S. ALETRARIS


(1)  Ú. v. EÚ L 347, 11.12.2006, s. 1.


Top