Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006E0318

Padomes Kopējā nostāja 2006/318/KĀDP ( 2006. gada 27. aprīlis ), ar ko atjauno ierobežojošus pasākumus pret Birmu/Mjanmu

OV L 116, 29/04/2006, p. 77–97 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OV L 270M, 29/09/2006, p. 441–461 (MT)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2010: This act has been changed. Current consolidated version: 13/08/2009

ELI: http://data.europa.eu/eli/compos/2006/318/oj

29.4.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 116/77


PADOMES KOPĒJĀ NOSTĀJA 2006/318/KĀDP

(2006. gada 27. aprīlis),

ar ko atjauno ierobežojošus pasākumus pret Birmu/Mjanmu

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 15. pantu,

tā kā:

(1)

Padome 2004. gada 26. aprīlī pieņēma Kopējo nostāju 2004/423/KĀDP, ar ko atjauno ierobežojošus pasākumus pret Birmu/Mjanmu (1). Ar šiem pasākumiem aizstāja Kopējā nostājā 2003/297/KĀDP (2) noteiktos pasākumus, kas aizstāja ierobežojošos pasākumus, kuri sākotnēji tika pieņemti 1996. gadā (3).

(2)

Padome 2005. gada 25. aprīlī pieņēma Kopējo nostāju 2005/340/KĀDP, ar ko pagarina ierobežojošos pasākumus pret Birmu/Mjanmu (4). Šie pasākumi nav spēkā no 2006. gada 25. aprīļa.

(3)

Ņemot vērā pašreizējo politisko situāciju Birmā/Mjanmā, par ko liecina:

militāro iestāžu nespēja iesaistīties konstruktīvās sarunās ar demokrātisko kustību par virzību uz nacionālo samierināšanos, cilvēktiesību un demokrātijas ievērošanu;

tas, ka nav dota iespēja, lai darbotos patiess un atklāts Nacionālais konvents;

Daw Aung San Suu Kyi un citu Nacionālās demokrātiskās līgas (NDL) locekļu un citu politisko ieslodzīto ilgstošā turēšana apcietinājumā;

nepārtraukta NLD un citu organizētu politisko kustību darbību traucēšana;

ilgstoši nopietni cilvēktiesību pārkāpumi, tostarp atsacīšanās rīkoties, lai saskaņā ar Starptautiskās darba organizācijas augsta līmeņa darba grupas 2001. gada ziņojuma ieteikumiem un attiecīgās SDO misijas ieteikumiem un priekšlikumiem novērstu piespiedu darba izmantošanu; un

nesenās norises, piemēram, arvien lielāki ierobežojumi starptautisku organizāciju un nevalstisko organizāciju darbībai,

Padome uzskata, ka ir pilnībā pamatoti saglabāt ierobežojošos pasākumus pret Birmas/Mjanmas militāro režīmu, pret tiem, kas gūst lielāko labumu no tā nepareizās vadības, un tiem, kas aktīvi grauj samierināšanās procesu valstī, neievēro cilvēktiesības un demokrātiju.

(4)

Attiecīgi jāsaglabā vīzu aizliegums un aktīvu iesaldēšana, attiecinot to uz militārā režīma dalībniekiem, militārajiem un drošības spēkiem, militārā režīma ekonomiskajām interesēm un citiem indivīdiem, grupām, uzņēmumiem vai vienībām, kas saistītas ar militāro režīmu, kas izstrādā, īsteno vai gūst labumu no politikas, kas kavē Birmas/Mjanmas pāreju uz demokrātiju, kā arī uz minēto personu ģimenes locekļiem un piederīgajiem.

(5)

Šo pasākumu jomā arī turpmāk būtu jāiekļauj aizliegums piešķirt finanšu aizdevumus vai kredītus Birmas valsts uzņēmumiem, kā arī piedalīties šajos uzņēmumos vai palielināt līdzdalību tajos.

(6)

Padome uzskata, ka, lai arī šajā Kopējā nostājā noteiktie ierobežojošie pasākumi tiek attiecināti uz personām, kas saistītas ar Birmas/Mjanmas režīmu, kā arī uz viņu ģimenes locekļiem, tie principā nebūtu jāattiecina uz bērniem līdz 18 gadu vecumam.

(7)

Būtu jāsaglabā augsta līmeņa politisko vadītāju vizīšu aizliegums, neskarot gadījumus, kad Eiropas Savienība nolemj, ka vizītes mērķis ir tieši veicināt Birmā/Mjanmā nacionālo izlīgumu, cilvēktiesību ievērošanu un demokrātiju.

(8)

Ja vispārējā politiskā situācija Birmā/Mjanmā ievērojami uzlabotos, tad pēc tam, kad Padome būs izvērtējusi notikumus, tiks izskatīta iespēja atcelt šos ierobežojošus pasākumus, kā arī iespēja pakāpeniski atsākt sadarbību ar Birmu/Mjanmu.

(9)

Lai īstenotu konkrētus pasākumus, ir vajadzīga Kopienas rīcība,

IR PIEŅĒMUSI ŠO KOPĒJO NOSTĀJU.

1. pants

1.   Ieroču un ar tiem saistīto visu veidu materiālu, tostarp ieroču un munīcijas, militāro transportlīdzekļu un ekipējuma, paramilitārā ekipējuma un tā rezerves daļu, kā arī iekšējām represijām iespējami izmantojama ekipējuma pārdošana, piegāde, nodošana vai eksports uz Birmu/Mjanmu, ko īsteno dalībvalstu pilsoņi vai ko veic no dalībvalstu teritorijas, vai izmantojot kuģus, kuri kuģo ar dalībvalstu karogu, un dalībvalstu lidmašīnas, ir aizliegta neatkarīgi no tā, vai to izcelsme ir dalībvalstu teritorijā vai nav.

2.   Ir aizliegts:

a)

tieši vai netieši jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Birmā/Mjanmā vai izmantošanai Birmā/Mjanmā sniegt tehnisku palīdzību, brokeru pakalpojumus un citus pakalpojumus, kas saistīti ar militārām darbībām un ieroču un visu veidu ar tiem saistīto materiālu, tostarp ieroču un munīcijas, militāro transportlīdzekļu un ekipējuma, paramilitārā ekipējuma un visa minētā rezerves daļu, kā arī ekipējuma, ko varētu izmantot iekšējai apspiešanai, piegādi, ražošanu, tehnisko apkopi vai izmantošanu;

b)

tieši vai netieši jebkurai personai, vienībai vai struktūrai Birmā/Mjanmā vai izmantošanai Birmā/Mjanmā piešķirt finansējumu vai finanšu palīdzību, kas saistīta ar militārām darbībām, jo īpaši ietverot piešķīrumus, aizdevumus un eksporta kredītu apdrošināšanu jebkādai ieroču un ar tiem saistīto materiālu, kā arī iekšējai apspiešanai izmantojama ekipējuma pārdošanai, piegādei, nodošanai vai eksportam, vai lai sniegtu saistītu tehnisko palīdzību, brokera un citus pakalpojumus;

c)

apzināti un tīši piedalīties darbībās, kuru mērķis vai rezultāts ir a) vai b) punktā minēto aizliegumu apiešana.

2. pants

1.   Kopējās nostājas 1. pantu nepiemēro:

a)

tikai humānām vai aizsardzības vajadzībām paredzēta nenāvējoša militārā ekipējuma vai iekšējām represijām iespējami izmantojama ekipējuma vai ANO, ES un Kopienas administratīvās sistēmas izveides programmām, vai ES un ANO krīzes situācijas pārvarēšanas operācijām paredzētu materiālu pārdošanai, piegādei, nodošanai vai eksportam;

b)

tāda atmīnēšanas ekipējuma un materiālu pārdošanai, piegādei, pārvešanai vai eksportam, kas paredzēts atmīnēšanas operācijām;

c)

finansējuma un finansiālās palīdzības sniegšanai attiecībā uz šādu ekipējumu vai šādām programmām un darbībām;

d)

tehniskās palīdzības sniegšanai attiecībā uz šādu ekipējumu vai šādām programmām un darbībām;

ar nosacījumu, ka šādam eksportam iepriekš piekritusi attiecīgā kompetentā iestāde.

2.   Kopējās nostājas 1. pants neattiecas uz aizsargtērpiem, tostarp pretšķembu vestēm un militārām aizsargķiverēm, ko ANO personāls, ES personāls, Kopiena vai tās dalībvalstis, plašsaziņas līdzekļu pārstāvji, humānās palīdzības un attīstības darbinieki un ar to saistītais personāls izved uz Birmu/Mjanmu tikai personīgām vajadzībām.

3. pants

Pārtrauc attīstības programmu īstenošanu un tādas palīdzības sniegšanu, kas nav humānā palīdzība. Izņēmumus pieļauj attiecībā uz projektiem un programmām, kas atbalsta:

a)

cilvēktiesības, demokrātiju, labu pārvaldi, konfliktu novēršanu un pilsoniskās sabiedrības kapacitātes celšanu;

b)

veselības aizsardzību un izglītību, nabadzības mazināšanu un jo īpaši pamatvajadzību un iztikas līdzekļu nodrošināšanu nabadzīgākajām un neaizsargātākajām iedzīvotāju grupām;

c)

vides aizsardzību, jo īpaši programmas, kas cīnās pret pārmērīgu mežizstrādi, kura nav ilgtspējīga un izraisa atmežošanu.

Projekti un programmas būtu jāīsteno ar ANO aģentūru un nevalstisko organizāciju starpniecību, kā arī decentralizēti sadarbojoties ar vietējās civilās pārvaldes iestādēm. Šajā sakarā Eiropas Savienība turpinās strādāt ar Birmas valdību attiecībā uz tās pienākumu pielikt lielākas pūles, lai sasniegtu ANO Tūkstošgades attīstības mērķus.

Projekti un programmas, ciktāl iespējams, būtu jānosaka, jāuzrauga, jāveic un jāizvērtē, apspriežoties ar pilsonisko sabiedrību un visām demokrātiskajām grupām, tostarp Nacionālo līgu par demokrātiju.

4. pants

1.   Dalībvalstis veic pasākumus, kas vajadzīgi, lai to teritorijā neieceļotu un lai to robežas nešķērsotu:

a)

Valsts Miera un attīstības padomes (VMAP) augstākās amatpersonas, Birmas tūrisma nozares iestāžu pārstāvji, augstākās militārās amatpersonas, valsts vai drošības spēku amatpersonas, kuras izstrādā vai īsteno politiku, kas kavē Birmas/Mjanmas pāreju uz demokrātiju vai gūst labumu no tādas politikas, kā arī minēto personu ģimenes locekļi, kas I pielikumā norādīti kā fiziskas personas;

b)

Birmas aktīvā militārā dienestā esošās amatpersonas, sākot no brigādes ģenerāļa pakāpes un uz augšu, un viņu ģimenes locekļi, kas I pielikumā norādīti kā fiziskas personas.

2.   Šā panta 1. punkts neliek dalībvalstij aizliegt saviem valstspiederīgajiem ieceļot tās teritorijā.

3.   Šā panta 1. punkts neskar gadījumus, ja dalībvalstij saistības uzliek starptautiskās tiesības, proti:

a)

kā starptautiskas starpvaldību organizācijas uzņēmējvalstij;

b)

kā Apvienoto Nāciju Organizācijas sasauktas vai tās aizgādnībā rīkotas starptautiskas konferences uzņēmējvalstij; vai

c)

saskaņā ar daudzpusēju nolīgumu, ar ko piešķir privilēģijas un imunitāti, vai;

d)

saskaņā ar 1929. gada Samierināšanās Līgumu (Laterāna Pakts), ko noslēdza Svētais Krēsls (Vatikāna Pilsētvalsts) un Itālija.

4.   Šā panta 3. punktu uzskata par piemērojamu arī gadījumos, ja kāda dalībvalsts ir Eiropas Drošības un sadarbības organizācijas (EDSO) uzņēmējvalsts.

5.   Padomi pienācīgi informē par visiem gadījumiem, kad dalībvalsts pieļauj izņēmumu saskaņā ar 3. un 4. punktu.

6.   Dalībvalstis var piešķirt izņēmumu no 1. punktā paredzēto pasākumu piemērošanas, ja ieceļošana vajadzīga steidzamu humānu iemeslu dēļ vai lai apmeklētu starpvaldību sanāksmes, tostarp Eiropas Savienības atbalstītās sanāksmes, vai tādas, ko organizē dalībvalsts, kura vada EDSO biroja darbu, ja notiek politisks dialogs, kas tieši veicina demokrātiju, cilvēktiesības un tiesiskumu Birmā/Mjanmā.

7.   Dalībvalsts, kas vēlas pieļaut 6. punktā minētos izņēmumus, to rakstiski paziņo Padomei. Izņēmumu uzskata par piešķirtu, izņemot tad, ja viens vai vairāki Padomes locekļi rakstiski iebilst pret šādu rīcību divu darba dienu laikā no brīža, kad saņemts paziņojums par ierosināto izņēmumu. Ja viens vai vairāki Padomes locekļi iebilst, Padome ar kvalificētu balsu vairākumu var lemt par ierosinātā izņēmuma piešķiršanu.

8.   Gadījumos, kad saskaņā ar 3., 4., 6. un 7. punktu dalībvalsts atļauj I pielikumā minētajām personām ieceļot vai šķērsot tās teritoriju, atļauju piešķir tikai tādiem nolūkiem, kādiem tā ir paredzēta, un tikai attiecīgajām personām.

5. pants

1.   Iesaldē visus līdzekļus un saimnieciskos resursus, kas ir I pielikumā minētu Birmas/Mjanmas valdības locekļu un ar tiem saistītu fizisku vai juridisku personu, vienību vai struktūru īpašumā, valdījumā vai turējumā.

2.   Līdzekļi vai saimnieciskie resursi ne tieši, ne netieši nav pieejami I pielikumā minētajām fiziskajām vai juridiskajām personām, vienībām vai struktūrām, un tās no tiem negūst labumu.

3.   Kompetentā iestāde var atļaut konkrētu iesaldētu līdzekļu vai saimniecisko resursu atbrīvošanu vai arī darīt tos pieejamus ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, ja tās ir konstatējušas, ka attiecīgie līdzekļi vai saimnieciskie resursi ir:

a)

nepieciešami, lai segtu I pielikumā uzskaitīto personu un to apgādājamo ģimenes locekļu pamatvajadzības, tostarp maksājumus par pārtikas produktiem, īri vai hipotēku, zālēm un ārstniecisko palīdzību, nodokļu, apdrošināšanas prēmiju un komunālo pakalpojumu maksājumus;

b)

paredzēti vienīgi saprātīgai samaksai par kvalificētu darbu un atlīdzībai par izdevumiem, kas saistīti ar juridiskiem pakalpojumiem;

c)

paredzēti vienīgi nodevu maksājumiem vai maksai par pakalpojumu par iesaldēto līdzekļu vai iesaldēto saimniecisko resursu pastāvīgu turēšanu vai saglabāšanu;

d)

nepieciešami ārkārtas izdevumiem, ar noteikumu, ka kompetentā iestāde citām kompetentām iestādēm un Komisijai vismaz divas nedēļas pirms atļaujas piešķiršanas ir sniegusi pamatojumu, kāpēc tā uzskata, ka īpaša atļauja jāpiešķir.

Attiecīgā kompetentā iestāde informē pārējo dalībvalstu kompetentās iestādes un Komisiju par jebkuru atļauju, kas piešķirta saskaņā ar šo pantu.

4.   Šā panta 2. punktu nepiemēro šādiem iesaldētu kontu papildinājumiem:

a)

procentiem vai citiem ieņēmumiem no šiem kontiem; vai

b)

maksājumiem, kas nokārtojami saskaņā ar līgumiem, nolīgumiem un saistībām, kuras noslēdza vai radās pirms dienas, kad uz minētajiem kontiem attiecināja ierobežojošus pasākumus,

ar noteikumu, ka visiem šādiem procentiem, citiem ieņēmumiem un maksājumiem turpina piemērot 1. punktu.

5.   Ir aizliegts:

a)

piešķirt jebkādu finanšu aizdevumu vai kredītu Birmas valsts uzņēmumiem, kas uzskaitīti II pielikumā, vai iegūt parādzīmes, noguldījuma sertifikātus, garantijas vērtspapīrus un obligācijas, kuras izsniedz šie uzņēmumi;

b)

iegūt un palielināt līdzdalību Birmas valsts uzņēmumos, kas uzskaitīti II pielikumā, tostarp iegūt šādus uzņēmumus pilnībā un iegūt akcijas, daļas un vērtspapīrus, kas saistīti ar līdzdalību.

6.   Šā panta 5. punkta a) apakšpunkts neskar to saistību izpildi, ko nosaka līgumi vai vienošanās, kuras noslēgtas pirms 2004. gada 25. oktobra.

7.   Šā panta 5. punkta b) apakšpunktā minētais aizliegums neliedz palielināt līdzdalību Birmas valsts uzņēmumos, kas uzskaitīti II pielikumā, ja šāds palielinājums ir obligāts saskaņā ar tādu vienošanos ar attiecīgo Birmas valsts uzņēmumu, kas noslēgta pirms 2004. gada 25. oktobra.

6. pants

Augsta līmeņa divpusējas valdības (politiskie vadītāji vecāko ierēdņu un ministru līmenī un augstāki) vizītes uz Birmu/Mjanmu joprojām ir pārtrauktas. Ārkārtas apstākļos Padome var piešķirt izņēmumu attiecībā uz šo noteikumu.

7. pants

Dalībvalstis nepieļauj militārā personāla piesaisti Birmas/Mjanmas diplomātiskajām pārstāvniecībām dalībvalstīs. Birmas/Mjanmas diplomātiskajām pārstāvniecībām jāatsauc viss militārais personāls.

8. pants

Padome pēc dalībvalsts vai Komisijas priekšlikuma vajadzības gadījumā apstiprina grozījumus I pielikumā iekļautajā sarakstā.

9. pants

Šo kopējo nostāju regulāri pārskata. To atjauno vai atbilstīgi groza, īpaši attiecībā uz Birmas valsts uzņēmumiem, kas uzskaitīti II pielikumā, ja Padome uzskata, ka nostājas mērķi nav sasniegti.

10. pants

Šī kopējā nostāja stājas spēkā tās pieņemšanas dienā.

To piemēro 12 mēnešu laikposmā, sākot no 2006. gada 30. aprīļa.

11. pants

Šo kopējo nostāju publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Luksemburgā, 2006. gada 27. aprīlī

Padomes vārdā —

priekšsēdētājs

U. PLASSNIK


(1)  OV L 125, 28.04.2004., 61. lpp. Kopējā nostājā jaunākie grozījumi izdarīti ar Kopējo nostāju 2005/340/KĀDP (OV L 108, 29.04.2005., 88. lpp.).

(2)  OV L 106, 29.4.2003., 36. lpp. Kopējā nostājā jaunākie grozījumi izdarīti ar Kopējo nostāju 2003/907/KĀDP (OV L 340, 24.12.2003., 81. lpp.).

(3)  Kopējā nostāja 96/635/KĀDP (OV L 287, 08.11.1996., 1. lpp.). Kopējā nostājā jaunākie grozījumi izdarīti ar Kopējo nostāju 2002/831/KĀDP (OV L 285, 23.10.2002., 7. lpp.).

(4)  OV L 108, 29.4.2005., 88. lpp.


I PIELIKUMS

Saraksts, kas minēts 4., 5. un 8. pantā

Piezīmes par tabulu:

1.

Citi vārdi vai to variācijas ir apzīmēti ar “alias”

A.   VALSTS MIERA UN ATTĪSTĪBAS PADOME (SPDC)

 

Vārds (vārds, uzvārds, dzimums; iespējamie pseidonīmi)

Personas informācija (funkcija/amats, dzimšanas datums un vieta (dz.d. un dz.v.), pases/personas apliecības numurs, … laulātais, dēls/meita)

A1a

Vecākais ģenerālis Than Shwe

Priekšsēdētājs, dz.d. 2.2.1933.

A1b

Kyaing Kyaing

Vecākā ģenerāļa Than Shwe sieva

A1c

Thandar Shwe

Vecākā ģenerāļa Than Shwe meita

A1d

Khin Pyone Shwe

Vecākā ģenerāļa Than Shwe meita

A1e

Aye Aye Thit Shwe

Vecākā ģenerāļa Than Shwe meita

A1f

Tun Naing Shwe alias Tun Tun Naing

Vecākā ģenerāļa Than Shwe dēls

A1g

Khin Thanda

Tun Naing Shwe sieva

A1h

Kyaing San Shwe

Vecākā ģenerāļa Than Shwe dēls

A1i

Dr. Khin Win Sein

Kyaing San Shwe sieva

A1j

Thant Zaw Shwe alias Maung Maung

Vecākā ģenerāļa Than Shwe dēls

A1k

Dewar Shwe

Vecākā ģenerāļa Than Shwe meita

A1l

Kyi Kyi Shwe

Vecākā ģenerāļa Than Shwe meita

A2a

Vecākā ģenerāļa vietnieks Maung Aye

Priekšsēdētāja vietnieks, dz.d. 25.12.1937.

A2b

Mya Mya San

Vecākā ģenerāļa vietnieka Maung Aye sieva

A2c

Nandar Aye

Vecākā ģenerāļa vietnieka Maung Aye meita, majora Pye Aung laulātā (D17d)

A3a

Ģenerālis Thura Shwe Mann

Štāba priekšnieks un īpašo operāciju koordinators (armija, jūras un gaisa spēki), dz.d. 11.7.1947.

A3b

Khin Lay Thet

Ģenerāļa Thura Shwe Mann sieva, dz.d. 19.6.1947.

A3c

Aung Thet Mann

Ģenerāļa Thura Shwe Mann dēls, Ayeya Shwe War Company, dz.d. 19.6.1977., pases Nr.: CM102233

A3d

Toe Naing Mann

Shwe Mann dēls, dz.d. 29.6.1978.

A3e

Zay Zin Latt

Toe Naing Mann sieva; Khin Shwe meita (J5a), dz.d. 24.3.1981.

A4a

Ģenerālis Soe Win

Premjerministrs kopš 19.10.2004., dzimis 1946. g.

A4b

Than Than Nwe

Ģenerāļa Soe Win sieva

A5a

Ģenerālleitnants Thein Sein

1. sekretārs (kopš 19.10.2004.) unģenerāļadjutants

A5b

Khin Khin Win

Ģenerālleitnanta Thein Sein sieva

A6a

Ģenerālleitnants (Thiha Thura) Tin Aung Myint Oo

(Thiha Thura ir amata nosaukums) Galvenais intendants

A6b

Khin Saw Hnin

Ģenerālleitnanta Thiha Thura Tin Aung Myint Oo sieva

A7a

Ģenerālleitnants Kyaw Win

Īpašo operāciju 2. biroja priekšnieks (Kayah štats)

A7b

San San Yee alias San San Yi

Ģenerālleitnanta Kyaw Win sieva

A7c

Nyi Nyi Aung

Ģenerālleitnanta Kyaw Win dēls

A7d

San Thida Win

Nyi Nyi Aung sieva

A7e

Min Nay Kyaw Win

Ģenerālleitnanta Kyaw Win dēls

A7f

Dr Phone Myint Htun

Ģenerālleitnanta Kyaw Win dēls

A7g

San Sabai Win

Dr. Phone Myint Htun sieva

A8a

Ģenerālleitnants Tin Aye

Militārā arsenāla priekšnieks, UMEH vadītājs

A8b

Kyi Kyi Ohn

Ģenerālleitnanta Tin Aye sieva

A8c

Zaw Min Aye

Ģenerālleitnanta Tin Aye dēls

A9a

Ģenerālleitnants Ye Myint

Īpašo operāciju 1. biroja priekšnieks (Kachin, Chin, Sagaing, Magwe, Mandalay)

A9b

Tin Lin Myint

Ģenerālleitnanta Ye Myint sieva, dz.d. 25.1.1947.

A9c

Theingi Ye Myint

Ģenerālleitnanta Ye Myint meita

A9d

Aung Zaw Ye Myint

Ģenerālleitnanta Ye Myint dēls, Yetagun Construction Co

A9e

Kay Khaing Ye Myint

Ģenerālleitnanta Ye Myint meita

A10a

Ģenerālleitnants Aung Htwe

Bruņoto spēku apmācības vadītājs

A10b

Khin Hnin Wai

Ģenerālleitnanta Aung Htwe sieva

A11a

Ģenerālleitnants Khin Maung Than

Īpašo operāciju 3. biroja priekšnieks (Pegu, Rangoon, Irrawaddy, Arakan)

A11b

Marlar Tint

Ģenerālleitnanta Khin Maung Than sieva

A12a

Ģenerālleitnants Maung Bo

Īpašo operāciju 4. biroja priekšnieks (Karen, Mon, Tenasserim)

A12b

Khin Lay Myint

Ģenerālleitnanta Maung Bo sieva

A12c

Kyaw Swa Myint

Ģenerālleitnanta Maung Bo dēls, uzņēmējs

A13a

Ģenerālleitnants Myint Swe

Militāro lietu drošības vadītājs

A13b

Khin Thet Htay

Ģenerālleitnanta Myint Swe sieva


B.   REĢIONĀLIE KOMANDIERI

 

Vārds

Personas informācija (tostarp pavēlniecības)

B1a

Brigādes ģenerālis Hla Htay Win

Ranguna

B1b

Mar Mar Wai

Brigādes ģenerāļa Hla Htay Win sieva

B2a

Ģenerālmajors Ye Myint

Austrumu (Shan štats (dienvidi))

B2b

Myat Ngwe

Ģenerālmajora Ye Myin sieva

B3a

Ģenerālmajors Thar Aye alias Tha Aye

Ziemeļrietumu (Sagaing divīzija)

B3b

Wai Wai Khaing alias Wei Wei Khaing

Ģenerālmajora Thar Aye sieva

B4a

Ģenerālmajors Maung Maung Swe

Piekraste (Tanintharyi divīzija)

B4b

Tin Tin Nwe

Ģenerālmajora Maung Maung Swe sieva

B4c

Ei Thet Thet Swe

Ģenerālmajora Maung Maung Swe meita

B4d

Kaung Kyaw Swe

Ģenerālmajora Maung Maung Swe dēls

B5a

Ģenerālmajors Myint Hlaing

Ziemeļaustrumu (Shan štats (ziemeļi))

B5b

Khin Thant Sin

Ģenerālmajora Myint Hlaing sieva

B5c

Hnin Nandar Hlaing

Ģenerālmajora Myint Hlaing meita

B5d

Kadets Thant Sin Hlaing

Ģenerālmajora Myint Hlaing dēls

B6a

Ģenerālmajors Khin Zaw

Centrālā (Mandalay divīzija)

B6b

Khin Pyone Win

Ģenerālmajora Khin Zaw sieva

B6c

Kyi Tha Khin Zaw

Ģenerālmajora Khin Zaw dēls

B6d

Su Khin Zaw

Ģenerālmajora Khin Zaw meita

B7a

Ģenerālmajors Khin Maung Myint

Rietumu (Rakhine štats)

B7b

Win Win Nu

Ģenerālmajora Khin Maung Myint sieva

B8a

Ģenerālmajors Thura Myint Aung

Dienvidaustrumu (Irrawaddy divīzija)

B8b

Than Than Nwe

Ģenerālmajora Thura Myint Aung sieva

B9a

Ģenerālmajors Ohn Myint

Ziemeļu (Kachin štats)

B9b

Nu Nu Swe

Ģenerālmajora Ohn Myint sieva

B10a

Ģenerālmajors Ko Ko

Dienvidu (Pegu divīzija)

B10b

Sao Nwan Khun Sum

Ģenerālmajora Ko Ko sieva

B11a

Ģenerālmajors Soe Naing

Dienvidaustrumu (Mon štats)

B11b

Tin Tin Latt

Ģenerālmajora Soe Naing sieva

B11c

Wut Yi Oo

Ģenerālmajora Soe Naing meita

B11d

Kapteinis Htun Zaw Win

Wut Yi Oo vīrs (B11c)

B11e

Yin Thu Aye

Ģenerālmajora Soe Naing meita

B11f

Yi Phone Zaw

Ģenerālmajora Soe Naing dēls

B12a

Ģenerālmajors Min Aung Hlaing

Triangle (Shan štats (austrumi))


C.   REĢIONĀLO KOMANDIERU VIETNIEKI

 

Vārds

Personas informācija (tostarp pavēlniecības)

C1a

Brigādes ģenerālis Wai Lwin

Jangona

C1b

Swe Swe Oo

Brigādes ģenerāļa Wai Lwin sieva

C1c

Wai Phyo

Brigādes ģenerāļa Wai Lwin dēls

C1d

Lwin Yamin

Brigādes ģenerāļa Wai Lwin meita

C2a

Brigādes ģenerālis Nay Win

Centrālā

C2b

Nan Aye Mya

Brigādes ģenerāļa Nay Win sieva

C3a

Brigādes ģenerālis Tin Maung Ohn

Ziemeļrietumu

C4a

Brigādes ģenerālis San Tun

Ziemeļu

C4b

Tin Sein

Brigādes ģenerāļa San Tun sieva

C5a

Brigādes ģenerālis Hla Myint

Ziemeļaustrumu

C5b

Su Su Hlaing

Brigādes ģenerāļa Hla Myint sieva

C6

Brigādes ģenerālis Wai Lin

Triangle

C7a

Brigādes ģenerālis Win Myint

Austrumu

C8a

Pulkvedis Zaw Min

Dienvidaustrumu

C9a

Brigādes ģenerālis Hone Ngaing/Hon Ngai

Piekrastes

C10a

Brigādes ģenerālis Thura Maung Ni

Dienvidu

C10b

Nan Myint Sein

Brigādes ģenerāļa Thura Maung Ni sieva

C11a

Brigādes ģenerālis Tint Swe

Dienvidrietumu

C11b

Khin Thaung

Brigādes ģenerāļa Tint Swe sieva

C11c

Ye Min alias: Ye Kyaw Swar Swe

Brigādes ģenerāļa Tint Swe dēls

C11d

Su Mon Swe

Ye Min sieva

C12a

Brigādes ģenerālis Tin Hlaing

Rietumu


D.   MINISTRI

 

Vārds

Personas informācija (tostarp ministrijas)

D3a

Ģenerālmajors Htay Oo

Lauksaimniecības un apūdeņošanas ministrija no 18.9.2004. (agrāk Kooperatīvu ministrija no 25.8.2003.)

D3b

Ni Ni Win

Ģenerālmajora Htay Oo sieva

D3c

Thein Zaw Nyo

Kadets. Ģenerālmajora Htay Oo dēls

D4a

Brigādes ģenerālis Tin Naing Thein

Tirdzniecības ministrija (kopš 18.9.2004.), līdz tam Mežsaimniecības ministra vietnieks

D4b

Aye Aye

Brigādes ģenerāļa Tin Naing Thein sieva

D5a

Ģenerālmajors Saw Tun

Būvniecības ministrija, dz.d. 8.5.1935.

D5b

Myint Myint Ko

Ģenerālmajora Saw Tun sieva, dz.d. 11.1.1945.

D5c

Me Me Tun

Ģenerālmajora Saw Tun meita, dz.d. 26.10.1967., pases Nr. 415194

D5d

Maung Maung Lwin

Me Me Tunvīrs, dz.d. 2.1.1969.

D6a

Pulkvedis Zaw Min

Kooperatīvu ministrija no 18.9.2004., līdz tam Magwe Miera un attīstības padomes priekšsēdētājs

D6b

Khin Mi Mi

Pulkveža Zaw Min sieva

D7a

Ģenerālmajors Kyi Aung

Kultūras ministrija

D7b

Khin Khin Lay

Ģenerālmajora Kyi Aung sieva

D8a

Dr. Chan Nyein

Izglītības ministrija. Iepriekš E29s Zinātnes un tehnoloģijas ministra vietnieks

D8b

Sandar Aung

Dr. Chan Nyein sieva (iepriekš E29b)

D9a

Ģenerālmajors Tin Htut

Elektroenerģijas ministrija

D9b

Tin Tin Nyunt

Ģenerālmajora Tin Htut sieva

D10a

Brigādes ģenerālis Lun Thi

Enerģētikas ministrija

D10b

Khin Mar Aye

Brigādes ģenerāļa Lun Thi sieva

D10c

Mya Sein Aye

Brigādes ģenerāļa Lun Thi meita

D10d

Zin Maung Lun

Brigādes ģenerāļa Lun Thi dēls

D10e

Zar Chi Ko

Zin Maung Lun sieva

D11a

Ģenerālmajors Hla Tun

Finanšu un ieņēmumu ministrija

D11b

Khin Than Win

Ģenerālmajora Hla Tun sieva

D12a

Nyan Win

Ārlietu ministrija no 18.9.2004., līdz tam Bruņoto spēku apmācības vadītāja vietnieks; dz.d. 22.1.1953.

D12b

Myint Myint Soe

Nyan Win sieva

D13a

Brigādes ģenerālis Thein Aung

Mežsaimniecības ministrija

D13b

Khin Htay Myint

Brigādes ģenerāļa Thein Aung sieva

D14a

Prof. Dr. Kyaw Myint

Veselības ministrija

D14b

Nilar Thaw

Prof. Dr. Kyaw Myint sieva

D15a

Ģenerālmajors Maung Oo

Iekšlietu ministrija

D15b

Nyunt Nyunt Oo

Ģenerālmajora Maung Oo sieva

D16a

Ģenerālmajors Sein Htwa

Imigrācijas un iedzīvotāju ministrija, kā arī Sociālās labklājības, atvieglojumu un pārcelšanās ministrija

D16b

Khin Aye

Ģenerālmajora Sein Htwa sieva

D17a

Aung Thaung

Ražošanas ministrija 1

D17b

Khin Khin Yi

Aung Thaung sieva

D17c

Majors Moe Aung

Aung Thaung dēls

D17d

Dr Aye Khaing Nyunt

Majora Moe Aung sieva

D17e

Nay Aung

Aung Thaung dēls, uzņēmējs, Aung Yee Phyoe Co. Ltd rīkotādirektors

D17f

Khin Moe Nyunt

Nay Aung sieva

D17g

Kapteinis Pyi Aung alias Pye Aung

Aung Thaung dēls (precējies ar A2c)

D17h

Khin Ngu Yi Phyo

Aung Thaung meita

D17i

Dr Thu Nanda Aung

Aung Thaung meita

D17j

Aye Myat Po Aung

Aung Thaung meita

D18a

Ģenerālmajors Saw Lwin

Ražošanas ministrija 2

D18b

Moe Moe Myint

Ģenerālmajora Saw Lwin sieva

D19a

Brigādes ģenerālis Kyaw Hsan

Informācijas ministrija

D19b

Kyi Kyi Win

Brigādes ģenerāļa Kyaw Hsan sieva

D20a

Brigādes ģenerālis Maung Maung Thein

Lauksaimniecības dzīvnieku un zivsaimniecības ministrija

D20b

Myint Myint Aye

Brigādes ģenerāļa Maung Maung Thein sieva

D20c

Min Thein

Brigādes ģenerāļa Maung Maung Thein dēls

D21a

Brigādes ģenerālis Ohn Myint

Raktuvju ministrija

D21b

San San

Brigādes ģenerāļa Ohn Myint sieva

D21c

Thet Naing Oo

Brigādes ģenerāļa Ohn Myint dēls

D21d

Min Thet Oo

Brigādes ģenerāļa Ohn Myint dēls

D22a

Soe Tha

Valsts plānošanas un ekonomikas attīstības ministrija

D22b

Kyu Kyu Win

Soe Tha sieva

D22c

Kyaw Myat Soe

Soe Tha dēls

D22d

Wei Wei Lay

Kyaw Myat Soe sieva

D23a

Pulkvedis Thein Nyunt

Pierobežu attīstības, etnisko grupu un attīstības lietu ministrija, iespējams, ka Naypyidaw (Pyinmana) mērs

D23b

Kyin Khaing

Pulkveža Thein Nyunt sieva

D24a

Ģenerālmajors Aung Min

Dzelzceļa pārvadājumu ministrija

D24b

Wai Wai Thar alias Wai Wai Tha

Ģenerālmajora Aung Min sieva

D25a

Brigādes ģenerālis Thura Myint Maung

Reliģijas lietu ministrija

D25b

Aung Kyaw Soe

Brigādes ģenerāļa Thura Myint Maung dēls

D25c

Su Su Sandi

Aung Kyaw Soe sieva

D25d

Zin Myint Maung

Brigādes ģenerāļaThura Myint Maung meita

D26a

Thaung

Zinātnes un tehnoloģijas ministrija; līdztekus Nodarbinātības ministrija (no 5.11.2004.)

D26b

May Kyi Sein

Thaung sieva

D27a

Brigādes ģenerālis Thura Aye Myint

Sporta ministrija

D27b

Aye Aye

Brigādes ģenerāļa Thura Aye Myint sieva

D27c

Nay Linn

Brigādes ģenerāļa Thura Aye Myint dēls

D28a

Brigādes ģenerālis Thein Zaw

Telekomunikāciju, pasta un telegrāfa ministrs, un viesnīcu un tūrisma lietu ministrs

D28b

Mu Mu Win

Brigādes ģenerāļa Thein Zaw sieva

D29a

Ģenerālmajors Thein Swe

Transporta ministrija no 18.9.2004. (agrāk Premjerministra birojs no 25.8.2003.)

D29b

Mya Theingi

Ģenerālmajora Thein Swe sieva


E.   MINISTRU VIETNIEKI

 

Vārds

Personas informācija (tostarp ministrijas)

E1a

Ohn Myint

Lauksaimniecības un apūdeņošanas ministrija

E1b

Thet War

Ohn Myint sieva

E2a

Brigādes ģenerālis Aung Tun

Tirdzniecības ministrija

E3a

Brigādes ģenerālis Myint Thein

Būvniecības ministrija

E3b

Mya Than

Brigādes ģenerāļa Myint Thein sieva

E4a

Brigādes ģenerālis Soe Win Maung

Kultūras ministrija

E4b

Myint Myint Wai alias Khin Myint Wai

Brigādes ģenerāļa Soe Win Maung sieva

E5a

Brigādes ģenerālis Khin Maung Win

Aizsardzības ministrija

E7a

Myo Nyunt

Izglītības ministrija

E7b

Marlar Thein

Myo Nyunt sieva

E8a

Brigādes ģenerālis Aung Myo Min

Izglītības ministrija

E8b

Thazin Nwe

Brigādes ģenerāļa Aung Myo Min sieva

E9a

Myo Myint

Elektroenerģijas ministrija

E9b

Tin Tin Myint

Myo Myint sieva

E10a

Brigādes ģenerālis Than Htay

Enerģētikas ministrija (no 25.8.2003.)

E10b

Soe Wut Yi

Brigādes ģenerāļa Than Htay sieva

E11a

Pulkvedis Hla Thein Swe

Finanšu un ieņēmumu ministrija

E11b

Thida Win

Pulkveža Hla Thein Swe sieva

E12a

Kyaw Thu

Ārlietu ministrija, dz.d. 15.8.1949.

E12b

Lei Lei Kyi

Kyaw Thu sieva

E13a

Maung Myint

Ārlietu ministrija kopš 18.9.2004.

E13b

Dr Khin Mya Win

Maung Myint sieva

E14a

Prof. Dr. Mya Oo

Veselības ministrija; dz.d. 25.1.1940.

E14b

Tin Tin Mya

Prof. Dr. Mya Oo sieva

E14c

Dr. Tun Tun Oo

Prof. Dr. Mya Oo dēls; dz.d. 26.7.1965.

E14d

Dr. Mya Thuzar

Prof. Dr. Mya Oo meita; dz.d. 23.9.1971.

E14e

Mya Thidar

Prof. Dr. Mya Oo meita; dz.d. 10.6.1973.

E14f

Mya Nandar

Prof. Dr. Mya Oo meita; dz.d. 29.5.1976.

E15a

Brigādes ģenerālis Phone Swe

Iekšlietu ministrija (no 25.8.2003.)

E15b

San San Wai

Brigādes ģenerāļa Phone Swe sieva

E16a

Brigādes ģenerālis Aye Myint Kyu

Viesnīcu un tūrisma ministrija

E16b

Khin Swe Myint

Brigādes ģenerāļa Aye Myint Kyu sieva

E17a

Maung Aung

Imigrācijas un iedzīvotāju ministrija

E17b

Hmwe Hmwe

Maung Aung sieva

E18a

Brigādes ģenerālis Thein Tun

Ražošanas ministrija 1

E19a

Pulkvežleitnants Khin Maung Kyaw

Ražošanas ministrija 2

E19b

Mi Mi Wai

Pulkvežleitnanta Khin Maung Kyaw sieva

E20a

Brigādes ģenerālis Aung Thein

Informācijas ministrija

E20b

Tin Tin Nwe

Brigādes ģenerāļa Aung Thein sieva

E21a

Thein Sein

Informācijas ministrija, USDA CEC biedrs

E21b

Khin Khin Wai

Thein Sein sieva

E21c

Thein Aung Thaw

Thein Sein dēls

E21d

Su Su Cho

Thein Aung Thaw sieva

E22a

Brigādes ģenerālis Win Sein

Nodarbinātības ministrija

E22b

Wai Wai Linn

Brigādes ģenerāļa Win Sein sieva

E23a

Myint Thein

Raktuvju ministrija

E23b

Khin May San

Myint Thein sieva

E24a

Pulkvedis Tin Ngwe

Pierobežu attīstība, etniskās grupas un attīstības lietas

E24b

Khin Mya Chit

Pulkveža Tin Ngwe sieva

E25a

Brigādes ģenerālis Than Tun

Pierobežu attīstība, etniskās grupas un attīstības lietas

E25b

May Than Tun

Brigādes ģenerāļa Than Tun meita; dz.d. 25.6.1970.

E25c

Ye Htun Myat

May Than Tun sieva

E26a

Thura Thaung Lwin

(Thura ir amata nosaukums), Dzelzceļa pārvadājumu ministrija

E26b

Dr. Yi Yi Htwe

Thura Thaung Lwin sieva

E27a

Brigādes ģenerālis Thura Aung Ko

(Thura ir amata nosaukums), Reliģijas lietu ministrija, USDA CEC biedrs

E27b

Myint Myint Yee alias Yi Yi Myint

Brigādes ģenerāļa Thura Aung Ko sieva

E28a

Kyaw Soe

Zinātnes un tehnoloģijas ministrija

E29a

Col Thurein Zaw

Valsts plānošanas un ekonomikas attīstības ministrija

E30a

Brigādes ģenerālis Kyaw Myint

Sociālās labklājības, atvieglojumu un pārcelšanās ministrija

E30b

Khin Nwe Nwe

Brigādes ģenerāļa Kyaw Myint sieva

E31a

Pe Than

Gan Transporta ministrija, gan Dzelzceļa pārvadājumu ministrija

E31b

Cho Cho Tun

Pe Than sieva

E32a

Pulkvedis Nyan Tun Aung

Transporta ministrija


F.   CITI AR TŪRISMU SAISTĪTI AMATI

 

Vārds

Personas informācija (tostarp ieņemamais amats)

F1a

Kapteinis (atvaļināts) Htay Aung

Viesnīcu un tūrisma direktorāta ģenerāldirektors (Mjanmas Viesnīcu un tūrisma pakalpojumu direktors rīkotājs līdz 2004. gada augustam)

F2

Tin Maung Shwe

Viesnīcu un tūrisma direktorāta ģenerāldirektora vietnieks

F3

Soe Thein

Mjanmas Viesnīcu un tūrisma pakalpojumu direktors rīkotājs no 2004. gada oktobra (līdz tam ģenerāldirektors)

F4

Khin Maung Soe

Ģenerāldirektors

F5

Tint Swe

Ģenerāldirektors

F6

Pulkvežleitnants Yan Naing

Viesnīcu un tūrisma ministrijas ģenerāldirektors

F7

Nyunt Nyunt Than

Tūrisma veicināšanas nodaļas direktore, Viesnīcu un tūrisma ministrija


G.   VECĀKIE MILITĀRIE VIRSNIEKI (brigādes ģenerāli un augstāki)

 

Vārds

Personas informācija (tostarp funkcija)

G1a

Ģenerālmajors Hla Shwe

Ģenerāladjutanta vietnieks

G3a

Ģenerālmajors Soe Maung

Galvenais kara prokurors

G4a

Brigādes ģenerālis Thein Htaik alias Hteik

Ģenerālinspektors

G5a

Ģenerālmajors Saw Hla

Militārās policijas priekšnieks

G6a

Ģenerālmajors Khin Maung Tun

Galvenais viceintendants

G7a

Ģenerālmajors Lun Maung

Ģenerālrevidents

G8a

Ģenerālmajors Nay Win

SPDC vadītāja militārais asistents

G9a

Ģenerālmajors Hsan Hsint

Militārās sadales ģenerālis; dzimis 1951. g.

G9b

Khin Ma Lay

Ģenerālmajora Hsan Hsint sieva

G9c

Okkar San Sint

Ģenerālmajora Hsan Hsint dēls

G10a

Ģenerālmajors Hla Aung Thein

Nometnes komandants, Ranguna

G10b

Amy Khaing

Hla Aung Thein sieva

G11a

Ģenerālmajors Win Myint

Bruņoto spēku apmācības vadītāja vietnieks

G12a

Ģenerālmajors Aung Kyi

Bruņoto spēku apmācības vadītāja vietnieks

G12b

Thet Thet Swe

Ģenerālmajora Aung Kyi sieva

G13a

Ģenerālmajor Moe Hein

Valsts aizsardzības koledžas komandants

G14a

Ģenerālmajors Khin Aung Myint

Sabiedrisko attiecību un psiholoģisko kara lietu vadītājs, UMEHL valdes loceklis

G15a

Ģenerālmajors Thein Tun

Signālu pārraides sistēmas direktors; Valsts Konventa, ar ko sasauc vadības komiteju, biedrs

G16a

Ģenerālmajors Than Htay

Piegādes un transporta direktors

G17a

Ģenerālmajors Khin Maung Tint

Iespieddarbu drošības direktors

G18a

Ģenerālmajors Sein Lin

Direktors, Aizsardzības ministrija (precīzs darba nosaukums nav zināms. Agrāk Arsenāla direktors)

G19a

Ģenerālmajors Kyi Win

Artilērijas ieroču un bruņutehnikas direktors, UMEHL valdes loceklis

G20a

Ģenerālmajors Tin Tun

Militārās inženierijas direktors

G21a

Ģenerālmajors Aung Thein

Pārcelšanās direktors

G22a

Ģenerālmajors Aye Myint

Aizsardzības ministrija

G23a

Brigādes ģenerālis Myo Myint

Komandanta aizsardzības dienesta uzskaites birojs

G24a

Brigādes ģenerālis Than Maung

Valsts aizsardzības koledžas komandanta vietnieks

G25a

Brigādes ģenerālis Win Myint

DSTA rektors

G26a

Brigādes ģenerālis Than Sein

Komandants, Aizsardzības komandieru daļas pakalpojumu slimnīca, Mingaladona, dz.d. 1.2.1946., dz.v. Bago

G26b

Rosy Mya Than

Brigādes ģenerāļa Than Sein sieva

G27a

Brigādes ģenerālis Win Than

Iepirkuma direktors un Union of Myanmar Economic Holdings direktors rīkotājs (bijušais ģenerālmajors Win Hlaing, K1a)

G28a

Brigādes ģenerālis Than Maung

Tautas milicijas un robežspēku direktors

G29a

Brigādes ģenerālis Khin Naing Win

Ražošanas direktors aizsardzības jomā

G30a

Brigādes ģenerālis Zaw Win

Bahtoo garnizona komandants (Shan štats) un Aizsardzības dienestu Cīņas mākas skolas direktors (Armija)

Jūras spēki

G31a

Viceadmirālis Soe Thein

Augstākais virspavēlnieks (jūras spēki)

G31b

Khin Aye Kyin

Viceadmirāļa Soe Thein sieva

G31c

Yimon Aye

Viceadmirāļa Soe Thein meita; dz.d. 12.7.1980.

G31d

Aye Chan

Viceadmirāļa Soe Thein dēls; dz.d. 23.9.1973.

G31e

Thida Aye

Viceadmirāļa Soe Thein meita; dz.d. 23.3.1979.

G32a

Komodors Nyan Tun

Štāba priekšnieks (jūras spēki), UMEHL valdes loceklis

G32b

Khin Aye Myint

Nyan Tun sieva

Gaisa spēki

G33a

Ģenerālleitnants Myat Hein

Augstākais virspavēlnieks (gaisa spēki)

G33b

Htwe Htwe Nyunt

Ģenerālleitnanta Myat Hein sieva

G34a

Brigādes ģenerālis Ye Chit Pe

Komandieru štābs gaisa nodaļā, Mingaladona

G35a

Brigādes ģenerālis Khin Maung Tin

Shande Gaisa spēku skolas komandants, Meiktila

G36a

Brigādes ģenerālis Zin Yaw

Štāba priekšnieks (gaisa spēki), UMEHL valdes loceklis

Vieglo kājnieku divīzija (VKD) (ar brigādes ģenerāļa pakāpi)

G39a

Brigādes ģenerālis Tin Tun Aung

33 VKD, Sagaing

G41a

Brigādes ģenerālis Thet Oo

55 VKD, Kalaw/Aungban

G42a

Brigādes ģenerālis Khin Zaw Oo

66 VKD, Pyay/Inma

G43a

Brigādes ģenerālis Win Myint

77 VKD, Bago

G44a

Brigādes ģenerālis Aung Than Htut

88 VKD, Magwe

G45a

Brigādes ģenerālis Tin Oo Lwin

99 VKD, Meiktila

Citi brigādes ģenerāli

G47a

Brigādes ģenerālis Htein Win

Taikkyi garnizons

G48a

Brigādes ģenerālis Khin Maung Aye

Meiktila garnizona komandieris

G49a

Brigādes ģenerālis Khin Maung Aye

Reģinālo operāciju pavēlniecība–Kale, Sagaing divīzija

G50a

Brigādes ģenerālis Khin Zaw Win

Khamaukgyi garnizons

G51a

Brigādes ģenerālis Kyaw Aung

Dienvidu MR, Toungoo stacijas komandieris

G52a

Brigādes ģenerālis Kyaw Aung

Militāro operāciju pavēlniecība–8, Dawei/Tavoy garnizons

G53a

Brigādes ģenerālis Kyaw Oo Lwin

Reģionālo operāciju pavēlniecība–Tanai

G54a

N/K Brigādes ģenerāļa amata pārņēmējs Kyaw Thu

Phugyi garnizons

G55a

Brigādes ģenerālis Maung Maung Shein

Kawkareik

G56a

Brigādes ģenerālis Myint Thein

Militāro operāciju pavēlniecība–3, Mogaung garnizons

G57a

Brigādes ģenerālis Mya Win

Militāro operāciju pavēlniecība–10, Kyigone garnizons

G58a

Brigādes ģenerālis Mya Win

Kalaw

G59a

Brigādes ģenerālis Myo Lwin

Militāro operāciju pavēlniecība–7, Pekon garnizons

G60a

Brigādes ģenerālis Myint Soe

Militāro operāciju pavēlniecība–5, Taungup garnizons

G61a

Brigādes ģenerālis Myint Aye

Militāro operāciju pavēlniecība–9, Kyauktaw garnizons

G62a

Brigādes ģenerālis Nyint Hlaing

Militāro operāciju pavēlniecība–17, Mong Pan garnizons

G63a

Brigādes ģenerālis Ohn Myint

Mon štata USDA CEC biedrs

G64a

Brigādes ģenerālis Soe Nwe

Militāro operāciju pavēlniecība–21, Bhamo garnizons

G65a

Brigādes ģenerālis Soe Oo

Militāro operāciju pavēlniecība–16, Hsenwi garnizons

G66a

Brigādes ģenerālis Than Tun

Kyaukpadaung garnizons

G67a

Brigādes ģenerālis Than Win

Reģionālo operāciju pavēlniecība–Laukkai

G68a

Brigādes ģenerālis Than Tun Aung

Reģionālo operāciju pavēlniecība–Sittwe

G69a

Brigādes ģenerālis Thaung Aye

Mongnaung garnizons

G70a

Brigādes ģenerālis Thaung Htaik

Aungban garnizons

G71a

Brigādes ģenerālis Thein Hteik

Militāro operāciju pavēlniecība–13, Bokpyin garnizons

G72a

Brigādes ģenerālis Thura Myint Thein

Namhsan taktisko operāciju pavēlniecība

G73a

Brigādes ģenerālis Win Aung

Mong Hsat

G74a

Brigādes ģenerālis Myo Tint

Īpašo uzdevumu virsnieks, Satiksmes ministrija

G75a

Brigādes ģenerālis Thura Sein Thaung

Īpašo uzdevumu virsnieks Sociālās labklājības ministrijā

G76a

Brigādes ģenerālis Phone Zaw Han

Mandalay mērs no 2005. gada februāra, iepriekš Kyaukme komandieris

G77a

Brigādes ģenerālis Hla Min

Pegu Rietumu divīzijas PDC priekšsēdētājs

G78a

Brigādes ģenerālis Win Myint

Pyinmana garnizons


H.   MILITĀRIE VIRSNIEKI, KAS VADA CIETUMUS UN POLICIJU

 

Vārds

Personas informācija (tostarp funkcija)

H1a

Ģenerālmajors Khin Yi

Mjanmas Policijas spēku ģenerāldirektors

H1b

Khin May Soe

Ģenerālmajora Khin Yi sieva

H2a

Zaw Win

Cietumu departamenta ģenerāldirektors (Iekšlietu ministrija) no 2004. gada augusta, iepriekš Mjanmas Policijas spēku ģenerāldirektora vietnieks. Bijusī militārpersona.

H3a

Aung Saw Win

Īpašās izmeklēšanas biroja ģenerāldirektors


I.   APVIENOTĀ SOLIDARITĀTES UN ATTĪSTĪBAS ASOCIĀCIJA (USDA) (augstākās USDA amatpersonas, kuras nav iekļautas sarakstā citās pozīcijās)

 

Vārds

Personas informācija (tostarp funkcija)

I1a

Brigādes ģenerālis Aung Thein Lin

Yangon pilsētas mērs un Attīstības komitejas priekšsēdētājs (sekretārs)

I1b

Khin San Nwe

Brigādes ģenerāļa Aung Thein Lin sieva

I1b

Thidar Myo

Brigādes ģenerāļa Aung Thein Lin meita

I2a

Pulkvedis Maung Par

YCDC mēra vietnieks (CEC biedrs)

I2b

Khin Nyunt Myaing

Pulkveža Maung Par sieva

I2c

Naing Win Par

Pulkveža Maung Par dēls


J.   PERSONAS, KURAS GŪST LABUMU NO VALDĪBAS EKONOMIKAS POLITIKAS

 

Vārds

Personas informācija (tostarp uzņēmumi)

J1a

Tay Za

Htoo Trading Co direktors rīkotājs; dz.d. 18.7.1964.; pases Nr: 306869, personas apliecības Nr. MYGN 006415. Tēvs: U Myint Swe (dz.d. 6.11.1924.) māte: Daw Ohn (dz.d. 12.8.1934.)

J1b

Thidar Zaw

Tay Za sieva; dz.d. 24.2.1964., pases Nr. 275107, personas apliecības Nr. KMYT 006865. Vecāki: Zaw Nyunt (miris), Htoo (mirusi)

J1c

Pye Phyo Tay Za

Tay Za (J1a) dēls; dz.d. 29.1.1987.

J2a

Thiha

Tay Za (J1a) brālis, dz.d. 24.6.1960. Htoo Trading direktors. Londonas cigarešu izplatītājs (Myawadi Trading)

J3a

Aung Ko Win alias Saya Kyaung

Kanbawza banka

J3b

Nan Than Htwe

Aung Ko Win sieva

J4a

Tun Myint Naing alias Steven Law

Asia World Co.

J4b

(Ng) Seng Hong

Tun Myint Naing sieva

J5a

Khin Shwe

Zaykabar Co; dz.d. 21.1.1952. Sk. arī A3e.

J5b

San San Kywe

Khin Swe sieva

J5c

Zay Thiha

Khin Shwe dēls, dz.d. 1.1.1977.

J6a

Htay Myint

Yuzana Co.; dz.d. 6.2.1955.

J6b

Aye Aye Maw

Htay Myint sieva, dz.d. 17.11.1957.

J7a

Kyaw Win

Shwe Thanlwin Trading Co.

J7b

Nan Mauk Loung Sai alias Nang Mauk Lao Hsai

Kyaw Win sieva

J8a

Ko Lay

Premjerministra biroja ministrs līdz 2004. gada februārim, Rangunas pilsētas mērs līdz 2003. gada augustam

J8b

Khin Khin

Ko Lay sieva

J8c

San Min

Ko Lay dēls

J8d

Than Han

Ko Lay dēls

J8e

Khin Thida

Ko Lay meita

J9a

Aung Phone

Bijušais mežsaimniecības ministrs; dz.d. 20.11.1939., aizgājis pensijā 2003. gada jūlijā

J9b

Khin Sitt Aye

Aung Phone sieva, dz.d. 14.9.1943.

J9c

Sitt Thwe Aung alias Sit Thway Aung

Aung Phone dēls, dz.d. 10.7.1977.

J9d

Thin Zar Tun

Sitt Thwe Aung sieva, dz.d. 14.4.1978.

J9e

Sitt Thaing Aung alias Sit Taing Aung

Aung Phone dēls, dz.d. 13.11.1971.

J10a

Ģenerālmajors (atvaļināts) Nyunt Tin

Bijušais lauksaimniecības un apūdeņošanas ministrs, aizgājis pensijā 2004. gada septembrī

J10b

Khin Myo Oo

Ģenerālmajora (atvaļinātā) Nyunt Tin sieva

J10c

Kyaw Myo Nyunt

Ģenerālmajora (atvaļinātā) Nyunt Tin dēls

J10d

Thu Thu Ei Han

Ģenerālmajora (atvaļinātā) Nyunt Tin meita

J11a

Khin Maung Thein

Bijušais finanšu un ieņēmumu ministrs (aizgājis pensijā 1.2.2003.)

J11b

Su Su Thein

Khin Maung Thein sieva

J11c

Daywar Thein

Khin Maung Thein dēls; dz.d. 25.12.1960.

J11d

Thawdar Thein

Khin Maung Thein meita; dz.d. 6.3.1958.

J11e

Maung Maung Thein

Khin Maung Thein dēls; dz.d. 23.10.1963.

J11f

Khin Yadana Thein

Khin Maung Thein meita; dz.d. 6.5.1968.

J11g

Marlar Thein

Khin Maung Thein meita; dz.d. 25.2.1965.

J11h

Hnwe Thida Thein

Khin Maung Thein meita; dz.d. 28.7.1966.


K.   ARMIJAI PIEDEROŠIE UZŅĒMUMI

 

Vārds

Personas informācija (tostarp uzņēmums)

K1a

Ģenerālmajors (atvaļināts) Win Hlaing

Bijušais Union of Myanmar Economic Holdings direktors rīkotājs, Myawaddy banka

K1b

Ma Ngeh

Ģenerālmajora (atvaļinātā) Win Hlaing meita

K1c

Zaw Win Naing

Kambawza bankas direktors rīkotājs. Ma Ngeh (K1b) vīrs un Aung Ko Win (J3b) brāļadēls

K1d

Win Htway Hlaing

Ģenerālmajora (atvaļinātā) Win Hlaing dēls, KESCO uzņēmuma pārstāvis

K2

Pulkvedis Ye Htut

Mjanmas ekonomiskā korporācija

K3

Pulkvedis Myint Aung

Myawaddy Trading Co direktors rīkotājs

K4

Pulkvedis Myo Myint

Bandoola Transportation Co direktors rīkotājs

K5

Pulkvedis (atvaļināts) Thant Zin

Myanmar Land and Development direktors rīkotājs

K6

Pulkvežleitnants (atvaļināts) Maung Maung Aye

UMEHL, Myanmar Breweries priekšsēdētājs

K7

Pulkvedis Aung San

Hsinmin Cement Plant Construction Project direktors rīkotājs


II PIELIKUMS

Birmas valsts uzņēmumi, kas minēti 5. un 9. pantā

Nosaukums

Adrese

Vadītāja vārds

I.   

UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD

UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD

189/191 MAHABANDOOLA ROAD

CORNER OF 50th STREET

YANGON

ĢENERĀLMAJORS WIN HLAING, DIREKTORS RĪKOTĀJS

A.   

RŪPNIECĪBA

1.

MYANMAR RUBY ENTERPRISE

24/26, 2nd FL, SULE PAGODA ROAD,

YANGON

(MIDWAY BANKAS ĒKA)

 

2.

MYANMAR IMPERIAL JADE CO. LTD

24/26, 2nd FL, SULE PAGODA ROAD,

YANGON

(MIDWAY BANKAS ĒKA)

 

3.

MYANMAR RUBBER WOOD CO. LTD.

 

 

4.

MYANMAR PINEAPPLE JUICE PRODUCTION

 

 

5.

MYAWADDY CLEAN DRINKING WATER SERVICE

4/A, No. 3 MAIN ROAD,

MINGALARDON TSP

YANGON

 

6.

SIN MIN (KING ELEPHANTS) CEMENT FACTORY (KYAUKSE)

189/191 MAHABANDOOLA ROAD

CORNER OF 50th STREET

YANGON

PULKVEDIS MAUNG MAUNG AYE, DIREKTORS RĪKOTĀJS

7.

TAILORING SHOP SERVICE

 

 

8.

NGWE PIN LE (SILVER SEA) LIVESTOCK BREEDING AND FISHERY CO.

1093, SHWE TAUNG GYAR ST. INDUSTRIAL ZONE II,

WARD 63,

SOUTH DAGON TSP,

YANGON

 

9.

GRANITE TILE FACTORY (KYAIKTO)

189/191 MAHABANDOOLA ROAD,

CORNER OF 50th STREET

YANGON

 

10.

SOAP FACTORY (PAUNG)

189/191 MAHABANDOOLA ROAD,

CORNER OF 50th STREET

YANGON

 

B.   

TIRDZNIECĪBA

1.

MYAWADDY TRADING LTD

189/191 MAHABANDOOLA ROAD,

CORNER OF 50th STREET

YANGON

PULKVEDIS MYINT AUNG, DIREKTORS RĪKOTĀJS

C.   

PAKALPOJUMI

1.

MYAWADDY BANK LTD

24–26 SULE PAGODA ROAD,

YANGON

BRIGĀDES ĢENERĀLIS WIN HLAING UN U TUN KYI, DIREKTORI RĪKOTĀJI

2.

BANDOOLA TRANSPORTATION CO. LTD

399, THIRI MINGALAR ROAD,

INSEIN TSP. YANGON AND/OR PARAMI ROAD, SOUTH OKKALAPA,

YANGON

PULKVEDIS MYO MYINT, DIREKTORS RĪKOTĀJS

3.

MYAWADDY TRAVEL SERVICES

24–26 SULE PAGODA ROAD,

YANGON

 

4.

NAWADAY HOTEL AND TRAVEL SERVICES

335/357, BOGYOKE AUNG SAN ROAD,

PABEDAN TSP

YANGON

PULKVEDIS (ATVAĻINĀTS) MAUNG THAUNG, DIREKTORS RĪKOTĀJS

5.

MYAWADDY AGRICULTURE SERVICES

189/191 MAHABANDOOLA ROAD,

CORNER OF 50th STREET,

YANGON

 

6.

MYANMAR AR (POWER) CONSTRUCTION SERVICES

189/191 MAHABANDOOLA ROAD,

CORNER OF 50th STREET,

YANGON

 

KOPUZŅĒMUMI

A.   

RŪPNIECĪBA

1.

MYANMAR SEGAL INTERNATIONAL LTD

PYAY ROAD,

PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,

MINGALARDON TSP

YANGON

U BE AUNG, PĀRVALDNIEKS

2.

MYANMAR DAEWOO INTERNATIONAL

PYAY ROAD,

PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,

MINGALARDON TSP

YANGON

 

3.

ROTHMAN OF PALL MALL MYANMAR PRIVATE LTD

NO. 38, VIRGINIA PARK, NO. 3,

TRUNK ROAD,

PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,

YANGON

 

4.

MYANMAR BREWERY LTD

NO 45, NO 3, TRUNK ROAD

PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,

MINGALARDON TSP

YANGON

PULKVEŽLEITNANTS (ATVAĻINĀTS) MAUNG MAUNG AYE, PRIEKŠSĒDĒTĀJS

5.

MYANMAR POSCO STEEL CO. LTD.

PLOT 22, NO. 3, TRUNK ROAD,

PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,

MINGALARDON TSP

YANGON

 

6.

MYANMAR NOUVEAU STEEL CO. LTD

NO. 3, TRUNK ROAD,

PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,

MINGALARDON TSP

YANGON

 

7.

BERGER PAINT MANUFACTORING CO. LTD

PLOT NO. 34/A,

PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,

MINGALARDON TSP

YANGON

 

8.

THE FIRST AUTOMOTIVE CO. LTD

PLOT NO. 47,

PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,

MINGALARDON TSP

YANGON

U AYE CHO UN/VAI PULKVEŽLEITNANTS TUN MYINT, DIREKTORS RĪKOTĀJS

B.   

PAKALPOJUMI

1.

NATIONAL DEVELOPMENT CORP.

3/A, THAMTHUMAR STREET,

7 MILE,

MAYANGONE TSP,

YANGON

DR. KHIN SHWE, PRIEKŠSĒDĒTĀJS

2.

HANTHA WADDY GOLF RESORT AND MYODAW (CITY) CLUB LTD

NO 1, KONEMYINTTHA STREET,

7 MILE, MAYANGONE TSP,

YANGON AND THIRI MINGALAR ROAD,

INSEIN TSP,

YANGON

 

II.   

MJANMAS EKONOMISKĀ KORPORĀCIJA (MEK)

MYANMA ECONOMIC CORPORATION (MEC)

SHWEDAGON PAGODA ROAD,

DAGON TSP,

YANGON

PULVEDIS YE HTUT VAI BRIGĀDES ĢENERĀLIS KYAW WIN, DIREKTORS RĪKOTĀJS

1.

INNWA BANK

554–556, MERCHANT STREET,

CORNER OF 35th STREET,

KYAUKTADA TSP,

YANGON

U YIN SEIN, ĢENERĀLDIREKTORS

2.

MYAING GALAY (RHINO BRAND) CEMENT FACTORY

FACTORIES DEPT.

MEC HEAD OFFICE,

SHWEDAGON PAGODA ROAD,

DAGON TSP,

YANGON

PULKVEDIS KHIN MAUNG SOE

3.

DAGON BREWERY

555/B, NO 4,

HIGHWAY ROAD,

HLAW GAR WARD, SHWE PYI

THAR TSP,

YANGON

 

4.

MEC STEEL MILLS (HMAW BI/PYI/YWAMA)

FACTORIES DEPT.

MEC HEAD OFFICE,

SHWEDAGON PAGODA ROAD,

DAGON TSP,

YANGON

PULKVEDIS KHIN MAUNG SOE

5.

MEC SUGAR MILL

KANT BALU

 

6.

MEC OXYGEN AND GASES FACTORY

MINDAMA ROAD,

MINGALARDON TSP,

YANGON

 

7.

MEC MARBLE MINE

PYINMANAR

 

8.

MEC MARBLE TILES FACTORY

LOIKAW

 

9.

MEC MYANMAR CABLE WIRE FACTORY

NO 48, BAMAW A TWIN WUN ROAD,

ZONE (4),

HLAING THAR YAR INDUSTRIAL ZONE,

YANGON

 

10.

MEC SHIP BREAKING SERVICE

THILAWAR, THAN NYIN TSP

 

11.

MEC DISPOSABLE SYRINGE FACTORY

FACTORIES DEPT,

MEC HEAD OFFICE,

SHWEDAGON PAGODA ROAD,

DAGON TSP,

YANGON

 

12.

GYPSUM MINE

THIBAW

 


Top