Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004D0026

2004/26/EG: Kommissionens beslut av den 22 december 2003 om gemenskapens bidrag för 2003 till finansieringen av ett bekämpningsprogram mot skadegörare på växter och växtprodukter i de franska utomeuropeiska departementen [delgivet med nr K(2003) 4974]

EUT L 6, 10.1.2004, p. 40–44 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2004/26(1)/oj

32004D0026

2004/26/EG: Kommissionens beslut av den 22 december 2003 om gemenskapens bidrag för 2003 till finansieringen av ett bekämpningsprogram mot skadegörare på växter och växtprodukter i de franska utomeuropeiska departementen [delgivet med nr K(2003) 4974]

Europeiska unionens officiella tidning nr L 006 , 10/01/2004 s. 0040 - 0044


Kommissionens beslut

av den 22 december 2003

om gemenskapens bidrag för 2003 till finansieringen av ett bekämpningsprogram mot skadegörare på växter och växtprodukter i de franska utomeuropeiska departementen

[delgivet med nr K(2003) 4974]

(Endast den franska texten är giltig)

(2004/26/EG)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1452/2001 av den 28 juni 2001 om specifika åtgärder för vissa jordbruksprodukter till förmån för de franska utomeuropeiska departementen, ändring av direktiv 72/462/EEG samt upphävande av förordning (EEG) nr 525/77 och förordning (EEG) nr 3763/91 (Poseidom)(1), ändrad genom förordning (EG) nr 1782/2003(2), särskilt artikel 20.3 i denna,

med beaktande av de program som Frankrike lämnat in för bekämpning av skadegörare på växter och växtprodukter i de franska utomeuropeiska departementen, och

av följande skäl:

(1) I kommissionens beslut 93/522/EEG av den 30 september 1993 om definition av vilka åtgärder som berättigar till bidrag från gemenskapen till program för bekämpning av skadegörare på växter eller växtprodukter i de franska utomeuropeiska departementen samt Azorerna och Madeira(3), ändrat genom beslut 96/633/EG(4), anges de åtgärder som kan komma i fråga för gemenskapsfinansiering i fråga om bekämpningsprogram mot skadegörare på växter och växtprodukter i de franska utomeuropeiska departementen samt på Azorerna och på Madeira.

(2) De särskilda odlingsvillkoren i de franska utomeuropeiska departementen kräver särskild uppmärksamhet. Åtgärder på växtproduktionsområdet, särskilt på växtskyddsområdet, måste vidtas eller förstärkas i de regionerna.

(3) Kostnaderna för de växtskyddsåtgärder som skall vidtas eller förstärkas är särskilt höga.

(4) De behöriga franska myndigheterna har lagt fram ett program med dessa åtgärder för kommissionen. I programmet anges de mål som skall uppnås, de åtgärder som skall genomföras, deras varaktighet och kostnaden för dem, för att gemenskapen eventuellt skall bidra till finansieringen av dem.

(5) Enligt artikel 20.4 i förordning (EG) nr 1452/2001 kan gemenskapens medfinansiering uppgå till högst 60 % av de stödberättigande utgifterna, exklusive skyddsåtgärder för bananer.

(6) Enligt artikel 3.2 i rådets förordning (EG) nr 1258/1999(5) skall veterinära åtgärder och växtskyddsåtgärder som vidtas enligt gemenskapsbestämmelser finansieras genom garantisektionen vid Europeiska utvecklings- och garantifonden för jordbruket. Den finansiella kontrollen av dessa åtgärder styrs av artiklarna 8 och 9 i förordningen.

(7) De tekniska uppgifter som Frankrike tillhandahållit har gjort det möjligt för Ständiga kommittén för växtskydd att analysera situationen på ett riktigt och uttömmande sätt.

(8) De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från Ständiga kommittén för växtskydd.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Gemenskapens ekonomiska bidrag till det officiella bekämpningsprogrammet mot skadegörare på växter och växtprodukter i de franska utomeuropeiska departementen, som föreslås av Frankrike för 2003, godkänns härmed.

Artikel 2

Det officiella programmet skall bestå av fyra delprogram.

1. Ett delprogram med analys av riskerna för skadegörare som är relevanta för de franska utomeuropeiska departementen (Martinique, Guadeloupe, Guyana, Réunion).

2. Ett delprogram som utarbetats för departementet Martinique och som avser tre åtgärder:

- Utvärdering av växtskydd och diagnostik.

- Bekämpning av skadegörare på tomater.

- Upprättande av en databas över växtskyddsmetoder.

3. Ett delprogram som utarbetats för departementet Guadeloupe och som avser tre åtgärder:

- Utvärdering av växtskydd och diagnostik.

- Upprättande av en databas över skadegörare.

- Odling av insäktsätande växter.

4. Ett delprogram som utarbetats för departementet Guyana och som avser två åtgärder:

- Utvärdering av växtskydd och diagnostik samt god jordbrukssed.

- Förbättring av den kunskap som krävs för en översyn av lagstiftningen om växtskydd.

Artikel 3

Det ekonomiska bidraget från gemenskapen till det program som Frankrike lämnat in för 2003 skall utgöra 60 % av kostnaderna i samband med bidragsberättigande åtgärder enligt definitionen i beslut 93/522/EEG, dock högst 227400 euro (exklusive moms).

Finansieringsplanen för programkostnaderna återfinns i bilaga I till detta beslut.

Artikel 4

Ett förskott på 100000 euro skall utbetalas till Frankrike inom 60 dagar efter det att detta beslut har offentliggjorts.

Artikel 5

1. Den stödberättigande perioden för kostnader i samband med detta projekt sträcker sig från och med den 1 oktober 2003 till och med den 30 september 2004.

2. Genom undantag från punkt 1 skall finansiering från gemenskapen kunna ges med hänsyn till kostnader för vilka de behöriga officiella myndigheterna till kommissionen har överlämnat en skäligen motiverad begäran om förlängning av tidsfristen för dessa betalningar före den 30 september 2004.

3. Perioden för utförandet av åtgärderna får endast förlängas efter en uttrycklig skriftlig överenskommelse mellan parterna innan uppgifterna har slutförts.

Artikel 6

Det ekonomiska bidraget från gemenskapen skall utgå under förutsättning att genomförandet av programmet är förenligt med de tillämpliga bestämmelserna i gemenskapsrätten, inklusive reglerna om konkurrens och offentlig upphandling, och att ingen annan typ av gemenskapsstöd har begärts eller kommer att begäras för åtgärderna i fråga.

Artikel 7

1. Kommissionen skall delges de faktiska kostnaderna, fördelade på typ av åtgärd eller delprogram som visar förhållandet mellan den vägledande finansieringsplanen och de faktiska kostnaderna. Delgivningen kan göras elektroniskt.

2. Kommissionen kan, efter en skäligen motiverad begäran från Frankrike, justera finansieringsplanen så att högst 15 % av gemenskapens bidrag utgår till ett delprogram eller en åtgärd för hela perioden, förutsatt att det totala beloppet av de stödberättigande kostnader som fastställts för programmet inte överskrids och att programmets huvudsyften inte äventyras.

3. Alla betalningar av stöd som beviljats av gemenskapen i enlighet med detta beslut skall utbetalas till Frankrike, som också skall vara ansvarig för återbetalning till gemenskapen av eventuella överskottsbelopp.

Artikel 8

Frankrike skall se till att bestämmelserna rörande finansieringen är förenliga med gemenskapens politik samt att de uppgifter som avses i bilaga II inkommer till kommissionen.

Artikel 9

Detta beslut riktar sig till Republiken Frankrike.

Utfärdat i Bryssel den 22 december 2003.

På kommissionens vägnar

David Byrne

Ledamot av kommissionen

(1) EGT L 198, 21.7.2001, s. 11.

(2) EUT L 270, 21.10.2003, s. 1.

(3) EGT L 251, 8.10.1993, s. 35.

(4) EGT L 283, 5.11.1996, s. 58.

(5) EGT L 160, 26.6.1999, s. 103.

BILAGA I

Finansieringsöversikt för 2003

>Plats för tabell>

BILAGA II

I. Tillämpningsföreskrifter för programmet övervakning och utvärdering

I. Övervakningskommitté

1. Inrättande

Oberoende av finansieringen av denna verksamhet skall en övervakningskommitté inrättas för programmet, och den skall bestå av företrädare för Frankrike och för kommissionen. Den skall ha till uppgift att regelbundet se över programmets genomförande och vid behov besluta om nödvändiga anpassningar.

2. Övervakningskommittén skall själv fastställa sin arbetsordning senast en månad efter det att detta beslut meddelats Frankrike.

3. Övervakningskommitténs behörighet

Kommittén

- skall ha det allmänna ansvaret för att programmet genomförs på ett sådant sätt att de fastställda syftena uppnås. Kommittén skall ha behörighet för den EU-stödda delen av åtgärderna enligt programmet. Den skall särskilt övervaka att hänsyn tas till bestämmelserna, inklusive bedömning av om verksamheter och projekt är stödberättigande,

- skall, med utgångspunkt i uppgifter om urvalet av redan godkända och genomförda projekt, ta ställning till tillämpningen av de urvalskriterier som anges i programmet,

- skall föreslå insatser som eventuellt krävs för att påskynda genomförandet av programmet, om övervakningsindikatorerna och utvärderingarna efter halva tiden skulle visa att försening uppstått,

- skall lämna sina synpunkter på de anpassningar som föreslås av kommissionen,

- skall avge ett yttrande om projekten för tekniskt stöd som fastställs i programmet,

- skall avge ett yttrande om slutrapporten,

- skall under den gällande perioden rapportera till Ständiga kommittén för växtskydd om hur arbetena fortskrider och om utgiftssituationen.

II. Övervakning och utvärdering av programmet under dess genomförande (kontinuerlig övervakning och utvärdering)

1. Det nationella organ som ansvarar för genomförandet skall också ansvara för övervakningen och den kontinuerliga utvärderingen av programmet.

2. Med kontinuerlig övervakning avses ett system för information om programmets framåtskridande. Den kontinuerliga övervakningen av programmet skall täcka de åtgärder som ingår i programmet. Vid den kontinuerliga övervakningen skall finansiella och fysiska indikatorer användas, vilka är strukturerade så att de möjliggör en utvärdering av om kostnaderna för varje åtgärd motsvarar de i förväg fastställda fysiska indikatorer som visar hur långt genomförandet kommit.

3. Den kontinuerliga utvärderingen av programmet skall omfatta en analys av de kvantitativa resultaten av genomförandet på grundval av överväganden rörande operativa, juridiska och förfaranderelaterade aspekter. Syftet är att garantera överensstämmelse mellan åtgärderna och programmets mål.

Slutrapport om genomförandet och fingranskning av programmet

4. Frankrike skall senast en månad efter antagandet av programmet meddela kommissionen namnet på den myndighet som ansvarar för att sammanställa och lägga fram slutrapporten om genomförandet.

Slutrapporten skall innehålla en kortfattad utvärdering av hela programmet (genomförandenivån i fråga om de fysiska och kvalitativa målen och de framsteg som gjorts) och en bedömning av de omedelbara växtskyddseffekterna och de ekonomiska effekterna.

Den behöriga myndigheten skall senast den 15 oktober 2004 överlämna slutrapporten om detta program till kommissionen, och rapporten skall snarast möjligt efter detta datum överlämnas till Ständiga kommittén för växtskydd.

5. Kommissionen kan tillsammans med Frankrike tillkalla en oberoende bedömare, som på grundval av den kontinuerliga övervakningen skall företa en kontinuerlig utvärdering enligt punkt 3. Bedömaren kan lägga fram förslag till anpassning av delprogram eller åtgärder, ändring av urvalskriterierna för projekten m.m., mot bakgrund av de problem som uppstått under genomförandet. På grundval av förvaltningsövervakningen skall han avge ett yttrande om de administrativa åtgärder som skall vidtas.

II. Förenlighet med gemenskapspolitiken

Programmet skall genomföras enligt bestämmelserna om samordning av och förenlighet med gemenskapspolitiken. Frankrike måste lämna följande uppgifter i slutrapporten:

Skydd av miljön

a) Allmän information

- En beskrivning av de viktigaste miljöegenskaperna och miljöproblemen i den berörda regionen med bl.a. en beskrivning av de ur miljösynpunkt viktigaste områdena (känsliga områden).

- En sammanfattande beskrivning av de viktigaste positiva och negativa effekterna som programmet kan få för miljön genom de planerade investeringarna.

- En beskrivning av planerade åtgärder för att undvika, minska eller uppväga eventuella allvarliga negativa effekter på miljön.

- En rapport om resultaten av samråden med ansvariga miljömyndigheter (yttrande från miljöministeriet eller dess motsvarighet) och, om sådana har förekommit, samråd med berörd allmänhet.

b) Beskrivning av planerade åtgärder

Beträffande de av programmets åtgärder som skulle kunna ha en omfatttande negativ inverkan på miljön:

- De förfaranden som skall tillämpas för utvärdering av individuella projekt under genomförandet av programmet.

- De mekanismer som planeras för övervakningen av miljöpåverkan under genomförandet av programmet, för utvärdering av resultaten och för eliminering, minskning eller uppvägande av de negativa effekterna.

Top