EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22006A1229(01)

Avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Vitryssland om ändring av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Vitryssland om handel med textilprodukter

EUT L 384, 29.12.2006, p. 100–103 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
EUT L 200M, 1.8.2007, p. 545–548 (MT)

Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2007

Related Council decision

22006A1229(01)

Avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Vitryssland om ändring av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Vitryssland om handel med textilprodukter

Europeiska unionens officiella tidning nr L 384 , 29/12/2006 s. 0100 - 0103
Europeiska unionens officiella tidning nr L 384 , 29/12/2006 s. 0100 - 0103


Avtal

genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Vitryssland om ändring av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Vitryssland om handel med textilprodukter

A. Skrivelse från Europeiska unionens råd

[Hälsningsfras]

1. Jag får härmed hänvisa till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Vitryssland om handel med textilprodukter, paraferat den 1 april 1993, senast ändrat och förlängt genom det avtal genom skriftväxling som paraferades den 11 november 2005 (nedan kallat "avtalet").

2. Med hänsyn till att avtalet löper ut den 31 december 2006 och i enlighet med artikel 19.1 i avtalet har Europeiska gemenskapen och Republiken Vitryssland enats om en förlängning av avtalets giltighetstid med en period om ytterligare ett år, under förutsättning att följande ändringar och villkor antas:

2.1 Artikel 19.1 i avtalet skall ha följande lydelse:

"Detta avtal träder i kraft den första dagen i den månad som följer på den dag då parterna till varandra anmält att de förfaranden som är nödvändiga för ikraftträdandet har slutförts. Avtalet skall tillämpas till och med den 31 december 2007."

2.2 Bilaga II, i vilken de kvantitativa begränsningarna för export från Republiken Vitryssland till Europeiska gemenskapen anges, skall ersättas med tillägg 1 till denna skrivelse.

2.3 Bilagan till protokoll C, i vilken de kvantitativa begränsningarna för export från Republiken Vitryssland till Europeiska gemenskapen efter passiv förädling i Republiken Vitryssland fastställs, skall för perioden 1 januari– 31 december 2007 ersättas med tillägg 2 till denna skrivelse.

2.4 Importen till Vitryssland av textil- och beklädnadsprodukter med ursprung i Europeiska gemenskapen skall 2007 omfattas av tullar som inte är högre än de som fastställs för 2003 i tillägg 4 till det avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Vitryssland som paraferades den 11 november 1999.

Om inte dessa tullsatser tillämpas skall gemenskapen ha rätt att för återstoden av avtalets löptid på proportionell grundval återinföra de kvantitativa begränsningar som var tillämpliga för 2006 i enlighet med den skriftväxling som paraferades den 11 november 2005.

3. Om Republiken Vitryssland skulle bli medlem av Världshandelsorganisationen (WTO) innan detta avtal löper ut skall WTO:s avtal och regler tillämpas från och med dagen för Republiken Vitrysslands anslutning till WTO.

4. Jag skulle vara tacksam om Ni ville bekräfta att Er regering godtar ovanstående. Om så är fallet träder detta avtal genom skriftväxling i kraft den första dagen i den månad som följer på den månad då parterna underrättat varandra om att de rättsliga förfaranden som krävs för avtalets ikraftträdande har avslutats. I avvaktan på att så sker skall avtalet tillämpas provisoriskt från och med den 1 januari 2007, under förutsättning att det tillämpas ömsesidigt.

Högaktningsfullt

På Europeiska rådets vägnar

Tillägg 1

"

"BILAGA II

Vitryssland | Kategori | Enhet | Kvot fr.o.m. den 1 januari 2007 |

Grupp IA | 1 | ton | 1585 |

2 | ton | 6600 |

3 | ton | 242 |

Grupp IB | 4 | 1000 styck | 1839 |

5 | 1000 styck | 1105 |

6 | 1000 styck | 1705 |

7 | 1000 styck | 1377 |

8 | 1000 styck | 1160 |

Grupp IIA | 9 | ton | 363 |

20 | ton | 329 |

22 | ton | 524 |

23 | ton | 255 |

39 | ton | 241 |

Grupp IIB | 12 | 1000 par | 5959 |

13 | 1000 styck | 2651 |

15 | 1000 styck | 1726 |

16 | 1000 styck | 186 |

21 | 1000 styck | 930 |

24 | 1000 styck | 844 |

26/27 | 1000 styck | 1117 |

29 | 1000styck | 468 |

73 | 1000styck | 329 |

83 | ton | 184 |

Grupp IIIA | 33 | ton | 387 |

36 | ton | 1309 |

37 | ton | 463 |

50 | ton | 207 |

Grupp IIIB | 67 | ton | 356 |

74 | 1 000 styck | 377 |

90 | ton | 208 |

Grupp IV | 115 | ton | 114 |

117 | ton | 2310 |

118 | ton | 471" |

"

Tillägg 2

"

"BILAGA TILL PROTOKOLL C

Kategori | Enhet | Fr.o.m. den 1 januari 2007 |

4 | 1000 styck | 5399 |

5 | 1000 styck | 7526 |

6 | 1000 styck | 10037 |

7 | 1000 styck | 7534 |

8 | 1000 styck | 2565 |

12 | 1000 styck | 5072 |

13 | 1000 styck | 795 |

15 | 1000 styck | 4400 |

16 | 1000 styck | 896 |

21 | 1000 styck | 2927 |

24 | 1000 styck | 754 |

26/27 | 1000 styck | 3668 |

29 | 1000 styck | 1487 |

73 | 1000 styck | 5700 |

83 | ton | 757 |

74 | 1000 styck | 994" |

"

B. Brev från Republiken Vitrysslands regering

[Hälsningsfras]

Jag bekräftar mottagandet av Er skrivelse av den … med följande lydelse:

"[Hälsningsfras]

1. Jag får härmed hänvisa till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Vitryssland om handel med textilprodukter, paraferat den 1 april 1993, senast ändrat och förlängt genom det avtal genom skriftväxling som paraferades den 11 november 2005 (nedan kallat "avtalet").

2. Med hänsyn till att avtalet löper ut den 31 december 2006 och i enlighet med artikel 19.1 i avtalet har Europeiska gemenskapen och Republiken Vitryssland enats om en förlängning av avtalets giltighetstid med en period om ytterligare ett år, under förutsättning att följande ändringar och villkor antas:

2.1 Artikel 19.1 i avtalet skall ha följande lydelse:

"Detta avtal träder i kraft den första dagen i den månad som följer på den dag då parterna till varandra anmält att de förfaranden som är nödvändiga för ikraftträdandet har slutförts. Avtalet skall tillämpas till och med den 31 december 2007."

2.2 Bilaga II, i vilken de kvantitativa begränsningarna för export från Republiken Vitryssland till Europeiska gemenskapen anges, skall ersättas med tillägg 1 till denna skrivelse.

2.3 Bilagan till protokoll C, i vilken de kvantitativa begränsningarna för export från Republiken Vitryssland till Europeiska gemenskapen efter passiv förädling i Republiken Vitryssland fastställs, skall för perioden 1 januari– 31 december 2007 ersättas med tillägg 2 till denna skrivelse.

2.4 Importen till Vitryssland av textil- och beklädnadsprodukter med ursprung i Europeiska gemenskapen skall 2007 omfattas av tullar som inte är högre än de som fastställs för 2003 i tillägg 4 till det avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Vitryssland som paraferades den 11 november 1999.

Om inte dessa tullsatser tillämpas skall gemenskapen ha rätt att för återstoden av avtalets löptid på proportionell grundval återinföra de kvantitativa begränsningar som var tillämpliga för 2006 i enlighet med den skriftväxling som paraferades den 11 november 2005.

3. Om Republiken Vitryssland skulle bli medlem av Världshandelsorganisationen (WTO) innan detta avtal löper ut skall WTO:s avtal och regler tillämpas från och med dagen för Republiken Vitrysslands anslutning.

4. Jag skulle vara tacksam om Ni ville bekräfta att Er regering godtar ovanstående. Om så är fallet träder detta avtal genom skriftväxling i kraft den första dagen i den månad som följer på den månad då parterna underrättat varandra om att de rättsliga förfaranden som krävs för avtalets ikraftträdande har avslutats. I avvaktan på att så sker skall avtalet tillämpas provisoriskt från och med den 1 januari 2007, under förutsättning att det tillämpas ömsesidigt.

Högaktningsfullt"

Jag bekräftar att mitt lands regering godtar innehållet i Er skrivelse.

Högaktningsfullt

På Republiken Vitrysslands regerings vägnar

--------------------------------------------------

Top