Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007D0866

2007/866/EG: Rådets beslut av den 6 december 2007 om ändring av del 1 i Schengens rådfrågningssystem (tekniska specifikationer)

EUT L 340, 22.12.2007, p. 92–94 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2007/866/oj

22.12.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 340/92


RÅDETS BESLUT

av den 6 december 2007

om ändring av del 1 i Schengens rådfrågningssystem (tekniska specifikationer)

(2007/866/EG)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 789/2001 av den 24 april 2001 om att förbehålla rådet genomförandebefogenheter avseende vissa detaljerade bestämmelser och praktiska förfaranden för behandlingen av ansökningar om visering (1), särskilt artikel 1.2,

med beaktande av Republiken Portugals initiativ, och

av följande skäl:

(1)

Nätverket Vision har upprättats för rådfrågning mellan partnerstaternas centrala myndigheter när det gäller ansökningar om visering från medborgare i känsliga länder.

(2)

Tidigare arbetade nätverket Vision med datakommunikationssystemet X400. För att fortsatt ligga i linje med den moderna tekniken för överföring av elektronisk post, har protokollet för e-post i nätverket Vision måst övergå från X400 till SMTP-systemet.

(3)

För att göra det möjligt för de nio medlemsstater som blev medlemmar i EU 2004 och som ska tillämpa Schengenregelverket fullt ut från och med den 21 december 2007 att delta i systemet, övergick de medlemsstater som anslöt sig till EU före 2004 den 15 oktober 2007 från X400 till e-postprotokollet SMTP. Detta protokoll har en särskild konfiguration som nu behöver specificeras.

(4)

Det är nödvändigt att uppdatera de tekniska specifikationerna för Schengens rådfrågningssystem för att säkerställa att de återspeglar dessa ändringar.

(5)

I enlighet med artiklarna 1 och 2 i det till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen fogade protokollet om Danmarks ställning, deltar Danmark inte i antagandet av detta beslut, som inte är bindande för eller tillämpligt i Danmark. Eftersom detta beslut bygger på Schengenregelverket enligt bestämmelserna i avdelning IV i tredje delen av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, ska Danmark, i enlighet med artikel 5 i nämnda protokoll, inom en tid av sex månader efter det att rådet har antagit detta beslut besluta huruvida landet ska genomföra det i sin nationella lagstiftning.

(6)

När det gäller Island och Norge utgör detta beslut, i enlighet med avtalet mellan Europeiska unionens råd och Republiken Island och Konungariket Norge om dessa staters associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (2), en utveckling av bestämmelser i Schengenregelverket vilka omfattas av det område som avses i artikel 1 A i rådets beslut 1999/437/EG av den 17 maj 1999 om vissa tillämpningsföreskrifter för det avtalet (3).

(7)

När det gäller Schweiz utgör detta beslut en utveckling av bestämmelserna i Schengenregelverket i den mening som avses i avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket, vilka ingår i det område som avses i artikel 1 A i rådets beslut 1999/437/EG jämförd med artikel 4.1 i rådets beslut av den 25 oktober 2004 om undertecknande på Europeiska unionens vägnar respektive på Europeiska gemenskapens vägnar och provisorisk tillämpning av vissa bestämmelser i det avtalet.

(8)

Detta beslut utgör en utveckling av bestämmelser i Schengenregelverket i vilka Förenade kungariket inte deltar i enlighet med rådets beslut 2000/365/EG av den 29 maj 2000 om en begäran från Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket (4). Förenade kungariket deltar därför inte i antagandet av detta beslut, som inte är bindande för eller tillämpligt i Förenade kungariket.

(9)

Detta beslut utgör en utveckling av bestämmelser i Schengenregelverket i vilka Irland inte deltar i enlighet med rådets beslut 2002/192/EG av den 28 februari 2002 om Irlands begäran om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket (5). Irland deltar därför inte i antagandet av detta beslut, som inte är bindande för eller tillämpligt i Irland.

(10)

Detta beslut utgör en rättsakt som bygger vidare på Schengenregelverket eller som på annat sätt har samband med det i den mening som avses i artikel 3.2 och artikel 4.2 i 2003 års respektive 2005 års anslutningsakter.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

I del 1 punkt 1.1 i Schengens rådfrågningssystem (tekniska specifikationer), ska en ny punkt 1.1.4 läggas till i enlighet med bilagan.

Artikel 2

Detta beslut ska tillämpas från och med den 21 december 2007.

Artikel 3

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna i enlighet med fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen.

Utfärdat i Bryssel den 6 december 2007.

På rådets vägnar

A. COSTA

Ordförande


(1)  EGT L 116, 26.4.2001, s. 2.

(2)  EGT L 176, 10.7.1999, s. 36.

(3)  EGT L 176, 10.7.1999, s. 31.

(4)  EGT L 131, 1.6.2000, s. 43.

(5)  EGT L 64, 7.3.2002, s. 20.


BILAGA

Följande text ska införas i del 1 punkt 1.1 – Allmänna egenskaper hos kommunikationssystemet i Schengens rådfrågningssystem (tekniska specifikationer):

”1.1.4   OPERATIONAL MAILBOX CONFIGURATION REQUIREMENTS

Each Schengen State must configure its VISION OPERATIONAL MAIL SYSTEM according to:

NETWORK ENVIRONMENT

DNS/HOST FILE: Since there is no common Domain Name Service, it is necessary to add records concerning every remote SMTP server

Firewall: Open incoming and outgoing packets on port 25

MIME CONTENT

The mail server encoding for messages will be configured to these values:

Content-Type: text/plain RFC 2046

Charset: iso-8859–15 (Western Europe)

Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

The SMTP domain used is visionmail.eu, where every Schengen State has its own third-level domain ’xx’. This means that each Schengen State must configure its own mail server in order to manage the xx.visionmail.eu SMTP subdomain name (xx is the two-character Schengen State code).

The recipient mailbox address will be in the format: operxx@xx.visionmail.eu

For Schengen States with a second mailbox (for sending), the sending mailbox address will be in the format:

operxx-out@xx.visionmail.eu (Note: this is an optional address).”


Top