EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005E0825

Rådets gemensamma åtgärd 2005/825/GUSP av den 24 november 2005 om ändring av mandatet för Europeiska unionens särskilda representant i Bosnien och Hercegovina

EUT L 307, 25.11.2005, p. 59–60 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
EUT L 175M, 29.6.2006, p. 86–87 (MT)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 28/02/2006

ELI: http://data.europa.eu/eli/joint_action/2005/825/oj

25.11.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 307/59


RÅDETS GEMENSAMMA ÅTGÄRD 2005/825/GUSP

av den 24 november 2005

om ändring av mandatet för Europeiska unionens särskilda representant i Bosnien och Hercegovina

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA GEMENSAMMA ÅTGÄRD

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 14, artikel 18.5 och artikel 23.2, och

av följande skäl:

(1)

Den 12 juli 2004 antog rådet gemensam åtgärd 2004/569/GUSP (1) om mandatet för Europeiska unionens särskilda representant i Bosnien och Hercegovina.

(2)

Den 28 juli 2005 antog rådet gemensam åtgärd 2005/583/GUSP (2) om förlängning av mandatet för Lord ASHDOWN som Europeiska unionens särskilda representant i Bosnien och Hercegovina till och med den 28 februari 2006.

(3)

Den 24 november 2005, antog rådet gemensam åtgärd 2005/824/GUSP om Europeiska unionens polisuppdrag (EUPM) i Bosnien och Hercegovina (3), i vilken det stadgas om en fortsättning av uppdraget med ändrat mandat och ändrad omfattning.

(4)

Med tanke på den specifika roll som EU:s särskilda representant har inom polisuppdragets kommandostruktur bör dennes mandat ändras i enlighet med detta.

(5)

Den särskilda representantens mandat bör genomföras i samverkan med kommissionen i syfte att säkerställa överensstämmelse med andra relevanta verksamheter som omfattas av gemenskapens behörighet.

(6)

Den särskilda representanten kommer att genomföra sitt uppdrag i en situation som kan förvärras och inverka menligt på de mål för GUSP som anges i artikel 11 i fördraget.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Gemensam åtgärd 2004/569/GUSP, förlängd genom gemensam åtgärd 2005/583/GUSP, skall ändras på följande sätt:

1.

Artikel 3 skall ha följande lydelse:

”Artikel 3

För att uppnå EU:s politiska mål i Bosnien och Hercegovina skall den särskilda representanten ha mandat att

a)

erbjuda råd och stöd från EU i den politiska processen,

b)

verka för EU:s övergripande politiska samordning i Bosnien och Hercegovina,

c)

främja en övergripande EU-samordning av, och ge lokal politisk ledning för, EU:s insatser för att bekämpa den organiserade brottsligheten, utan att därmed åsidosätta Europeiska unionens polisuppdrags (EUPM) ledande roll inom samordningen av de polisiära aspekterna av dessa insatser, och för den militära befälsordningen i ALTHEA (EUFOR),

d)

ge lokala politiska råd till befälhavaren för ALTHEA (EUFOR), utan att kommandostrukturen därmed åsidosätts, bl.a. om den resurs av IPU-typ (integrerad polisenhet) som den särskilda representanten får utnyttja i samförstånd med nämnda befälhavare,

e)

bidra till att förstärka intern samordning och konsekvens i EU:s verksamhet i Bosnien och Hercegovina, bl.a. genom att hålla genomgångar med EU:s beskickningschefer och delta i eller vara företrädd vid deras regelbundna möten, genom att leda en samordningsgrupp bestående av alla EU-aktörer inom området i syfte att samordna de delar av EU:s åtgärder som avser genomförandet och genom att ge dem vägledning om förbindelserna med myndigheterna i Bosnien och Hercegovina,

f)

se till att EU-insatsens kontakter med allmänheten är konsekventa och samstämmiga. Den särskilda representantens talesperson skall vara EU:s huvudsakliga kontaktperson i GUSP/ESFP-frågor för medier i Bosnien och Hercegovina,

g)

hålla uppsikt över all verksamhet som har samband med rättsstatsprincipen och därvid vid behov ge råd till generalsekreteraren/den höge representanten och kommissionen,

h)

ge ledning i lokala politiska förhållanden till chefen för EUPM som ett led i dennes större ansvarsområde och roll inom uppdragets kommandostruktur,

i)

understödja vid förberedelserna för och genomförandet av omorganisation av polisen inom ramen för det internationella samfundets och de bosniska myndigheternas mer övergripande strategi för rättsstatsprincipen och med hjälp härvid av EUPM:s tekniska polisiära kompetens och bistånd,

j)

i nära kontakt med EUPM stödja ett stärkt och mer effektivt samspel mellan straffrättskipningen och polisen i Bosnien och Hercegovina,

k)

när det gäller verksamhet som faller under avdelning VI i fördraget, inklusive Europol, och angränsande gemenskapsverksamhet vid behov ge råd till generalsekreteraren och kommissionen och medverka i den lokala samordning som krävs,

l)

liksom tidigare lämna synpunkter om prioriteringarna för gemenskapens biståndsprogram för återuppbyggnad, utveckling och stabilisering så att samstämmighet och möjliga synergieffekter uppnås.”

2.

Artikel 6.1 skall ersättas med följande:

”1.   Det finansiella referensbeloppet skall vara 160 000 EUR.”

3.

Artikel 7.1 skall ersättas med följande:

”1.   Personal som är lojal mot EU och ger prov på en EU identitet skall få till uppgift att bistå den särskilda representanten med att genomföra hans mandat och bidra till att EU:s åtgärd i Bosnien och Hercegovina som helhet blir samstämmig, synlig och effektiv, särskilt med avseende på politiska och politisk-militära frågor, rättsstatsprincipen, inbegripet bekämpningen av den organiserade brottsligheten, och säkerhetsfrågor, samt när det gäller kommunikation och kontakter med medierna. Inom ramen för mandatet och de ekonomiska medel som ställts till förfogande skall den särskilda representanten ansvara för inrättandet av sin stab, i samråd med ordförandeskapet, som därvid skall bistås av generalsekreteraren/den höge representanten, och i fullt samförstånd med kommissionen. Den särskilda representanten skall informera ordförandeskapet och kommissionen om stabens slutliga sammansättning.”

Artikel 2

Denna gemensamma åtgärd träder i kraft samma dag som den antas.

Artikel 3

Denna gemensamma åtgärd skall offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdad i Bryssel den 24 november 2005.

På rådets vägnar

I. LEWIS

Ordförande


(1)  EUT L 252, 28.7.2004, s. 7.

(2)  EUT L 199, 29.7.2005, s. 94.

(3)  Se sidan 55 i detta nummer av EUT.


Top