Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005E0824

    Rådets gemensamma åtgärd 2005/824/GUSP av den 24 november 2005 Rådets gemensamma åtgärd om Europeiska unionens polisuppdrag (EUPM) i Bosnien och Hercegovina

    EUT L 307, 25.11.2005, p. 55–58 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    EUT L 175M, 29.6.2006, p. 82–85 (MT)

    Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2007

    ELI: http://data.europa.eu/eli/joint_action/2005/824/oj

    25.11.2005   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    L 307/55


    RÅDETS GEMENSAMMA ÅTGÄRD 2005/824/GUSP

    av den 24 november 2005

    Rådets gemensamma åtgärd om Europeiska unionens polisuppdrag (EUPM) i Bosnien och Hercegovina

    EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV

    med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 14 och artikel 25 tredje stycket, och

    av följande skäl:

    (1)

    Den 11 mars 2002 antog rådet gemensam åtgärd 2002/210/GUSP (1) om Europeiska unionens polisuppdrag i Bosnien och Hercegovina. Den gemensamma åtgärden löper ut den 31 december 2005.

    (2)

    Vid toppmötet mellan EU och västra Balkan i Thessaloniki den 21 juni 2003 konstaterades att framtiden för Balkan ligger i Europeiska unionen.

    (3)

    Europeiska rådet i Bryssel den 17–18 juni 2004 antog den europeiska säkerhetsstrategin (Övergripande politik för Bosnien och Hercegovina). I denna anges att EU:s långsiktiga mål är ett stabilt, livskraftigt, fredligt och multietniskt Bosnien och Hercegovina som fredligt samarbetar med sina grannar och oåterkalleligen närmar sig EU-medlemskap, och att unionens mål på medellång sikt är undertecknandet av ett stabiliserings- och associeringsavtal med Bosnien och Hercegovina.

    (4)

    Den 18 juli 2005 enades Europeiska unionens råd om att fortsatt EU-engagemang till stöd för polisverksamheten i Bosnien och Hercegovina kommer att vara nödvändigt när det nuvarande mandatet för EU:s polisuppdrag (EUPM) löper ut den 31 december 2005. EUPM skall fortsätta efter omstrukturering av mandatet och storleken.

    (5)

    I en skrivelse av den 26 oktober 2005 bad myndigheterna i Bosnien och Hercegovina EU att inrätta ett polisuppdrag med ny inriktning i landet.

    (6)

    Den höge representanten i Bosnien och Hercegovina är också EU:s särskilda representant i Bosnien och Hercegovina. Den särskilda representanten skall även fortsättningsvis främja EU:s övergripande politiska samordning i Bosnien och Hercegovina och ge EUPM:s uppdragschef/polischef vägledning.

    (7)

    I överensstämmelse med riktlinjerna från Europeiska rådets möte i Nice den 7–9 december 2000 skall generalsekreterarens/den höge representantens roll fastställas i denna gemensamma åtgärd i enlighet med artiklarna 18.3 och 26 i fördraget.

    (8)

    Enligt artikel 14.1 i fördraget skall uppgift lämnas om det finansiella referensbeloppet för hela den period som genomförandet av den gemensamma åtgärden avser. Uppgiften om detta belopp är endast ett tecken på den lagstiftande myndighetens vilja och är beroende av i vilken mån åtagandebemyndiganden beviljas för respektive budgetår.

    (9)

    Mandatet för EUPM kommer att genomföras i en situation som kan komma att förvärras och skulle kunna skada målen för den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken enligt artikel 11 i fördraget.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Uppdrag

    1.   Europeiska unionens polisuppdrag (EUPM) i Bosnien och Hercegovina, som inrättades genom gemensam åtgärd 2002/210/GUSP, skall fortsätta från och med den 1 januari 2006 i enlighet med följande bestämmelser.

    2.   EUPM skall verka i enlighet med de mål och andra bestämmelser som anges i uppdragsbeskrivningen i artikel 2.

    Artikel 2

    Uppdragsbeskrivning

    EUPM skall under vägledning och samordning av Europeiska unionens särskilda representant och som en del i en vidare rättsstatsstrategi i Bosnien och Hercegovina och i regionen, syfta till att genom handledning, övervakning och inspektioner upprätta ett hållbart, professionellt och multietniskt polisväsende som verkar i överensstämmelse med bästa europeiska och internationella normer.

    Detta polisväsende bör verka i enlighet med de åtaganden som har gjorts som en del i stabiliserings- och associeringsprocessen med Europeiska unionen, särskilt i kampen mot organiserad brottslighet samt i arbetet med polisreformer.

    EUPM skall verka i linje med de allmänna målen i bilaga 11 till Dayton/Parisavtalet och stödjas av gemenskapsinstrument. Under ledning av Europeiska unionens särskilda representant skall EUPM leda samordningen av de polisiära aspekterna av ESFP insatserna i kampen mot organiserad brottslighet, utan att det påverkar de överenskomna befälsordningarna. EUPM skall bistå lokala myndigheter med att planera och genomföra större utredningar om organiserad brottslighet.

    Artikel 3

    Översyn

    Ett förfarande med översyn var sjätte månad skall, i enlighet med de bedömningskriterier som anges i det operativa konceptet och i insatsplanen och med beaktande av hur polisreformen utvecklas, göra det möjligt att vid behov anpassa uppdragets verksamhet.

    Artikel 4

    Struktur

    1.   EUPM skall i princip struktureras enligt följande:

    a)

    Huvudkontor i Sarajevo, bestående av uppdragschefen/polischefen och personal enligt operationsplanen. En del av denna personal skall bestå av ett varierande antal sambandsmän som skall samordna med andra internationella organisationer på platsen.

    b)

    Placering hos de olika polismyndigheterna på hög nivå i Bosnien och Hercegovina, inbegripet det statliga informations- och skyddsorganet, den statliga gränsmyndigheten, Interpol, enheterna, centrumen för allmän säkerhet, kantonerna och Brcko-området.

    2.   Dessa delar skall utarbetas inom operativa konceptet (CONOPS) och insatsplanen (OPLAN). Konceptet och planen skall godkännas av rådet.

    Artikel 5

    Uppdragschef/polischef

    1.   Uppdragschefen/polischefen skall ha den operativa ledningen över EUPM och ansvara för den dagliga hanteringen av EUPM och samordningen av EUPM:s verksamhet, inbegripet hanteringen av uppdragspersonalens säkerhet, resurser och information.

    2.   Uppdragschefen/polischefen skall ansvara för den disciplinära kontrollen över personalen. När det gäller utstationerad personal skall disciplinåtgärder vidtas av den berörda nationella myndigheten eller unionsmyndigheten.

    3.   Uppdragschefen/polischefen skall underteckna ett kontrakt med kommissionen.

    Artikel 6

    Personal

    1.   EUPM:s personalstyrka skall i storlek och kompetens överensstämma med den uppdragsbeskrivning som återfinns i artikel 2 och den struktur som återfinns i artikel 4.

    2.   Medlemsstaterna skall utstationera polistjänstemännen under en period om minst ett år. Varje medlemsstat skall ansvara för kostnaderna för de polistjänstemän som den utstationerar, inbegripet löner, traktamenten och resekostnader till och från Bosnien och Hercegovina.

    3.   EUPM skall efter behov rekrytera internationell civilpersonal och lokalanställda på kontraktsbasis.

    4.   Medlemsstaterna eller EU:s institutioner kan även vid behov utstationera internationell civilpersonal för en period på minst ett år. Varje medlemsstat eller EU-institution skall ansvara för kostnaderna för all personal som den utstationerar, inbegripet löner, traktamenten och resekostnader till och från Bosnien och Hercegovina.

    5.   All personal skall lyda under den berörda utstationerande staten eller institutionen och skall utföra sina uppgifter och verka för uppdragets bästa. Personalen skall respektera de principer och miniminormer för säkerhet som fastställs i rådets beslut 2001/264/EG av den 19 mars 2001 om antagande av rådets säkerhetsbestämmelser (2) (nedan kallade ”rådets säkerhetsbestämmelser”).

    Artikel 7

    Statusen för EUPM:s personal

    1.   Nödvändiga arrangemang skall göras för att förlänga överenskommelsen av den 4 oktober 2002 mellan EU och Bosnien och Hercegovina om den verksamhet som skall utövas av Europeiska unionens polisuppdrag i Bosnien och Hercegovina under den tid EUPM varar.

    2.   Den medlemsstat eller EU-institution som har utstationerat en medlem av personalen skall vara ansvarig för att besvara alla anspråk i samband med utstationeringen som kommer från eller rör personen i fråga. Den berörda medlemsstaten eller EU-institutionen skall vara ansvarig för att i förekommande fall väcka talan mot den utstationerade personen.

    3.   Anställningsvillkoren samt rättigheterna och skyldigheterna för internationellt och lokalt anställd personal skall fastställas i kontrakt mellan uppdragschefen/polischefen och den berörda medlemmen av personalen.

    Artikel 8

    Befälsordning

    1.   Som operation för krishantering skall EUPM skall ha en gemensam befälsordning.

    2.   Kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik (KUSP) skall ansvara för politisk kontroll och strategisk ledning.

    3.   Generalsekreteraren/den höge representanten skall ge vägledning till uppdragschefen/polischefen genom EU:s särskilda representant.

    4.   Uppdragschefen/polischefen skall leda uppdraget och ansvara för den dagliga ledningen.

    5.   Uppdragschefen/polischefen skall rapportera till generalsekreteraren/den höge representanten genom EU:s särskilda representant.

    6.   Den särskilda representanten skall rapportera till rådet genom generalsekreteraren/den höge representanten.

    Artikel 9

    Politisk kontroll och strategisk ledning

    1.   KUSP skall under rådets ansvar utöva den politiska kontrollen och den strategiska ledningen av uppdraget. Rådet bemyndigar härmed KUSP att fatta relevanta beslut i enlighet med artikel 25 i fördraget. Detta bemyndigande skall inbegripa befogenhet att, på förslag av generalsekreteraren/den höge representanten, utse en uppdragschef/polischef och att ändra operationsplanen och befälsordningen. Med bistånd av generalsekreteraren/den höge representanten skall rådet besluta om uppdragets mål och när det skall avslutas.

    2.   KUSP skall regelbundet avlägga rapport till rådet med beaktande av rapporterna från EU:s särskilda representant.

    3.   KUSP skall regelbundet erhålla rapporter från uppdragschefen/polischefen om hur uppdraget genomförs. KUSP får vid behov kalla uppdragschefen/polischefen till kommitténs möten.

    Artikel 10

    Tredjeländers deltagande

    1.   Utan att det påverkar självständigheten i unionens beslutsfattande och dess enhetliga institutionella ram skall anslutande stater, europeiska Nato-medlemmar som inte är medlemmar av EU och andra OSSE-medlemsstater som inte är medlemmar av EU, men som för närvarande bidrar med personal till EUPM, inbjudas och andra tredjeländer kan inbjudas att delta i EUPM, förutsatt att de ansvarar för kostnaderna för de polistjänstemän och/eller den internationella civilpersonal som de stationerar ut, inbegripet löner, traktamenten och resekostnader till och från Bosnien och Hercegovina, och att de i tillämpliga fall bidrar till EUPM:s löpande kostnader.

    2.   Tredjeländer som lämnar bidrag till EUPM skall ha samma rättigheter och skyldigheter när det gäller den dagliga ledningen av insatsen som de EU-medlemsstater som deltar i den.

    3.   Rådet bemyndigar härmed KUSP att fatta relevanta beslut om godtagande av föreslagna bidrag samt att inrätta en kommitté av bidragande länder.

    4.   Detaljerade arrangemang för tredjeländers deltagande skall fastställas i avtal som skall ingås i enlighet med de förfaranden som anges i artikel 24 i fördraget.

    Artikel 11

    Finansiella arrangemang

    1.   Det finansiella referensbeloppet för att täcka kostnaderna i samband med uppdraget skall vara a) 3 miljoner EUR för 2005 och b) 9 mijoner EUR för 2006.

    2.   Beslut om den slutliga budgeten för åren 2006–2007 skall fattas på årlig basis.

    3.   De kostnader som finansieras med de belopp som föreskrivs i punkt 1 skall förvaltas i enlighet med de regler och förfaranden som gäller för EU:s allmänna budget, med undantag för att eventuell förfinansiering inte skall förbli gemenskapens egendom. Medborgare i tredjeländer, som deltar finansiellt i uppdraget, och i värdlandet skall tillåtas att lämna anbud.

    4.   Uppdragschefen/polischefen skall lämna fullständig rapport till kommissionen och övervakas av denna när det gäller de åtgärder som har vidtagits inom ramen för hans anställning.

    5.   I de finansiella arrangemangen skall de operativa kraven för EUPM respekteras.

    6.   Utgifterna skall vara stödberättigande från och med den dag då denna gemensamma åtgärd träder i kraft.

    Artikel 12

    Säkerhet

    1.   Uppdragschefen/polischefen skall ansvara för EUPM:s säkerhet och i samråd med säkerhetsavdelningen vid rådets generalsekretariat ansvara för att minimisäkerhetskraven i enlighet med rådets säkerhetsbestämmelser uppfylls.

    2.   EUPM skall ha en särskild person som ansvarar för uppdragssäkerhet och som skall rapportera till uppdragschefen/polischefen.

    3.   Uppdragschefen/polischefen skall i enlighet med instruktionerna från generalsekreteraren/den höge representanten samråda med KUSP om säkerhetsfrågor som påverkar uppdragets genomförande.

    4.   EUPM:s personal skall genomgå obligatorisk säkerhetsutbildning som anordnats av säkerhetsavdelningen vid rådets generalsekretariat samt läkarundersökningar innan de sätts in eller reser till uppdragsområdet.

    Artikel 13

    Gemenskapsinsatser

    1.   Rådet och kommissionen skall, inom ramen för sina respektive befogenheter, säkerställa samstämmigheten mellan denna gemensamma åtgärds genomförande och gemenskapens yttre verksamhet i enlighet med artikel 3 andra stycket i fördraget. Rådet och kommissionen skall samarbeta i detta syfte.

    2.   Rådet noterar att det redan finns arrangemang för samordning i uppdragsområdet och i Bryssel.

    Artikel 14

    Utlämnande av sekretessbelagda uppgifter

    1.   Generalsekreteraren/den höge representanten är bemyndigad att, i tillämpliga fall, alltefter uppdragets operativa behov och i enlighet med rådets säkerhetsbestämmelser, till tredjeländer som är associerade till denna gemensamma åtgärd lämna ut sekretessbelagda EU-uppgifter och EU-handlingar som operationen gett upphov till, upp till nivån ”RESTREINT UE”.

    2.   Om det föreligger ett bestämt och omedelbart operativt behov är generalsekreteraren/den höge representanten också bemyndigad att, i överensstämmelse med rådets säkerhetsbestämmelser, till lokala myndigheter lämna ut sådana sekretessbelagda EU-uppgifter och EU-handlingar som uppdraget gett upphov till, upp till nivån ”RESTREINT UE”. I alla övriga fall skall sådana uppgifter och handlingar lämnas ut till de lokala myndigheterna i enlighet med förfaranden som är lämpade för den nivå på vilken de lokala myndigheterna samarbetar med EU.

    3.   Generalsekreteraren/den höge representanten är bemyndigad att till tredjeländer som är associerade till denna gemensamma åtgärd och till de lokala myndigheterna lämna ut icke sekretessbelagda EU-handlingar med anknytning till rådets överläggningar om uppdraget, vilka omfattas av sekretess enligt artikel 6.1 i rådets arbetsordning (3).

    Artikel 15

    Ikraftträdande och varaktighet

    Denna gemensamma åtgärd träder i kraft samma dag som den antas.

    Den skall tillämpas från och med den 1 januari 2006 till och med den 31 december 2007.

    Artikel 16

    Offentliggörande

    Denna gemensamma åtgärd skall offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.

    Utfärdat i Bryssel den 24 november 2005.

    På rådets vägnar

    I. LEWIS

    Ordförande


    (1)  EGT L 70, 13.3.2002, s. 1. Gemensamma åtgärden senast ändrad genom gemensam åtgärd 2005/143/GUSP (EUT L 48, 19.2.2005, s. 46).

    (2)  EGT L 101, 11.4.2001, s. 1. Beslutet senast ändrat genom beslut 2005/571/EG (EUT L 193, 23.7.2005, s. 31).

    (3)  Rådets beslut 2004/338/EG, Euratom av den 22 mars 2004 om antagande av rådets arbetsordning (EUT L 106, 15.4.2004, s. 22). Beslutet ändrat genom beslut 2004/701/EG, Euratom (EUT L 319, 20.10.2004, s. 15).


    Top