This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012BP0376
European Globalisation Adjustment Fund: Application EGF/2011/015/SE/AstraZeneca European Parliament resolution of 23 October 2012 on the proposal for a decision of the European Parliament and of the Council on the mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund, in accordance with point 28 of the Interinstitutional Agreement of 17 May 2006 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline and sound financial management (application EGF/2011/015 SE/AstraZeneca from Sweden) (COM(2012)0396 – C7-0191/2012 – 2012/2155(BUD))#ANNEX
Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter: ansökan EGF/2011/015/SE/AstraZeneca Europaparlamentets resolution av den 23 oktober 2012 om förslaget till Europaparlamentets och rådets beslut om utnyttjande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter i enlighet med punkt 28 i det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin och sund ekonomisk förvaltning (ansökan EGF/2011/015/SE/AstraZeneca från Sverige) (COM(2012)0396 – C7-0191/2012 – 2012/2155(BUD))
BILAGA
Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter: ansökan EGF/2011/015/SE/AstraZeneca Europaparlamentets resolution av den 23 oktober 2012 om förslaget till Europaparlamentets och rådets beslut om utnyttjande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter i enlighet med punkt 28 i det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin och sund ekonomisk förvaltning (ansökan EGF/2011/015/SE/AstraZeneca från Sverige) (COM(2012)0396 – C7-0191/2012 – 2012/2155(BUD))
BILAGA
EUT C 68E, 7.3.2014, p. 90–93
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
7.3.2014 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
CE 68/90 |
Tisdagen den 23 oktober 2012
Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter: ansökan EGF/2011/015/SE/AstraZeneca
P7_TA(2012)0376
Europaparlamentets resolution av den 23 oktober 2012 om förslaget till Europaparlamentets och rådets beslut om utnyttjande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter i enlighet med punkt 28 i det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin och sund ekonomisk förvaltning (ansökan EGF/2011/015/SE/AstraZeneca från Sverige) (COM(2012)0396 – C7-0191/2012 – 2012/2155(BUD))
2014/C 68 E/18
Europaparlamentet utfärdar denna resolution
— |
med beaktande av kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (COM(2012)0396 – C7-0191/2012), |
— |
med beaktande av det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 (IIA av den 17 maj 2006) mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin och sund ekonomisk förvaltning (1), särskilt punkt 28, |
— |
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1927/2006 av den 20 december 2006 om upprättande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter (2) (EGF förordningen), |
— |
med beaktande av det trepartsförfarande som föreskrivs i punkt 28 i IIA av den 17 maj 2006, |
— |
med beaktande av skrivelsen från utskottet för sysselsättning och sociala frågor, |
— |
med beaktande av betänkandet från budgetutskottet (A7-0325/2012), och av följande skäl: |
A. |
Europeiska unionen har inrättat lämpliga lagstiftnings- och budgetinstrument för att ge kompletterande stöd till arbetstagare som har drabbats av effekterna av genomgripande strukturförändringar inom världshandeln och för att underlätta deras återinträde på arbetsmarknaden. |
B. |
Tillämpningsområdet för Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter (fonden) har utvidgats, och från och med den 1 maj 2009 är det möjligt att ansöka om stöd för åtgärder som riktas till arbetstagare som har blivit uppsagda som en direkt följd av den globala finansiella och ekonomiska krisen. |
C. |
Unionens ekonomiska stöd till arbetstagare som har blivit uppsagda bör vara dynamiskt och ges så snabbt och effektivt som möjligt, i enlighet med Europaparlamentets, rådets och kommissionens gemensamma uttalande, som antogs vid förlikningsmötet den 17 juli 2008, och med vederbörlig hänsyn till IIA av den 17 maj 2006 när det gäller antagandet av beslut om utnyttjande av fonden. |
D. |
Sverige har ansökt om ekonomiskt stöd för 987 uppsägningar inom läkemedelsföretaget AstraZeneca i Sverige, varav 700 berörs av stödåtgärder. |
E. |
Ansökan uppfyller kriterierna för berättigande till stöd enligt EGF förordningen. |
1. |
Europaparlamentet delar kommissionens åsikt om att villkoren för ekonomiskt stöd enligt artikel 2 a i EGF förordningen är uppfyllda och att Sverige därför är berättigat till ekonomiskt stöd enligt den förordningen. |
2. |
Europaparlamentet välkomnar denna begäran från den svenska regeringen om ekonomiskt stöd från fonden, trots att denna medlemsstat har motsatt sig fondens fortlevnad efter 2013. |
3. |
Europaparlamentet noterar att de svenska myndigheterna lämnade in sin ansökan om ekonomiskt stöd från fonden den 23 december 2011, att ansökan kompletterades med ytterligare uppgifter fram till den 16 april 2012 och att kommissionen gjorde bedömningen av denna ansökan tillgänglig den 16 juli 2012. Parlamentet gläds åt att Sverige genomförde utvärderingen och lämnade in kompletterande information på ett snabbt och korrekt sätt. |
4. |
Europaparlamentet noterar att de berörda företagen är belägna i fyra av de 290 svenska kommunerna och att de flesta uppsägningarna skedde i Lund i södra Sverige. Stängningen av AstraZeneca-anläggningen är en tung börda för Lund och påverkar även den svenska läkemedelsbranschen i sin helhet. Denna utveckling orsakar en obalans på arbetsmarknaden i regionen. Arbetslösheten ökade i alla berörda kommuner från januari 2009 till november 2011: i Lund från 2 467 till 3 025, i Umeå från 3 725 till 4 539, i Södertälje från 3 100 till 5 555 och i Mölndal från 1 458 till 1 663. |
5. |
Europaparlamentet noterar att Sverige har haft en stark ställning inom medicinsk forskning och att de kollektiva uppsägningarna inom AstraZeneca inte var väntade. Trots att man hade förutsett den förvärrade situationen inom läkemedelsbranschen på grund av den ökande dominansen av generiska preparat och en flytt av forsknings- och utvecklingsverksamhet till länder utanför Europa, blev effekterna på AstraZeneca allvarligare än väntat. |
6. |
Europaparlamentet noterar att AstraZeneca har flyttat den FoU-verksamhet som bedrivits vid anläggningen i Lund till anläggningen i Mölndal. Parlamentet undrar huruvida några av de anställda i Lund erbjöds möjligheten att få anställning i den utvidgade anläggningen i Mölndal i stället för att bli avskedade. |
7. |
Europaparlamentet välkomnar att de svenska myndigheterna, i syfte att snabbt ge arbetstagarna stöd, den 26 oktober 2011 beslutat att inleda åtgärderna, långt före det slutliga beslutet om beviljande av stöd från fonden för det föreslagna samordnade paketet. |
8. |
Europaparlamentet påminner om vikten av att förbättra de uppsagda arbetstagarnas anställbarhet med hjälp av anpassad yrkesutbildning och ett erkännande av de färdigheter och den kompetens som förvärvats under hela yrkeslivet. Parlamentet förväntar sig att utbildningen som erbjuds i det samordnade paketet anpassas enligt de uppsagda arbetstagarnas nivå och behov, särskilt eftersom majoriteten av de uppsagda arbetstagarna var specialiserade forskare, ingenjörer och tekniker. |
9. |
Europaparlamentet noterar att de arbetstagare som avskedats från AstraZeneca är högt kvalificerade och högutbildade och därför kräver särskild behandling. Parlamentet beklagar att de svenska myndigheterna inte har informerat om inom vilka områden som utbildningsåtgärderna och yrkesvägledningen har planerats samt huruvida och på vilket sätt dessa åtgärder har anpassats till de lokala arbetsmarknaderna som drabbats av avskedandena. |
10. |
Europaparlamentet välkomnar att arbetsmarknadens parter deltog i diskussionen om ansökan om stöd från fonden och förväntas delta i styrgruppen som övervakar genomförandet av stödet från fonden. |
11. |
Europaparlamentet välkomnar att de svenska myndigheterna planerar en kampanj för att öka medvetenheten om den verksamhet som stöds genom fonden. |
12. |
Europaparlamentet noterar att det samordnade paketet innehåller flera incitament för att uppmuntra till deltagande i åtgärderna, bland annat bidrag på 7 170 EUR för att söka arbete (beräknat med en genomsnittstid på sex månaders deltagande) och resebidrag på 500 EUR. Parlamentet påminner om att fondens stöd främst ska ges till utbildning och jobbsökande samt utbildningsprogram i stället för att direkt bidra till arbetslöshetsunderstödet, som de nationella institutionerna är ansvariga för. |
13. |
Europaparlamentet understryker att man bör dra lärdom av beredningen och genomförandet av den här och andra ansökningar som gäller massuppsägningar, särskilt i fråga om åtgärder som föregriper uppsägningar och att ansökningar till fonden bereds i god tid. |
14. |
Europaparlamentet uppmanar de berörda institutionerna att vidta de åtgärder som krävs för att förbättra förfaranden och budgethantering så att fonden snabbare ska kunna tas i anspråk. Parlamentet uppskattar det förbättrade förfarande som kommissionen har infört, efter en begäran från Europaparlamentet om att påskynda frigörandet av bidrag, i syfte att för budgetmyndigheten lägga fram kommissionens bedömning av huruvida en ansökan är berättigad till medel från fonden tillsammans med förslaget om att använda medel ur fonden. Parlamentet hoppas att ytterligare förbättringar ska integreras i den nya förordningen om Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter (2014–2020) och att ökad effektvitet, öppenhet, tydlighet och uppföljning därmed ska uppnås inom fonden. |
15. |
Europaparlamentet erinrar om institutionernas åtagande att säkerställa ett smidigt och snabbt förfarande för antagandet av beslut om utnyttjande av fonden, i syfte att tillhandahålla ett tidsbegränsat och individuellt stöd av engångskaraktär för att hjälpa arbetstagare som har sagts upp till följd av globaliseringen och den finansiella och ekonomiska krisen. Parlamentet understryker att fonden kan spela en viktig roll för att återintegrera uppsagda arbetstagare på arbetsmarknaden. |
16. |
Europaparlamentet betonar att det i enlighet med artikel 6 i EGF förordningen bör säkerställas att fonden stöder ett långsiktigt återinträde på arbetsmarknaden av enskilda arbetstagare som blivit uppsagda. Parlamentet betonar vidare att fonden endast får medfinansiera aktiva arbetsmarknadsåtgärder som leder till hållbar, långsiktig sysselsättning. Parlamentet påminner om att stödet från fonden varken får ersätta åtgärder som åligger företagen enligt nationell lagstiftning eller kollektivavtal eller åtgärder för omstrukturering av företag eller sektorer. Parlamentet beklagar att fonden skulle kunna ge företagen incitament att ersätta fast anställda med en mer osäker arbetsstyrka på korttidskontrakt. |
17. |
Europaparlamentet noterar att den information som presenterats om det samordnade paketet med individanpassade tjänster som ska finansieras via fonden innehåller uppgifter om hur dessa tjänster kompletterar de åtgärder som finansieras genom strukturfonderna. Parlamentet upprepar sin begäran till kommissionen om att presentera en jämförande analys av dessa uppgifter i sina årsrapporter för att säkerställa fullständigt iakttagande av det befintliga regelverket och förhindra all överlappning mellan unionsfinansierade tjänster. |
18. |
Europaparlamentet välkomnar att budgeten för 2012, efter upprepade krav från parlamentet, innehåller betalningsbemyndiganden på 50 000 000 EUR för budgetpost 04 05 01 som avser fonden. Parlamentet påminner om att fonden skapades som ett separat särskilt instrument med egna mål och tidsfrister och därför förtjänar ett eget anslag, som innebär att man undviker överföringar från andra budgetposter, vilket inträffade tidigare och som kunde inverka negativt på uppfyllandet av fondens mål. |
19. |
Europaparlamentet beklagar rådets beslut att blockera förlängningen av ”krisundantaget”, som gör det möjligt att ge ekonomiskt stöd till arbetstagare som har blivit uppsagda till följd av den nuvarande finansiella och ekonomiska krisen utöver de arbetstagare som har blivit uppsagda på grund av strukturförändringar inom världshandeln, och som gör det möjligt att för ansökningar som lämnats in efter tidsfristen den 31 december 2011 öka unionens andel av samfinansieringen till 65 % av kostnaderna för programmen. Parlamentet uppmanar rådet att omedelbart återinföra denna åtgärd. |
20. |
Europaparlamentet godkänner det bifogade beslutet. |
21. |
Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att tillsammans med rådets ordförande underteckna beslutet och se till att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning. |
22. |
Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution med bilaga till rådet och kommissionen. |
(1) EUT C 139, 14.6.2006, s. 1.
(2) EUT L 406, 30.12.2006, s. 1.
Tisdagen den 23 oktober 2012
BILAGA
(Eftersom det nåddes en överenskommelse mellan parlamentet och rådet, motsvarar parlamentets ståndpunkt den slutliga rättsakten, beslut 2012/682/EU.)