This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014L0020
Commission Implementing Directive 2014/20/EU of 6 February 2014 determining Union grades of basic and certified seed potatoes, and the conditions and designations applicable to such grades Text with EEA relevance
Kommissionens genomförandedirektiv 2014/20/EU av den 6 februari 2014 om unionsklasser för basutsäde och certifikatutsäde av potatis samt om de villkor och beteckningar som ska gälla för dessa klasser Text av betydelse för EES
Kommissionens genomförandedirektiv 2014/20/EU av den 6 februari 2014 om unionsklasser för basutsäde och certifikatutsäde av potatis samt om de villkor och beteckningar som ska gälla för dessa klasser Text av betydelse för EES
EUT L 38, 7.2.2014, p. 32–38
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 31993L0017 |
7.2.2014 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 38/32 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEDIREKTIV 2014/20/EU
av den 6 februari 2014
om unionsklasser för basutsäde och certifikatutsäde av potatis samt om de villkor och beteckningar som ska gälla för dessa klasser
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets direktiv 2002/56/EG av den 13 juni 2002 om saluföring av utsädespotatis (1), särskilt artikel 3.3 första stycket, och
av följande skäl:
(1) |
Genom kommissionens direktiv 93/17/EEG (2) infördes bestämmelser om unionsklasser för basutsäde av potatis. |
(2) |
Mot bakgrund av den snabba tekniska och vetenskapliga utvecklingen av produktionssystemen för utsädespotatis och den ökade handeln med utsädespotatis på den inre marknaden bör dessa bestämmelser ändras. Med tanke på utvecklingen inom sektorn bör dessa bestämmelser även gälla för certifikatutsäde av potatis. |
(3) |
Dessa bestämmelser bör gälla enhetliga beteckningar för unionsklasser. De bör också gälla villkor för utsläppande på marknaden av utsädespotatis och partier av utsädespotatis i någon av de respektive unionsklasserna. Dessa villkor bör gälla, i förekommande fall, förekomsten av skadedjur, potatis som tillhör andra sorter samt ytligt skadad eller skrumpen potatis eller potatis med förekomst av jord eller främmande ämnen. |
(4) |
Kravet att marken för utsädesproduktion inte ska ha använts för potatisodling under de senaste tre åren och att växten ska ha genomgått minst två officiella kontroller är inte längre nödvändigt mot bakgrund av de strängare kraven avseende unionsklasser som fastställs i detta direktiv. |
(5) |
Sedan direktiv 2002/56/EG antogs har den vetenskapliga kunskapen utvecklats vad gäller sambandet mellan antalet generationer och förekomsten av skadegörare på utsädespotatis. Antalet generationer måste begränsas för att minska den fytosanitära risk som latenta skadegörare utgör. Denna begränsning är nödvändig för att minska risken eftersom det inte finns några andra mindre stränga åtgärder tillgängliga. Erfarenheten har visat att det högsta antalet generationer bör tillåtas för unionsklasserna S, SE och E. För att säkerställa överensstämmelse med de väsentliga kraven bör dessa krav endast anses vara uppfyllda efter en officiell kontroll. |
(6) |
Direktiv 93/17/EEG bör därför upphävas. |
(7) |
De åtgärder som föreskrivs i detta direktiv är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för utsäde och uppförökningsmaterial för jordbruk, trädgårdsnäring och skogsbruk. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Unionsklasser för basutsäde av potatis
1. Medlemsstaterna ska se till att basutsäde av potatis kan saluföras som ”unionsklass S” om det uppfyller följande villkor:
a) |
En officiell kontroll har visat att potatisen uppfyller villkoren i punkt 1 a i bilaga I. |
b) |
En officiell kontroll har visat att partiet uppfyller villkoren i punkt 1 b i bilaga I. |
2. Medlemsstaterna ska se till att basutsäde av potatis kan saluföras som ”unionsklass SE” om det uppfyller följande villkor:
a) |
En officiell kontroll har visat att potatisen uppfyller villkoren i punkt 2 a i bilaga I. |
b) |
En officiell kontroll har visat att partiet uppfyller villkoren i punkt 2 b i bilaga I. |
3. Medlemsstaterna ska se till att basutsäde av potatis kan saluföras som ”unionsklass E” om det uppfyller följande villkor:
a) |
En officiell kontroll har visat att potatisen uppfyller villkoren i punkt 3 a i bilaga I. |
b) |
En officiell kontroll har visat att partiet uppfyller villkoren i punkt 3 b i bilaga I. |
Artikel 2
Unionsklasser för certifikatutsäde av potatis
1. Medlemsstaterna ska se till att certifikatutsäde av potatis kan saluföras som ”unionsklass A” om det uppfyller följande villkor:
a) |
En officiell kontroll har visat att potatisen uppfyller villkoren i punkt 1 a i bilaga II. |
b) |
En officiell kontroll har visat att partiet uppfyller villkoren i punkt 1 b i bilaga II. |
2. Medlemsstaterna ska se till att certifikatutsäde av potatis kan saluföras som ”unionsklass B” om det uppfyller följande villkor:
a) |
En officiell kontroll har visat att potatisen uppfyller villkoren i punkt 2 a i bilaga II. |
b) |
En officiell kontroll har visat att partiet uppfyller villkoren i punkt 2 b i bilaga II. |
Artikel 3
Information till kommissionen
Medlemsstaterna ska underrätta kommissionen om i vilken utsträckning de tillämpar dessa unionsklasser vid certifiering av den egna produktionen.
Artikel 4
Införlivande
1. Medlemsstaterna ska senast den 31 december 2015 anta och offentliggöra de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv. De ska genast överlämna texten till dessa bestämmelser till kommissionen.
De ska tillämpa dessa bestämmelser från och med den 1 januari 2016.
När en medlemsstat antar dessa bestämmelser ska de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen ska göras ska varje medlemsstat själv utfärda.
2. Medlemsstaterna ska till kommissionen överlämna texten till de centrala bestämmelser i nationell lagstiftning som de antar inom det område som omfattas av detta direktiv.
Artikel 5
Upphävande
Direktiv 93/17/EEG ska upphöra att gälla med verkan från och med den 1 januari 2016.
Artikel 6
Ikraftträdande
Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 7
Adressater
Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 6 februari 2014.
På kommissionens vägnar
José Manuel BARROSO
Ordförande
(1) EGT L 193, 20.7.2002, s. 60.
(2) Kommissionens direktiv 93/17/EEG av den 30 mars 1993 om gemenskapsklasser för basutsädespotatis samt de villkor och beteckningar som skall gälla för dessa klasser (EGT L 106, 30.4.1993, s. 7).
BILAGA I
Villkor för basutsäde av potatis
1. |
För basutsäde av potatis i ”unionsklass S” gäller följande villkor:
|
2. |
För basutsäde av potatis i ”unionsklass SE” gäller följande villkor:
|
3. |
För basutsäde av potatis i ”unionsklass E” gäller följande villkor:
|
BILAGA II
Minimivillkor för certifikatutsäde av potatis
1. |
För certifikatutsäde av potatis i ”unionsklass A” gäller följande villkor:
|
2. |
För certifikatutsäde av potatis i ”unionsklass B” gäller följande villkor:
|