Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0762

    2012/762/EU: Kommissionens genomförandebeslut av den 6 december 2012 om ändring av beslut 2009/821/EG vad gäller förteckningarna över gränskontrollstationer och veterinärenheter i Traces [delgivet med nr C(2012) 8889] Text av betydelse för EES

    EUT L 336, 8.12.2012, p. 94–100 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; tyst upphävande genom 32019R1014

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2012/762/oj

    8.12.2012   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    L 336/94


    KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT

    av den 6 december 2012

    om ändring av beslut 2009/821/EG vad gäller förteckningarna över gränskontrollstationer och veterinärenheter i Traces

    [delgivet med nr C(2012) 8889]

    (Text av betydelse för EES)

    (2012/762/EU)

    EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

    med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

    med beaktande av rådets direktiv 90/425/EEG av den 26 juni 1990 om veterinära och avelstekniska kontroller i handeln med vissa levande djur och varor inom gemenskapen med sikte på att förverkliga den inre marknaden (1), särskilt artikel 20.1 och 20.3,

    med beaktande av rådets direktiv 91/496/EEG av den 15 juli 1991 om fastställande av regler för hur veterinärkontroller skall organiseras för djur som importeras till gemenskapen från tredjeland och om ändring av direktiven 89/662/EEG, 90/425/EEG och 90/675/EEG (2), särskilt artikel 6.4 andra stycket andra meningen,

    med beaktande av rådets direktiv 97/78/EG av den 18 december 1997 om principerna för organisering av veterinärkontroller av produkter från tredje land som förs in i gemenskapen (3), särskilt artikel 6.2, och

    av följande skäl:

    (1)

    I kommissionens beslut 2009/821/EG av den 28 september 2009 om upprättande av en förteckning över godkända gränskontrollstationer, om fastställande av vissa regler för inspektioner som utförs av kommissionens veterinärexperter och om fastställande av veterinärenheter i Traces (4) fastställs en förteckning över gränskontrollstationer som godkänts i enlighet med direktiven 91/496/EEG och 97/78/EG. Förteckningen återfinns i bilaga I till det beslutet.

    (2)

    I anmärkning 15 i de särskilda anmärkningarna i bilaga I till beslut 2009/821/EG anges giltigheten för det tillfälliga godkännandet för gränskontrollstationen i Marseilles hamn fram till dess att arbetet med att uppgradera anläggningarna så att de till fullo uppfyller kraven i unionslagstiftningen är slutfört. Det tillfälliga godkännandet var giltigt till den 1 juli 2012. Frankrike har informerat kommissionen om att arbetet har slutförts och att inspektionscentret ”Hangar 23” är i drift sedan den 1 juli 2012. Anmärkning 15 i de särskilda anmärkningarna i bilaga I till beslut 2009/821/EG bör därför strykas och uppgifterna om gränskontrollstationen i Marseilles hamn bör ändras i enlighet med detta. Av rättssäkerhetsskäl bör dessa ändringar gälla retroaktivt.

    (3)

    Enligt meddelanden från Danmark, Spanien, Frankrike, Italien, Slovakien och Förenade kungariket bör uppgifterna om gränskontrollstationerna i dessa medlemsstater ändras i förteckningen i bilaga I till beslut 2009/821/EG.

    (4)

    Tyskland har meddelat att gränskontrollstationen vid Stuttgarts flygplats bör strykas från uppgifterna om den medlemsstaten. Uppgifterna om den medlemsstaten i bilaga I till beslut 2009/821/EG bör därför ändras i enlighet med detta.

    (5)

    Kommissionens revisionstjänst (tidigare kallad Kommissionens inspektionstjänst), kontoret för livsmedels- och veterinärfrågor, har genomfört en revision i Spanien och därefter lämnat ett antal rekommendationer till den medlemsstaten. Spanien har meddelat att godkännandena för kontrollcentrumet ”Laxe” vid gränskontrollstationen i A Coruña-Laxes hamn, gränskontrollstationen vid flygplatserna i Ciudad Real och Sevilla, kontrollcentrumet ”Puerto Exterior” vid gränskontrollstationen i Huelva och kontrollcentrumet ”Protea Productos del Mar” vid gränskontrollstationen i Maríns hamn tillfälligt bör återkallas. Uppgifterna om dessa gränskontrollstationer i bilaga I till beslut 2009/821/EG bör därför ändras i enlighet med detta.

    (6)

    Italien har meddelat att gränskontrollstationen vid Anconas flygplats bör strykas från uppgifterna om den medlemsstaten. Uppgifterna om den medlemsstaten i bilaga I till beslut 2009/821/EG bör därför ändras i enlighet med detta.

    (7)

    Lettland har meddelat att det tillfälliga återkallandet av gränskontrollstationen i Patarnieki bör upphävas och att uppgifterna för den medlemsstaten i bilaga I till beslut 2009/821/EG därför bör ändras i enlighet med detta.

    (8)

    I bilaga II till beslut 2009/821/EG fastställs förteckningen över centrala, regionala och lokala enheter i det integrerade veterinärdatasystemet (Traces).

    (9)

    Tyskland och Italien har meddelat att vissa ändringar bör göras för dessa medlemsstater i förteckningen över regionala och lokala enheter i Traces i bilaga II till beslut 2009/821/EG.

    (10)

    Beslut 2009/821/EG bör därför ändras i enlighet med detta.

    (11)

    De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Bilagorna I och II till beslut 2009/821/EG ska ändras i enlighet med bilagan till det här beslutet.

    Artikel 2

    De ändringar som anges i punkterna 1 a och 1 e ii i bilagan ska tillämpas från och med den 1 juli 2012.

    Artikel 3

    Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

    Utfärdat i Bryssel den 6 december 2012.

    På kommissionens vägnar

    Tonio BORG

    Ledamot av kommissionen


    (1)  EGT L 224, 18.8.1990, s. 29.

    (2)  EGT L 268, 24.9.1991, s. 56.

    (3)  EGT L 24, 30.1.1998, s. 9.

    (4)  EUT L 296, 12.11.2009, s. 1.


    BILAGA

    Bilagorna I och II till beslut 2009/821/EG ska ändras på följande sätt:

    1.

    Bilaga I ska ändras på följande sätt:

    a)

    Anmärkning 15 i de särskilda anmärkningarna ska utgå.

    b)

    I delen rörande Danmark ska uppgifterna om flygplatsen i Köpenhamn ersättas med följande:

    ”København

    DK CPH 4

    A

    Centre 1

    NHC(2)

     

    Centre 3

     

    U, E, O

    Centre 4

    HC(2)”

     

    c)

    I delen rörande Tyskland ska uppgifterna om flygplatsen i Stuttgart utgå.

    d)

    Delen rörande Spanien ska ändras på följande sätt:

    i)

    Uppgifterna om hamnen i A Coruña-Laxe ska ersättas med följande:

    ”A Coruña-Laxe

    ES LCG 1

    P

    A Coruña

    HC, NHC

     

    Laxe (*)

    HC (*)”

     

    ii)

    Uppgifterna om flygplatsen i Ciudad Real ska ersättas med följande:

    ”Ciudad Real (*)

    ES CQM 4

    A

     

    HC(2) (*), NHC(2) (*)”

     

    iii)

    Uppgifterna om hamnen i Huelva ska ersättas med följande:

    ”Huelva

    ES HUV 1

    P

    Puerto Interior

    HC-T(FR)(2), HC-T(CH)(2)

     

    Puerto Exterior (*)

    NHC-NT (*)”

     

    iv)

    Uppgifterna om hamnen i Marín ska ersättas med följande:

    ”Marín

    ES MAR 1

    P

     

    HC, NHC-T(FR), NHC-NT

     

    Protea Productos del Mar (*)

    HC-T(FR)(3) (*)”

     

    v)

    Uppgifterna om flygplatsen och hamnen i Sevilla ska ersättas med följande:

    ”Sevilla (*)

    ES SVQ 4

    A

     

    HC(2) (*), NHC(2) (*)

    O (*)

    Sevilla

    ES SVQ 1

    P

     

    HC(2), NHC(2)”

     

    vi)

    Uppgifterna om hamnen i Vigo ska ersättas med följande:

    ”Vigo

    ES VGO 1

    P

    T.C. Guixar

    HC, NHC-T(FR), NHC-NT

     

    Frioya

    HC-T(FR)(2)(3)

     

    Frigalsa

    HC-T(FR)(2)(3)

     

    Pescanova

    HC-T(FR)(2)(3)

     

    Puerto Vieira

    HC-T(FR)(2)(3)

     

    Fandicosta

    HC-T(FR)(2)(3)

     

    Frig. Morrazo

    HC-T(FR)(3)”

     

    vii)

    Uppgifterna om hamnen i Villagarcía-Ribeira-Caramiñal ska ersättas med följande:

    ”Vilagarcía-Ribeira-Caramiñal

    ES RIB 1

    P

    Vilagarcía

    HC, NHC

     

    Ribeira

    HC-T(FR)(3)

     

    Caramiñal

    HC-T(FR)(3)”

     

    e)

    Delen rörande Frankrike ska ändras på följande sätt:

    i)

    Uppgifterna om hamnen i Le Havre ska ersättas med följande:

    ”Le Havre

    FR LEH 1

    P

    Route des Marais

    HC-T(1), HC-NT, NHC

     

    Dugrand

    HC-T(FR)(1)(2)

     

    EFBS

    HC-T(1)(2)

     

    Fécamp

    HC-NT(6), NHC-NT(6)”

     

    ii)

    Uppgifterna om hamnen i Marseille ska ersättas med följande:

    ”Marseille Port

    FR MRS 1

    P

    Hangar 14

     

    E

    Hangar 23

    HC-T(1)(2), HC-NT(2)”

     

    iii)

    Uppgifterna om flygplatsen i Nice ska ersättas med följande:

    ”Nice

    FR NCE 4

    A

     

    HC-T(CH)(1)(2), NHC-NT(2)

    O(14)”

    f)

    Delen rörande Italien ska ändras på följande sätt:

    i)

    Uppgifterna om flygplatsen i Ancona ska utgå.

    ii)

    Uppgifterna om flygplatsen Roma-Fiumicino ska ersättas med följande:

    ”Roma-Fiumicino

    IT FCO 4

    A

    Nuova Alitalia

    HC(2), NHC-NT(2)

    O(14)

    FLE

    HC(2), NHC(2)

     

    Isola Veterinaria ADR

     

    U, E, O”

    g)

    I delen rörande Lettland ska uppgifterna om Patarnieki (väg) ersättas med följande:

    ”Patarnieki

    LV PAT 3

    R

    IC 1

    HC, NHC-T(CH), NHC-NT

     

    IC 2

     

    U, E, O”

    h)

    I delen rörande Slovakien ska uppgifterna om Vyšné Nemecké (väg) ersättas med följande:

    ”Vyšné Nemecké

    SK VYN 3

    R

    IC 1

    HC, NHC

     

    IC 2

     

    U, E, O”

    i)

    I delen rörande Förenade kungariket ska uppgifterna om hamnen i Falmouth ersättas med följande:

    ”Falmouth

    GB FAL 1

    P

     

    HC-T(1)(3), HC-NT(1)(3)”

     

    2.

    Bilaga II ska ändras på följande sätt:

    a)

    Delen rörande Tyskland ska ändras på följande sätt:

    i)

    Den lokala enheten ”DE17413 ROSTOCK” ska ersättas med följande:

    ”DE17413

    ROSTOCK, LANDKREIS”

    ii)

    Den lokala enheten ”DE16713 NORDWEST-MECKLENBURG” ska ersättas med följande:

    ”DE16713

    NORDWESTMECKLENBURG”

    b)

    Delen rörande Italien ska ändras på följande sätt:

    i)

    Uppgifterna om den regionala enheten ”IT00013 ABRUZZO” ska ersättas med följande:

    ”IT00213

    LANCIANO-VASTO-CHIETI

    IT00413

    AVEZZANO-SULMONA-L’AQUILA

    IT00513

    PESCARA

    IT00613

    TERAMO”

    ii)

    Under den regionala enheten ”IT00017 BASILICATA” ska följande utgå:

    ”IT00317

    LAGONEGRO

    IT00517

    MONTALBANO JONICO

    IT00117

    VENOSA”

    iii)

    Uppgifterna om den regionala enheten ”IT00015 CAMPANIA” ska ersättas med följande:

    ”IT00115

    AVELLINO

    IT00315

    BENEVENTO

    IT00415

    CASERTA

    IT00615

    NAPOLI 1 CENTRO

    IT00915

    NAPOLI 2 NORD

    IT01015

    NAPOLI 3 SUD

    IT01115

    SALERNO”

    iv)

    Under den regionala enheten ”IT00008 EMILIA-ROMAGNA” ska följande utgå:

    ”IT00708

    BOLOGNA NORD

    IT00508

    BOLOGNA SUD”

    v)

    Uppgifterna om den regionala enheten ”IT00011 MARCHE” ska ersättas med följande:

    ”IT0711

    A.S.U.R. ANCONA”

    vi)

    Uppgifterna om den regionala enheten ”IT00014 MOLISE” ska ersättas med följande:

    ”IT00314

    A.S.R.E.M.”

    vii)

    Uppgifterna om den regionala enheten ”IT00016 PUGLIA” ska ersättas med följande:

    ”IT00116

    BAT

    IT00216

    BA

    IT00616

    BR

    IT00716

    FG

    IT01016

    LE

    IT01216

    TA”

    viii)

    Uppgifterna om den regionala enheten ”IT00019 SICILIA” ska ersättas med följande:

    ”IT00119

    ASP – AGRIGENTO

    IT00219

    ASP – CALTANISETTA

    IT00319

    ASP – CATANIA

    IT00419

    ASP – ENNA

    IT00519

    ASP – MESSINA

    IT00619

    ASP – PALERMO

    IT00719

    ASP – RAGUSA

    IT00819

    ASP – SIRACUSA

    IT00919

    ASP – TRAPANI”

    ix)

    Uppgifterna om den regionala enheten ”IT00004 TRENTINO-ALTO ADIGE” ska ersättas med följande:

    ”IT00141

    A.S. DELLA P.A. DI BOLZANO

    IT00542

    TRENTO”

    x)

    Under den regionala enheten ”IT00010 UMBRIA” ska följande utgå:

    ”IT00510

    TERNI”

    xi)

    Den lokala enheten ”IT00102 VALLE D’AOSTA” ska ersättas med följande:

    ”IT00102

    AOSTA”

    xii)

    Den lokala enheten ”IT01505 ALTA PADOVANA” ska ersättas med följande:

    ”IT01505

    CITTADELLA”

    xiii)

    Den lokala enheten ”IT01705 CONSELVE” ska ersättas med följande:

    ”IT01705

    ESTE MONSELICE MONTAGNANA”

    xiv)

    Den lokala enheten ”IT00305 MAROSTICA” ska ersättas med följande:

    ”IT00305

    BASSANO DEL GRAPPA”

    xv)

    Den lokala enheten ”IT02205 VILLAFRANCA” ska ersättas med följande:

    ”IT02205

    BUSSOLENGO”


    Top