Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62017CN0589

    Zadeva C-589/17: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunal Superior de Justicia de Cataluña (Španija) 10. oktobra 2017 – Prenatal S.A./Tribunal Económico Administrativo Regional de Cataluña (T.E.A.R.C.)

    UL C 22, 22.1.2018, p. 19–19 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    22.1.2018   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    C 22/19


    Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunal Superior de Justicia de Cataluña (Španija) 10. oktobra 2017 – Prenatal S.A./Tribunal Económico Administrativo Regional de Cataluña (T.E.A.R.C.)

    (Zadeva C-589/17)

    (2018/C 022/28)

    Jezik postopka: španščina

    Predložitveno sodišče

    Tribunal Superior de Justicia de Cataluña

    Stranki v postopku v glavni stvari

    Tožeča stranka: Prenatal S.A.

    Tožena stranka: Tribunal Económico Administrativo Regional de Cataluña (T.E.A.R.C.)

    Vprašanja za predhodno odločanje

    1.

    Ali je Odločba Komisije C(2008) 6317 final z dne 3. novembra 2008, v kateri je bilo ugotovljeno, da je treba naknadno vknjižiti uvozne dajatve in da odpust teh dajatev v posebnem primeru ni upravičen, v zvezi z uvozom tekstilnih izdelkov, ki so bili deklarirani, kot da so jamajškega porekla (zadeva REM 03/07), v nasprotju s pravom Unije, zlasti s členoma 220(2)(b) in 239 carinskega zakonika Skupnosti?

    2.

    Kadar se zahteva odpust in Komisija sporoči svojo odločitev, da ima zadeva dejanske in pravne elemente, ki so primerljivi z dejanskimi in pravnimi elementi druge zadeve, o kateri je Komisija že odločila, ali odločitev, da obstaja primerljiva zadeva, ki je še v reševanju, ali je treba katero od navedenih odločitev šteti za akt s pravno vsebino, ki zavezuje organe države članice, v kateri se zahteva odpust, in se zato lahko nanjo sklicuje oseba, ki zahteva odpust (člen 239 Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti) oziroma to, da se dolgovanega zneska ne vknjiži (člen 220(2)(b) carinskega zakonika Skupnosti (1))?

    3.

    Če se ti odločitvi ne štejeta za odločbo Komisije z zavezujočo pravno vsebino, ali je torej naloga nacionalnih organov, da presodijo, ali v zadevnem primeru obstajajo primerljivi dejanski in pravni elementi?

    4.

    V primeru pritrdilnega odgovora: če se je izvedla taka analiza in se je ugotovilo, da takih elementov ni, ali je treba uporabiti odstavek 1 člena 905 Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti (2) in mora torej Komisija izdati odločbo s pravno vsebino, ki zavezuje navedene nacionalne organe?


    (1)  UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 2, zvezek 4, str. 307.

    (2)  UL 1993, L 253, str. 1.


    Top