EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020R0989

Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/989 z dne 27. aprila 2020 o spremembi Delegirane uredbe (EU) 2020/124 glede nekaterih določb ukrepov Organizacije za ribištvo severozahodnega Atlantika (NAFO) za ohranjanje in izvrševanje ter prilog k navedenim ukrepom

C/2020/2561

UL L 221, 10.7.2020, p. 5–41 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2020/989/oj

10.7.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

L 221/5


DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/989

z dne 27. aprila 2020

o spremembi Delegirane uredbe (EU) 2020/124 glede nekaterih določb ukrepov Organizacije za ribištvo severozahodnega Atlantika (NAFO) za ohranjanje in izvrševanje ter prilog k navedenim ukrepom

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2019/833 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. maja 2019 o določitvi ukrepov za ohranjanje in izvrševanje, ki se uporabljajo na upravnem območju Organizacije za ribištvo severozahodnega Atlantika, spremembi Uredbe (EU) 2016/1627 ter razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 2115/2005 in (ES) št. 1386/2007 (1) ter zlasti člena 50(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Unija je pogodbenica Konvencije o prihodnjem večstranskem sodelovanju ribištva severozahodnega Atlantika (v nadaljnjem besedilu: Konvencija NAFO), odobrene z Uredbo Sveta (EGS) št. 3179/78 (2).

(2)

Evropski parlament in Svet sta sprejela Uredbo (EU) 2019/833, da bi se v pravo Unije vključili ukrepi NAFO za ohranjanje in izvrševanje.

(3)

Člen 50 Uredbe (EU) 2019/833 od Komisije zahteva, da sprejme delegirani akt za njeno dopolnitev z določbami ukrepov NAFO za ohranjanje in izvrševanje ter prilogami k navedenim ukrepom iz Priloge k navedeni uredbi.

(4)

Člen 50 Uredbe (EU) 2019/833 na Komisijo prav tako prenaša pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 51 za naknadno spremembo navedenega delegiranega akta.

(5)

Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/124 (3) je dopolnila Uredbo (EU) 2019/833 z več ukrepi NAFO za ohranjanje in izvrševanje.

(6)

NAFO je na svojem letnem zasedanju septembra 2019 spremenila devet prilog k svojim ukrepom za ohranjanje in izvrševanje, ki se nanašajo na seznam indikatorskih vrst za občutljive morske ekosisteme (del VI Priloge I.E), oblike obvestil o plovilih in dovoljenj za plovila (Priloga II.C), seznam vrst (Priloga I.C), dovoljene zgornje torne zaščite / zatične verige za lov kozic (Priloga III.B), obliko poročila o ulovu (Priloga II.D), obliko preklica poročila o ulovu (Priloga II.F), standardizirano predlogo poročila opazovalca (Priloga II.M), poročilo opazovalca (Priloga II.G) in poročilo o inšpekcijskem pregledu (Priloga IV.B). Te priloge so 3. decembra 2019 postale zavezujoče za Unijo.

(7)

Te spremembe bi bilo treba vključiti tudi v pravo Unije. Delegirano uredbo (EU) 2020/124 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Priloga k Delegirani uredbi (EU) 2020/124 se spremeni v skladu s Prilogo k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 27. aprila 2020

Za Komisijo

Predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  UL L 141, 28.5.2019, str. 1.

(2)  Uredba Sveta (EGS) št. 3179/78 z dne 28. decembra 1978 o Konvenciji o prihodnjem večstranskem sodelovanju ribištva severozahodnega Atlantika, ki jo je sklenila Evropska gospodarska skupnost (UL L 378, 30.12.1978, str. 1).

(3)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/124 z dne 15. oktobra 2019 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2019/833 Evropskega parlamenta in Sveta o določitvi ukrepov za ohranjanje in izvrševanje, ki se uporabljajo na upravnem območju Organizacije za ribištvo severozahodnega Atlantika (UL L 34 I, 6.2.2020, str. 1).


PRILOGA

Priloga k Delegirani uredbi (EU) 2020/124 se spremeni:

1.

Točka 3 se nadomesti z naslednjim:

„3.

Del VI Priloge I.E k ukrepom za ohranjanje in izvrševanje iz člena 3(21), člena 21(2) in člena 27(11)(a)(i) Uredbe (EU) 2019/833

Seznam indikatorskih vrst za občutljive morske ekosisteme

Splošno ime in koda alfa-3 FAO ASFIS

Takson

Družina

KODA ALFA-3 FAO ASFIS

Velike spužve

(PFR – Porifera)

Asconema foliatum

Rossellidae

ZBA

Aphrocallistes beatrix

Aphrocallistidae

 

Asbestopluma (Asbestopluma) ruetzleri

Cladorhizidae

ZAB (Asbestopluma)

Axinella sp.

Axinellidae

 

Chondrocladia grandis

Cladorhizidae

ZHD (Chondrocladia)

Cladorhiza abyssicola

Cladorhizidae

ZCH (Cladorhiza)

Cladorhiza kenchingtonae

Cladorhizidae

ZCH (Cladorhiza)

Craniella spp.

Tetillidae

ZCS (Craniella spp.)

Dictyaulus romani

Euplectellidae

ZDY (Dictyaulus)

Esperiopsis villosa

Esperiopsidae

ZEW

Forcepia spp.

Coelosphaeridae

ZFR

Geodia barrette

Geodiidae

 

Geodia macandrewii

Geodiidae

 

Geodia parva

Geodiidae

 

Geodia phlegraei

Geodiidae

 

Haliclona sp.

Chalinidae

ZHL

Iophon piceum

Acarnidae

WJP

Isodictya palmata

Isodictyidae

 

Lissodendoryx (Lissodendoryx) complicata

Coelosphaeridae

ZDD

Mycale (Mycale) lingua

Mycalidae

 

Mycale (Mycale) loveni

Mycalidae

 

Phakellia sp.

Axinellidae

 

Polymastia spp.

Polymastiidae

ZPY

Stelletta normani

Ancorinidae

WSX (Stelletta)

Stelletta tuberosa

Ancorinidae

WSX (Stelletta)

Stryphnus fortis

Ancorinidae

WPH

Thenea muricata

Pachastrellidae

ZTH (Thenea)

Thenea valdiviae

Pachastrellidae

ZTH (Thenea)

Weberella bursa

Polymastiidae

 

 

 

 

 

Kamene korale (CSS – Scleractinia)

Enallopsammia rostrata*

Dendrophylliidae

FEY

Lophelia pertusa*

Caryophylliidae

LWS

Madrepora oculata*

Oculinidae

MVI

Solenosmilia variabilis*

Caryophylliidae

RZT

 

 

 

 

Male gorgonije

(GGW)

Acanella arbuscula

Isididae

KQL (Acanella)

Anthothela grandiflora

Anthothelidae

WAG

Chrysogorgia sp.

Chrysogorgiidae

FHX

Metallogorgia melanotrichos*

Chrysogorgiidae

 

Narella laxa

Primnoidae

 

Radicipes gracilis

Chrysogorgiidae

CZN

Swiftia sp.

Plexauridae

 

 

 

 

 

Velike gorgonije

(GGW)

Acanthogorgia armata

Acanthogorgiidae

AZC

Calyptrophora sp.*

Primnoidae

 

Corallium bathyrubrum

Coralliidae

COR (Corallium)

Corallium bayeri

Coralliidae

COR (Corallium)

Iridogorgia sp.*

Chrysogorgiidae

 

Keratoisis cf. siemensii

Isididae

 

Keratoisis grayi

Isididae

 

Lepidisis sp.*

Isididae

QFX (Lepidisis)

Paragorgia arborea

Paragorgiidae

BFU

Paragorgia johnsoni

Paragorgiidae

BFV

Paramuricea grandis

Plexauridae

PZL (Paramuricea)

Paramuricea placomus

Plexauridae

PZL (Paramuricea)

Paramuricea spp.

Plexauridae

PZL (Paramuricea)

Parastenella atlantica

Primnoidae

 

Placogorgia sp.

Plexauridae

 

Placogorgia terceira

Plexauridae

 

Primnoa resedaeformis

Primnoidae

QOE

Thouarella (Euthouarella) grasshoffi*

Primnoidae

 

 

 

 

 

Morska peresa (NTW – Pennatulacea)

Anthoptilum grandiflorum

Anthoptilidae

AJG (Anthoptilum)

Distichoptilum gracile

Protoptilidae

WDG

Funiculina quadrangularis

Funiculinidae

FQJ

Halipteris cf. christii

Halipteridae

ZHX (Halipteris)

Halipteris finmarchica

Halipteridae

HFM

Halipteris sp.

Halipteridae

ZHX (Halipteris)

Kophobelemnon stelliferum

Kophobelemnidae

KVF

Pennatula aculeata

Pennatulidae

QAC

Pennatula grandis

Pennatulidae

 

Pennatula sp.

Pennatulidae

 

Protoptilum carpenteri

Protoptilidae

 

Umbellula lindahli

Umbellulidae

 

Virgularia mirabilis

Virgulariidae

 

 

 

 

 

Peščene vetrnice

Pachycerianthus borealis

Cerianthidae

WQB

 

 

 

 

Pokončni mahovnjaki (BZN – Bryozoa)

Eucratea loricata

Eucrateidae

WEL

 

 

 

 

Morske lilije (CWD – Crinoidea)

Conocrinus lofotensis

Bourgueticrinidae

WCF

Gephyrocrinus grimaldii

Hyocrinidae

 

Trichometra cubensis

Antedonidae

 

 

 

 

 

Kozolnjaki (SSX – Ascidiacea)

Boltenia ovifera

Pyuridae

WBO

Halocynthia aurantium

Pyuridae

 

 

 

 

 

Majhna verjetnost, da se opazijo pri uporabi vlečnih mrež; zgolj opažanja in situ:

Velike ksenofiofore

Syringammina sp.

Syringamminidae

 

“.

2.

Točka 5 se nadomesti z naslednjim:

„5.

Oblika, predpisana v Prilogi II.C k ukrepom za ohranjanje in izvrševanje iz člena 4(2)(a) Uredbe (EU) 2019/833

Obveščanje o plovilih in izdajanje dovoljenj plovilom

(1)

Oblika za register plovil

Podatkovni element

Oznaka

Obvezno/neobvezno

Opombe

Začetek zapisa

SR

O

Podatek o sistemu; označuje začetek zapisa

Naslov

AD

O

Podatek o sporočilu; prejemnik, „XNW“ za sekretariat NAFO

Pošiljatelj

FR

O

Podatek o sporočilu; oznaka pogodbenice pošiljateljice ISO-3

Številka zapisa

RN

O

Podatek o sporočilu; serijska številka sporočila v tekočem letu

Datum zapisa

RD

O

Podatek o sporočilu; datum pošiljanja

Čas zapisa

RT

O

Podatek o sporočilu; čas pošiljanja

Vrsta sporočila

TM

O

Podatek o sporočilu; vrsta sporočila, „NOT“ kot obvestilo o plovilih, ki lahko izvajajo ribolovne dejavnosti na upravnem območju NAFO

Ime plovila

NA

O

Ime plovila

Radijski klicni znak

RC

O

Mednarodni radijski klicni znak plovila

Država zastave

FS

O

Država, v kateri je plovilo registrirano

Interna referenčna številka

IR

N (1)

Edinstvena številka plovila pogodbenice kot oznaka države zastave ISO-3, ki ji sledi številka

Zunanja registrska številka

XR

O

Številka na boku plovila

Številka plovila IMO

IM

O

Številka IMO

Ime pristanišča

PO

O

Pristanišče registracije ali domače pristanišče

Lastnik plovila

VO

O (2)

Registrirani lastnik in naslov

Zakupnik plovila

VC

O (2)

Odgovorna oseba za uporabo plovila

Vrsta plovila

TP

O

Oznaka plovila FAO (Priloga II.I)

Orodje plovila

GE

N

Statistična klasifikacija ribolovnega orodja FAO (Priloga II.J)

Tonaža plovila

merilna metoda

tonaža

VT

O

Tonaža plovila, po potrebi v paru

„OC“ = Konvencija iz „Osla“ iz leta 1947, „LC“„Londonska“ konvencija ICTM-69

Skupna prostornina v metričnih tonah

Dolžina plovila

merilna metoda

dolžina

VL

O

Dolžina v metrih, po potrebi v paru

„OA“ = skupno;

dolžina v metrih

Moč plovila

merilna metoda

moč

VP

O

Moč motorja, po potrebi v paru, v „kW“

PE = pogonski motor

AE = pomožni motorji

Skupna vgrajena moč motorja plovila, merjena v „kW“

Konec zapisa

ER

O

Podatek o sistemu; označuje konec zapisa

(2)

Oblika za umik plovil iz registra

Podatkovni element

Oznaka

Obvezno/neobvezno

Opombe

Začetek zapisa

SR

O

Podatek o sistemu; označuje začetek zapisa

Naslov

AD

O

Podatek o sporočilu; prejemnik, „XNW“ za sekretariat NAFO

Pošiljatelj

FR

O

Podatek o sporočilu; oznaka pogodbenice pošiljateljice ISO-3

Številka zapisa

RN

O

Podatek o sporočilu; serijska številka sporočila v tekočem letu

Datum zapisa

RD

O

Podatek o sporočilu; datum pošiljanja

Čas zapisa

RT

O

Podatek o sporočilu; čas pošiljanja

Vrsta sporočila

TM

O

Podatek o sporočilu; vrsta sporočila, „WIT“ kot umik sporočenih plovil

Ime plovila

NA

O

Ime plovila

Radijski klicni znak

RC

O

Mednarodni radijski klicni znak plovila

Interna referenčna številka

IR

N

Edinstvena številka plovila pogodbenice kot oznaka države zastave ISO-3, ki ji sledi številka, če obstaja

Zunanja registrska številka

XR

O

Številka na boku plovila

Številka plovila IMO

IM

O

Številka IMO

Datum začetka

SD

O

Prvi datum, od katerega začne veljati umik

Konec zapisa

ER

O

Podatek o sistemu; označuje konec zapisa

(3)

Oblika za dovoljenje za izvajanje ribolovnih aktivnosti

Podatkovni element

Oznaka

Obvezno/neobvezno

Opombe

Začetek zapisa

SR

O

Podatek o sistemu; označuje začetek zapisa

Naslov

AD

O

Podatek o sporočilu; prejemnik, „XNW“ za sekretariat NAFO

Pošiljatelj

FR

O

Podatek o sporočilu; oznaka pogodbenice pošiljateljice ISO-3

Številka zapisa

RN

O

Podatek o sporočilu; serijska številka sporočila v tekočem letu

Datum zapisa

RD

O

Podatek o sporočilu; datum pošiljanja

Čas zapisa

RT

O

Podatek o sporočilu; čas pošiljanja

Vrsta sporočila

TM

O

Podatek o sporočilu; vrsta sporočila, „AUT“ kot dovoljenje za plovila za izvajanje ribolovnih dejavnosti na upravnem območju NAFO

Ime plovila

NA

O

Ime plovila

Radijski klicni znak

RC

O

Mednarodni radijski klicni znak plovila

Interna referenčna številka

IR

N

Edinstvena številka plovila pogodbenice kot oznaka države zastave ISO-3, ki ji sledi številka, če obstaja

Zunanja registrska številka

XR

O

Številka na boku plovila

Številka plovila IMO

IM

O

Številka IMO

Datum začetka

SD

O

Podatek o licenci; datum, od katerega začne veljati dovoljenje

Datum konca

ED

N

Podatek o licenci: datum konca veljavnosti dovoljenja. Obdobje veljavnosti traja največ 12 mesecev.

Ciljne vrste in območje

TA

O (3)

Podatek o licenci; vrste in območja, v zvezi s katerimi je dovoljen usmerjeni ribolov. Vrste, urejene s predpisi, iz Priloge I.A ali I.B se morajo nanašati na specifikacijo staleža. Za vrste, ki niso urejene s predpisi, se uporablja podobmočje ali sektor ali „ANY“. Mogoče je uporabiti več parov polj, npr. //TA/GHL 3LMNO COD 3M RED 3LN RED 3M HER ANY//

Konec zapisa

ER

O

Podatek o sistemu; označuje konec zapisa

(4)

Oblika za začasni preklic dovoljenja za izvajanje ribolovnih dejavnosti

Podatkovni element

Oznaka

Obvezno/neobvezno

Opombe

Začetek zapisa

SR

O

Podatek o sistemu; označuje začetek zapisa

Naslov

AD

O

Podatek o sporočilu; prejemnik, „XNW“ za sekretariat NAFO

Pošiljatelj

FR

O

Podatek o sporočilu; oznaka pogodbenice pošiljateljice ISO-3

Številka zapisa

RN

O

Podatek o sporočilu; serijska številka sporočila v tekočem letu

Datum zapisa

RD

O

Podatek o sporočilu; datum pošiljanja

Čas zapisa

RT

O

Podatek o sporočilu; čas pošiljanja

Vrsta sporočila

TM

O

Podatek o sporočilu; vrsta sporočila, „SUS“ kot začasni preklic dovoljenja za plovila

Ime plovila

NA

O

Ime plovila

Radijski klicni znak

RC

O

Mednarodni radijski klicni znak plovila

Interna referenčna številka

IR

N

Edinstvena številka plovila pogodbenice kot oznaka države zastave ISO-3, ki ji sledi številka, če obstaja

Zunanja registrska številka

XR

O

Številka na boku plovila

Številka plovila IMO

IM

O

Številka IMO

Datum začetka

SD

O

Podatek o licenci; datum, od katerega začne veljati začasni preklic

Konec zapisa

ER

O

Podatek o sistemu; označuje konec zapisa

“.

3.

Točka 11 se nadomesti z naslednjim:

„11.

Priloga I.C k ukrepom za ohranjanje in izvrševanje iz člena 13(2)(d), člena 24(1)(b) in člena 25(6) Uredbe (EU) 2019/833

Seznam vrst (4)

Splošno ime

Znanstveno ime

Koda alfa-3

Pridnene ribe

Trska

Gadus morhua

COD

Vahnja

Melanogrammus aeglefinus

HAD

Rdeči okuni

Sebastes sp.

RED

Veliki rdeči okun

Sebastes marinus

REG

Kljunati okun

Sebastes mentella

REB

Akadijski rdeči okun

Sebastes fasciatus

REN

Srebrni oslič

Merluccius bilinearis

HKS

Rdeča repata tabinja (*1)

Urophycis chuss

HKR

Saj

Pollachius virens

POK

Ameriška morska plošča

Hippoglossoides platessoides

PLA

Sivi jezik

Glyptocephalus cynoglossus

WIT

Rumenorepa limanda

Limanda ferruginea

YEL

Grenlandska morska plošča

Reinhardtius hippoglossoides

GHL

Navadni jezik

Hippoglossus hippoglossus

HAL

Zimska morska plošča

Pseudopleuronectes americanus

FLW

Poletna velikozoba plošča

Paralichthys dentatus

FLS

Steklasti romb

Scophthalmus aquosus

FLD

Bokoplute (NS)

Pleuronectiformes

FLX

Ameriška morska spaka

Lophius americanus

ANG

Atlantski krulci

Prionotus sp.

SRA

Atlantska mala trska

Microgadus tomcod

TOM

Sinja antimora

Antimora rostrata

ANT

Sinji mol

Micromesistius poutassou

WHB

Modra ustnača

Tautogolabrus adspersus

CUN

Morski menek

Brosme brosme

USK

Grenlandska trska

Gadus ogac

GRC

Modri leng

Molva dypterygia

BLI

Leng

Molva molva

LIN

Bradavičarica = (morski zajec)

Cyclopterus lumpus

LUM

Severna kraljevska grba

Menticirrhus saxatilis

KGF

Severna napihovalka

Sphoeroides maculatus

PUF

Ogorčice iz rodu Lycodes (NS)

Lycodes sp.

ELZ

Ameriška ogorčica

Macrozoarces americanus

OPT

Polarna trska

Boreogadus saida

POC

Okroglonosi repak

Coryphaenoides rupestris

RNG

Čebulastooki repak

Macrourus berglax

RHG

Prave peščenke

Ammodytes sp.

SAN

Morski glavači

Myoxocephalus sp.

SCU

Zlati špar

Stenotomus chrysops

SCP

Tautoga

Tautoga onitis

TAU

Velika graditeljica

Lopholatilus chamaeleonticeps

TIL

Bela repata tabinja (*1)

Urophycis tenuis

HKW

Dolgoplavuta tabinja

Urophycis chesteri

GPE

Arktična morska miš

Gaidropsarus ensis

GDE

Ostrigarji (NS)

Anarhichas sp.

CAT

Ostrigar

Anarhichas lupus

CAA

Pegasti ostrigar

Anarhichas minor

CAS

Ploskoglavi ostrigar

Anarhichas denticulatus

CAB

Pridnene ribe (NS)

 

GRO

Pelagične ribe

Atlantski sled

Clupea harengus

HER

Skuša

Scomber scombrus

MAC

Atlantska figa

Peprilus triacanthus

BUT

Atlantski menhaden

Brevoortia tyrannus

MHA

Paščuka

Scomberesox saurus

SAU

Zalivski sardon

Anchoa mitchilli

ANB

Skakavka

Pomatomus saltatrix

BLU

Konjski trnobok

Caranx hippos

CVJ

Fregatni trupec

Auxis thazard

FRI

Kraljevska skuša

Scomberomourus cavalla

KGM

Lisasta kraljevska skuša

Scomberomourus maculates

SSM

Pacifiška pahljačasta mečarica

Istiophorus platypterus

SAI

Bela jadrovnica

Tetrapturus albidus

WHM

Sinja jadrovnica

Makaira nigricans

BUM

Mečarica

Xiphias gladius

SWO

Beli tun

Thunnus alalunga

ALB

Palamida

Sarda sarda

BON

Pegasti tun

Euthynnus alletteratus

LTA

Veleoki tun

Thunnus obesus

BET

Tun

Thunnus thynnus

BFT

Črtasti tun

Katsuwonus pelamis

SKJ

Rumenoplavuti tun

Thunnus albacares

YFT

Skuše (NS)

Scombridae

TUN

Pelagične ribe(NS)

 

PEL

Druge ribe

Velikooka čepa

Alosa pseudoharengus

ALE

Gofi

Seriola sp.

AMX

Ameriški ugor

Conger oceanicus

COA

Ameriška jegulja

Anguilla rostrata

ELA

Glenavica

Myxine glutinosa

MYG

Ameriška čepa

Alosa sapidissima

SHA

Srebrenke (NS)

Argentina sp.

ARG

Kalifornijska grba

Micropogonias undulatus

CKA

Atlantska iglica

Strongylura marina

NFA

Atlantski losos

Salmo salar

SAL

Atlantski gavun

Menidia menidia

SSA

Atlantski nitasti sled

Opisthonema oglinum

THA

Bairdova gladkoglavka

Alepocephalus bairdii

ALC

Bobnarka

Pogonias cromis

BDM

Črni zobčasti ostriž

Centropristis striata

BSB

Črnohrbta čepa

Alosa aestivalis

BBH

Kapelan

Mallotus villosus

CAP

Zlatovčice (NS)

Salvelinus sp.

CHR

Kobija

Rachycentron canadum

CBA

Floridska pegasta lica

Trachinotus carolinus

POM

Nitastoplavuta čepa

Dorosoma cepedianum

SHG

Prašičevke (NS)

Pomadasyidae

GRX

Hikorijeva čepa

Alosa mediocris

SHH

Laterne

Notoscopelus sp.

LAX

Ciplji (NS)

Mugilidae

MUL

Severnoatlantska figa

Peprilus alepidotus (=paru)

HVF

Ameriška prašičevka

Orthopristis chrysoptera

PIG

Atlantski mavrični snetec

Osmerus mordax

SMR

Rdeča grba

Sciaenops ocellatus

RDM

Pagar

Pagrus pagrus

RPG

Hrapavi šur

Trachurus lathami

RSC

Peščeni zobčasti ostriž

Diplectrum formosum

PES

Ovčjeglavi šarg

Archosargus probatocephalus

SPH

Zebrasta grba

Leiostomus xanthurus

SPT

Pikasta grba

Cynoscion nebulosus

SWF

Siva grba

Cynoscion regalis

STG

Črtasti brancin

Morone saxatilis

STB

Jesetri (NS)

Acipenseridae

STU

Atlantski tarpon

Tarpon (=megalops) atlanticus

TAR

Postrvi (NS)

Salmo sp.

TRO

Ameriški brancin

Morone americana

PEW

Sluzoglavke (NS)

Beryx sp.

ALF

Trnež

Squalus acantias

DGS

Trneži (NS)

Squalidae

DGX

Morski vol

Odontaspis taurus

CCT

Atlantski morski pes

Lamna nasus

POR

Atlantski mako

Isurus oxyrinchus

SMA

Mračni morski pes

Carcharhinus obscurus

DUS

Sinji morski pes

Prionace glauca

BSH

Veliki morski psi

Squaliformes

SHX

Atlantski ostronosi morski pes

Rhizoprionodon terraenova

RHT

Fabriciusov črni trnež

Centroscyllium fabricii

CFB

Grenlandski morski pes

Somniosus microcephalus

GSK

Morski pes orjak

Cetorhinus maximus

BSK

Raže (NS)

Raja sp.

SKA

Ježasta raža

Leucoraja erinacea

RJD

Arktična raža

Amblyraja hyperborea

RJG

Severnoameriška gladka raža

Dipturus laevis

RJL

Zimska raža

Leucoraja ocellata

RJT

Žarkasta raža

Amblyraja radiata

RJR

Gladka raža

Malcoraja senta

RJS

Trnastorepa raža

Bathyraja spinicauda

RJQ

Ribe (NS)

 

FIN

Nevretenčarji

Dolgoplavuti ligenj

Loligo pealei

SQL

Severni kratkoplavuti ligenj

Illex illecebrosus

SQI

Lignji (NS)

Loliginidae, Ommastrephidae

SQU

Atlantska nožničarka

Ensis directus

CLR

Trda ladinka

Mercenaria mercenaria

CLH

Islandska školjka

Arctica islandica

CLQ

Peščena zijavka

Mya arenaria

CLS

Čvrsta koritnica

Spisula solidissima

CLB

Stimpsonova koritnica

Spisula polynyma

CLT

Školjke (NS)

Prionodesmacea, Teleodesmacea

CLX

Zalivska pokrovača

Argopecten irradians

SCB

Ameriška pokrovača

Argopecten gibbus

SCC

Islandska pokrovača

Chlamys islandica

ISC

Patagonska pokrovača

Placopecten magellanicus

SCA

Pokrovače (NS)

Pectinidae

SCX

Ameriška koritasta ostriga

Crassostrea virginica

OYA

Užitna klapavica

Mytilus edulis

MUS

Polži (NS)

Busycon sp.

WHX

Breženke (NS)

Littorina sp.

PER

Morski mehkužci (NS)

Mollusca

MOL

Atlantska velika rakovica

Cancer irroratus

CRK

Sinja plavajoča rakovica

Callinectes sapidus

CRB

Obrežna rakovica

Carcinus maenas

CRG

Severna velika rakovica

Cancer borealis

CRJ

Snežni morski pajek

Chionoecetes opilio

CRQ

Petzoba rdeča rakovica

Geryon quinquedens

CRR

Skalna kraljevska rakovica

Lithodes maia

KCT

Raki košarji (NS)

Reptantia

CRA

Ameriški jastog

Homarus americanus

LBA

Severna kozica

Pandalus borealis

PRA

Ezopova kozica

Pandalus montagui

AES

Bele kozice (NS)

Penaeus sp.

PEN

Hladnovodne kozice

Pandalus sp.

PAN

Morski raki (NS)

Crustacea

CRU

Vijoličasti morski ježki

Strongylocentrotus sp.

URC

Mnogoščetinci (NS)

Polycheata

WOR

Ostvar

Limulus polyphemus

HSC

Morski nevretenčarji (NS)

Invertebrata

INV

4.

Točka 12 se nadomesti z naslednjim:

„12.

Priloga III.B k ukrepom za ohranjanje in izvrševanje iz člena 14(2) in (3) Uredbe (EU) 2019/833

Dovoljene zgornje torne zaščite / zatične verige za lov kozic

(1)   Zgornja torna zaščita tipa ICNAF

Zgornja torna zaščita tipa ICNAF je pravokotni mrežni material, ki se pritrdi na zgornjo stran vreče vlečne mreže, da se zmanjša in prepreči škoda, če tak mrežni material izpolnjuje naslednje pogoje:

(a)

velikost mrežnih očes tega mrežnega materiala ni manjša od tiste, ki je določena za vrečo v členu 13;

(b)

ta mrežni material se lahko pričvrsti na vrečo le na sprednjem in stranskih robovih mrežnega materiala in na nobenem drugem mestu znotraj ter se pričvrsti na tak način, da se razteza naprej od jermenske zanke za največ štiri mrežna očesa in se konča najmanj štiri mrežna očesa pred mrežnim očesom zaporne vrvi; kadar se jermenska zanka ne uporablja, mrežni material ne sme segati dlje kakor do ene tretjine vreče, merjeno od najmanj štirih mrežnih očes pred mrežnim očesom zaporne vrvi;

(c)

širina tega mrežnega materiala je najmanj enainpolkrat tolikšna, kot je širina predela vreče, ki je prekrit, ti širini pa se izmerita pod pravim kotom na dolgo os vreče.

Image 1

(2)   Zgornja torna zaščita z več žepi

Zgornja torna zaščita z več žepi je opredeljena kot več kosov mrežnega materiala, ki imajo v vseh delih mrežna očesa, ki so velika najmanj toliko kot mrežna očesa vreče, pod pogojem da:

(a)

za vsak kos mrežnega materiala velja naslednje:

na vrečo je pritrjen s sprednjim robom pod pravim kotom na dolgo os z vsaj enometrskim razmikom;

ne prekriva sprednjega roba naslednjega kosa mrežnega materiala (glej sliko glede de določbe);

širok je najmanj toliko, kot je širina vreče (ta širina se izmeri pod pravim kotom na dolgo os vreče na točki pritrditve), in

izdelan je iz pozitivno plovnega enonitnega materiala ter

(b)

skupna dolžina vseh kosov tako pritrjenega mrežnega materiala ne presega dveh tretjin dolžine vreče.

Image 2

(3)   Vlečna mreža za lov kozic – ojačevalna vreča za plovila, ki lovijo kozice na upravnem območju NAFO

Ojačevalna vreča je opredeljena kot zunanje kritje iz mrežnega materiala, ki se lahko uporabi na vlečni mreži za lov kozic, da se zaščiti in okrepi njena vreča.

(a)

Plovila ne smejo uporabljati ojačevalnih vreč z velikostjo mrežnega očesa, ki znaša manj kot 130 milimetrov.

(b)

Ojačevalna vreča se ne sme raztezati dlje od izločevalne mreže ali rešetke ali ju na kakršen koli način ovirati.

(c)

Ojačevalna vreča se ne sme pritrditi tako, da bi omejevala dovoljeno mrežo ali ovirala mrežna očesa.

(d)

Plovila ne smejo uporabljati ojačevalne vreče hkrati z drugo zgornjo torno zaščito.

Image 3

Zatične verige za lov kozic

Zatične verige so verige, vrvi ali kombinacija verig in vrvi, ki na različnih presledkih povezujejo vzpenjalno vrv z ribiško vrvjo ali podporno vrvjo.

Izraza „ribiška vrv“ in „podporna vrv“ sta medsebojno zamenljiva. Nekatera plovila uporabljajo samo eno vrv, druga pa lovijo z ribiško vrvjo ali podporno vrvjo, kot je prikazano na skici.

Dolžina zatične verige se izmeri od sredine verige ali žice, ki teče skozi vzpenjalno vrv (sredina vzpenjalne vrvi), do spodnje strani ribiške vrvi.

Priložena skica prikazuje, kako izmeriti dolžino zatiča in verige.

Image 4

“.

5.

Točka 31 se nadomesti z naslednjim:

„31.

Oblika za poročilo o ulovu iz Priloge II.D k ukrepom za ohranjanje in izvrševanje iz člena 25(6) in (8) ter člena 26(9)(b) Uredbe (EU) 2019/833

Oblika in protokoli za izmenjavo podatkov

A.   Oblika za pošiljanje podatkov

Vsako pošiljanje podatkov je strukturirano na naslednji način:

(1)

Podatkovni znaki so v skladu z ISO 8859.1.

(2)

Vsako pošiljanje podatkov je strukturirano na naslednji način:

dvojna poševnica („//“) in oznaka „SR“ označujeta začetek sporočila;

dvojna poševnica („//“) in oznaka polja označujeta začetek podatkovnega elementa;

enojna poševnica („/“) ločuje oznako polja in podatke;

pari podatkov so ločeni z razmikom;

oznaka „ER“ in dvojna poševnica („//“) na koncu označujeta konec zapisa.

B.   Protokoli za izmenjavo podatkov

Odobreni protokoli za izmenjavo podatkov za elektronski prenos poročil in sporočil med pogodbenicami in sekretarjem so v skladu s Prilogo II.B (pravila o zaupnosti).

C.   Oblika za elektronsko izmenjavo informacij o spremljanju ribištva

(oblika za severni Atlantik)

Kategorija

Podatkovni element

Oznaka polja

Tip

Vsebina

Opredelitve

Sistem

Začetek zapisa

SR

 

 

Označuje začetek zapisa

Podatki

Konec zapisa

ER

 

 

Označuje konec zapisa

Povratni status

RS

Znak*3

Oznake

ACK/NAK = potrjeno/nepotrjeno

Številka napake pri povratnem sporočilu

RE

Št*3

001 – 999

Oznake za napake, prejete v operativnem centru, glej Prilogo II.D.D(2)

Sporočilo

Naslov prejemnika

AD

Znak*3

Naslov ISO-3166

Naslov stranke, ki prejme sporočilo, „ XNW“ za NAFO

Podatki

Pošiljatelj

FR

Znak*3

Naslov ISO-3166

Naslov stranke pošiljateljice, (pogodbenice)

Vrsta sporočila

TM

Znak*3

Oznaka

Oznaka za vrsto sporočila

Zaporedna številka

SQ

Št*6

ŠŠŠŠŠŠ

Serijska številka sporočil, poslanih s plovila prejemniku (XNW). Je edinstvena za vsako plovilo za koledarsko leto. Na začetku tekočega leta se ta vrednost ponastavi na 1 za vsako plovilo in se poveča ob vsakem poslanem sporočilu.

Številka zapisa

RN

Št*6

ŠŠŠŠŠŠ

Serijska številka zapisov, poslanih iz centra za spremljanje ribištva v XNW. Je edinstvena za vsak FMC za koledarsko leto. Na začetku tekočega leta se ta vrednost ponastavi na 1 in se poveča ob vsakem poslanem zapisu.

Datum zapisa

RD

Št*8

LLLLMMDD

Leto, mesec in dan po UTC s strani centra za spremljanje ribištva

Čas zapisa

RT

Št*4

UUMM

Ure in minute po UTC s strani centra za spremljanje ribištva

Datum

DA

Št*8

LLLLMMDD

Leto, mesec in dan po UTC prvega pošiljanja. V primerih sporočil RET se prvo pošiljanje nanaša na center za spremljanje ribištva, v vseh drugih primerih pa na plovilo.

Čas

TI

Št*4

UUMM

Ure in minute prvega sporočila po UTC. V primerih sporočil RET se prvo pošiljanje nanaša na center za spremljanje ribištva, v vseh drugih primerih pa na plovilo.

Preklicano poročilo

CR

Št*6

ŠŠŠŠŠŠ

Številka zapisa za zapis, ki se prekliče

Leto preklicanega poročila

YR

Št*4

ŠŠŠŠ

Leto po UTC poročila, ki se prekliče

Plovilo

Radijski klicni znak

RC

Znak*7

Oznaka IRCS

Mednarodni radijski klicni znak plovila

Registracija

Ime plovila

NA

Znak*30

 

Ime plovila

Podatki

Zunanja registracija

XR

Znak*14

 

Številka na boku plovila

Država zastave

FS

Znak*3

ISO-3166

Država registracije

Interna referenčna številka pogodbenice

IR

Znak*3

Št*9

ISO-3166 + največ 9Š

Edinstvena številka plovila, ki jo dodeli država zastave v skladu z registracijo

Ime pristanišča

PO

Znak*20

 

Pristanišče registracije plovila/matično pristanišče

Lastnik plovila

VO

Znak*60

 

Ime in naslov lastnika plovila

Zakupnik plovila

VC

Znak*60

 

Ime in naslov zakupnika plovila

Številka plovila IMO

Številka IMO

IM

Št*7

ŠŠŠŠŠŠŠ

Identifikacijska številka ladje IMO

Podatki o značilnostih plovila

Enota tonaže plovila

VT

Znak*2

Št*4

„OC“/„LC“

Tonaža

V skladu z: „OC“ Konvencija iz Osla iz leta 1947/„LC“ Londonska konvencija ICTM-69

Enota moči

plovila

VP

Znak*2

Št*5

0–99999

Skupna moč glavnega motorja v „kW“

Dolžina plovila

VL

Znak*2

Št*3

„OA“

Dolžina v metrih

Enota „OA“ skupna dolžina.

Skupna dolžina plovila v metrih, zaokrožena na najbližji celi meter

Vrsta plovila

TP

Znak*3

Oznaka

Kot je navedeno v Prilogi II.I.

Ribolovno orodje

GE

Znak*3

Oznaka FAO

Mednarodna standardna statistična klasifikacija ribolovnega orodja v skladu s Prilogo II.J

Podatki o dovoljenju

Datum začetka

SD

Št*8

LLLLMMDD

Podatek o licenci; datum začetka veljavnosti dovoljenja

Datum konca

ED

Št*8

LLLLMMDD

Podatek o licenci; datum konca veljavnosti dovoljenja

Ciljne vrste in območje

TA

Znak*3

Znak*10

Specifikacije staležev,

Oznaka vrste FAO in oznaka območja NAFO ali „ANY“

Vrste in območja, v zvezi s katerimi je dovoljen usmerjeni ribolov. Vrste, urejene s predpisi, iz Priloge I.A ali I.B se morajo nanašati na specifikacijo staleža. Za vrste, ki niso urejene s predpisi, se uporablja podobmočje ali sektor ali „ANY“. Mogoče je uporabiti več parov polj, npr. //TA/GHL 3LMNO COD 3M RED 3LN RED 3M HER ANY//

Podatki o

dejavnosti

Zemljepisna širina

LA

Znak*5

SSSMM (WGS-84)

Npr. //LA/S6235 = 62° 35′ severno

Zemljepisna dolžina

LO

Znak*6

V/ZSSSMM (WGS-84)

Npr. //LO/Z02134 = 21° 34′ zahodno

Zemljepisna širina (decimalni zapis)

LT

Znak*7

+/–SS,sss

Vrednost je negativna, če je zemljepisna širina na južni polobli (5) (WGS84)

Zemljepisna dolžina (decimalni zapis)

LG

Znak*8

+/–SSS,sss

Vrednost je negativna, če je zemljepisna dolžina na zahodni polobli (5) (WGS84)

Številka potovanja

TN

Št*3

001–999

Številka ribolovnega potovanja v tekočem letu

Ulov

Vrsta

Količina

CA

Znak*3

Št*7

Oznaka vrste FAO

0–9999999

Dnevni ulov, obdržan na krovu, po vrstah in sektorjih, v kilogramih žive teže

Količina na krovu

Vrsta

Količina

OB

Znak*3

Št*7

Oznaka vrste FAO

0–9999999

Skupna količina v kilogramih žive teže po vrstah na krovu plovila v trenutku pošiljanja zadevnega radijskega sporočila

Zavržene vrste

Količina

RJ

Znak*3

Št*7

Oznaka vrste FAO

0–9999999

Zavrženi ulov po vrstah in sektorjih v kilogramih žive teže

Podmerne ribe

Vrsta

Količina

US

Znak*3

Št*7

Oznaka vrste FAO

0–9999999

Ulov podmernih rib po vrstah in sektorjih v kilogramih žive teže

Prenesene vrste

Vrsta

Količina

KG

Znak*3

Št*7

Oznaka vrste FAO

0–9999999

Informacije o količinah, prenesenih med plovili, po vrstah, v kilogramih žive teže, zaokroženo na najbližjih 100 kg, med delovanjem na upravnem območju

Zadevno območje

RA

Znak*6

Oznake ICES/NAFO

Oznaka zadevnega ribolovnega območja

Vrsta, v katero je usmerjen ribolov

DS

Znak*3

Oznake vrste FAO

Oznaka za ciljno vrsto plovila v skladu s členom 5.2. Mogoče je navesti več vrst rib, ki so ločene s presledkom.

Npr. //DS/vrsta vrsta vrsta//

Opazovalec na krovu

OO

Znak*1

D ali N

Prisotnost opazovalca skladnosti na krovu

Pretovorjeno z

TF

Znak*7

Oznaka IRCS

Mednarodni radijski klicni znak plovila dajalca

Pretovorjeno na

TT

Znak*7

Oznaka IRCS

Mednarodni radijski klicni znak plovila prejemnika

Ime kapitana

MA

Znak*30

 

Ime kapitana plovila

Obalna država

CS

Znak*3

ISO-3166

Koda alfa-3

Obalna država pristanišča iztovarjanja

Predvideni datum

PD

Št*8

LLLLMMDD

Predvideni datum po UTC, ko kapitan namerava biti v pristanišču

Predvideni čas

PT

Št*4

UUMM

Predvideni čas po UTC, ko kapitan namerava biti v pristanišču

Ime pristanišča

PO

Znak*20

 

Ime dejanskega pristanišča iztovarjanja

Hitrost

SP

Št*3

Vozli*10

Npr. //SP/105 = 10,5 vozlov

Smer

CO

Št*3

360-stopinjska lestvica

Npr. //CO/270 = 270

Ulov zakupljenega plovila

CH

Znak*3

ISO-3166

Zastava pogodbenice, ki je zakupila plovilo

Območje vstopa

AE

Znak*6

Oznake ICES/NAFO

Sektor NAFO, v katerega se vstopa

Število ribolovnih dni

DF

Št*3

1–365

Število dni, ko se je plovilo med potovanjem nahajalo na ribolovnem območju

Očitna kršitev

AF

Znak*1

D ali N

Za opazovalca na krovu, da poroča o svojih opažanjih

Velikost mrežnega očesa

ME

Št*3

0 – 999

Povprečna velikost mrežnega očesa v milimetrih

Proizvodnja

PR

Znak*3

Oznaka

Oznaka za proizvodnjo iz Priloge II.K

Ladijski dnevnik

LB

Znak*1

D ali N

Za opazovalca na krovu, da potrdi vpise v ladijski dnevnik plovila

Radijsko sporočilo

HA

Znak*1

D ali N

Za opazovalca na krovu, da potrdi radijska sporočila, poslana s plovila

Ime opazovalca

ON

Znak*30

Besedilo

Ime opazovalca na krovu

Prosto besedilo

MS

Znak*255

Besedilo

Podatki o dejavnosti; za dodatne pripombe opazovalca

D.1   Struktura poročil in sporočil, ki jih pogodbenice pošljejo sekretarju, kot je določena v Prilogi II.E in Prilogi II.F

Kadar je to primerno, vsaka pogodbenica sekretarju posreduje poročila in sporočila, ki jih prejme od svojih plovil, v skladu s členoma 28 in 29, ob upoštevanju naslednjih sprememb:

(a)

naslov (AD) se nadomesti z naslovom sekretarja (XNW);

(b)

vstavijo se podatkovni elementi „datum zapisa“ (RD), „čas zapisa“ (RT), „številka zapisa“ (RN) in „pošiljatelj“ (FR).

D.2   Povratna sporočila

Če pogodbenica to zahteva, sekretar pošlje povratno sporočilo vsakič, ko prejme elektronski prenos poročila ali sporočila.

A)   Oblika povratnega sporočila:

Podatkovni element

Oznaka polja

Obvezno/neobvezno

Opombe

Začetek zapisa

SR

O

Podatek o sistemu; označuje začetek zapisa

Naslov

AD

O

Podatek o sporočilu; prejemnik, pogodbenica, ki pošilja poročilo

Pošiljatelj

FR

O

Podatek o sporočilu; XNW je NAFO (ki pošilja povratno sporočilo)

Vrsta sporočila

TM

O

Podatek o sporočilu; vrsta sporočila, RET za povratno sporočilo

Radijski klicni znak

RC

N

Podatek o poročilu; mednarodni radijski klicni znak plovila, kopiran iz prejetega poročila

Zaporedna številka

SQ

N

Podatek o poročilu; serijska številka poročila plovila v zadevnem letu, kopirana iz prejetega poročila

Povratni status

RS

O

Podatek o poročilu; oznaka, ki kaže, ali je sporočilo potrjeno ali ne (ACK ali NAK)

Številka napake pri povratnem sporočilu

RE

N

Podatek o poročilu; številka, ki označuje vrsto napake. Glej preglednico B) za številke napak pri povratnem sporočilu

Številka zapisa

RN

O

Podatek o poročilu; številka zapisa prejetega sporočila

Datum

DA

O

Podatek o sporočilu; datum pošiljanja

Čas

TI

O

Podatek o sporočilu; čas pošiljanja

Konec zapisa

ER

O

Podatek o sistemu; označuje konec zapisa

B)   Številke napak pri povratnem sporočilu

Zadeva/člen

Številke napak

Razlog napake

Zavrnjeno (NAK)

Zahtevano nadaljnje ukrepanje

Sprejeto in shranjeno (ACK)

Zahtevano nadaljnje ukrepanje

Sprejeto in shranjeno (ACK)

Z opozorilom

Sporočilo

101

 

 

Sporočilo ni berljivo

 

102

 

 

Vrednost ali velikost podatkov zunaj okvira

 

104

 

 

Manjkajoči obvezni podatki

 

105

 

 

To poročilo je dvojnik; poskus ponovnega pošiljanja prej zavrnjenega poročila

 

106

 

 

Nedovoljeni vir podatkov

 

 

 

150

Napaka v zaporedju

 

 

 

151

Datum/čas v prihodnosti

 

 

 

155

To poročilo je dvojnik; poskus ponovnega pošiljanja poročila, ki je bilo prej sprejeto

Člen 25

 

 

250

Poskus ponovne obvestitve plovila

 

 

251

 

Plovilo ni obveščeno

 

 

252

 

Vrste, ki niso AUT ali SUS

 

 

 

 

 

Člen 28

 

301

 

Ulov pred ulovom ob vplutju

 

 

302

 

Pretovarjanje pred ulovom ob vplutju

 

 

303

 

Ulov ob izplutju pred ulovom ob vplutju

 

 

304

 

Sporočilo o položaju ni prejeto (CAT, TRA, COX)

 

 

 

350

Sporočilo o položaju brez ulova ob vplutju

E.   Vrste poročil in sporočil

Priloga

Določbe

Oznaka

Sporočilo/poročilo

Opombe

II.C

Člen 25.1a

NOT

Obvestilo

Obvestilo ribiških plovil

II.C

Člen 25.1b

WIT

Umik

Obvestilo o umiku registriranega plovila

II.C

Člen 25.5a

AUT

Dovoljenje

Obvestilo o plovilih z dovoljenjem za izvajanje ribolovnih dejavnosti na upravnem območju

II.C

Člen 25.5b

SUS

Začasni preklic dovoljenja

Obvestilo o začasnem preklicu dovoljenja za izvajanje ribolovnih dejavnosti na upravnem območju v začetnem obdobju veljavnosti

II.E

Člen 29.2

ENT

POS

EXI

Vstop

Položaj

Izstop

Sporočila VMS

Člen 29.8

MAN

Ročni položaj

Poročila, ki jih pogodbenici pošljejo ribiška plovila s poškodovano satelitsko sledilno napravo

II.F

Člen 28.6(a)

COE

Ulov ob vplutju

Poročilo, ki ga pošljejo ribiška plovila pred vstopom na upravno območje

Člen 28.6(c)

CAT

Ulov

Dnevno poročilo o ulovu za vse vrste po sektorjih

Člen 28.6(d)

COB

Prečkanje meje

Poročilo o ulovu pred prečkanjem meje sektorja 3L

Člen 28.6(e)

TRA

Pretovarjanje

Poročilo o količinah, natovorjenih ali raztovorjenih na upravnem območju

Člen 28.6(f)

POR

Pristanišče iztovarjanja

Poročilo o ulovu na krovu in teži za iztovor

Člen 28.6(b)

COX

Ulov ob izplutju

Poročilo, ki ga pošljejo ribiška plovila pred izstopom iz upravnega območja

Člen 28.6

CAN

Preklic

Poročilo o preklicu poročila iz člena 28.6

II.D.D

Člen 29.10(a)

Člen 28.9(c)

RET

Povratno sporočilo

Samodejno elektronsko sporočilo glede na sprejem zapisov

II.G

Člen 30.14(e)

OBR

Opazovalec

Dnevno poročilo opazovalca

“.

6.

Točka 32 se nadomesti z naslednjim:

„32.

Oblika za preklic poročila o ulovu iz Priloge II.F k ukrepom za ohranjanje in izvrševanje iz člena 25(6) in (7) Uredbe (EU) 2019/833

Poročilo o „PREKLICU“

Specifikacije oblike za pošiljanje poročil iz centra za spremljanje ribištva NAFO (XNW); glej tudi priloge II.D.A, II.D.B, II.D.C in II.D.D.1

Podatkovni element

Oznaka polja

Obvezno/neobvezno

Zahteve za polje

Začetek zapisa

SR

O

Podatek o sistemu; označuje začetek zapisa

Pošiljatelj

FR

O

Podatek o sporočilu; Naslov pošiljateljice (ISO-3)

Naslov

AD

O

Podatek o sporočilu; prejemnik, „XNW“ za NAFO

Številka zapisa

RN

O

Podatek o sporočilu; edinstvena serijska številka, ki se vsako leto začne z 1, za zapise, poslane iz centra za spremljanje ribištva v (XNW) (glej tudi Prilogo II.D.C)

Datum zapisa

RD

O

Podatek o sporočilu; leto, mesec in dan po UTC pošiljanja zapisov iz centra za spremljanje ribištva

Čas zapisa

RT

O

Podatek o sporočilu; ure in minute po UTC pošiljanja zapisov iz centra za spremljanje ribištva

Vrsta sporočila

TM

O

Podatek o sporočilu; vrsta sporočila, „CAN (6)“ kot poročilo o preklicu

Radijski klicni znak

RC

O

Podatek o registraciji plovila; mednarodni radijski klicni znak plovila

Preklicano poročilo

CR

O

Podatek o sporočilu; številka zapisa za poročilo, ki se prekliče

Leto preklicanega poročila

YR

O

Podatek o sporočilu; leto poročila, ki se prekliče

Datum

DA

O

Podatek o sporočilu; datum po UTC pošiljanja tega poročila s plovila (7)

Čas

TI

O

Podatek o sporočilu; čas po UTC pošiljanja tega poročila s plovila (7)

Konec zapisa

ER

O

Podatek o sistemu; označuje konec zapisa

“.

7.

Točka 35 se nadomesti z naslednjim:

„35.

Poročilo opazovalca iz Priloge II.M k ukrepom za ohranjanje in izvrševanje iz člena 27(11)(a) Uredbe (EU) 2019/833

Standardizirana predloga poročila opazovalca

Del 1. A – Ribiško plovilo – informacije o ribolovnem potovanju in informacije o opazovalcu

Informacije o ribiškem plovilu

Ime plovila

 

Radijski klicni znak plovila

 

Država zastave

 

Zunanja registrska številka

 

Številka plovila IMO

 

Dolžina plovila (m)

 

Bruto tonaža plovila

 

Moč motorja (navedite v hp ali kW)

 

Vrsta plovila

 

Skupna zmogljivost skladiščenja zamrznjenih proizvodov (m3)

 

Zmogljivost skladiščenja ribje moke (m3)

 

Druga zmogljivost skladiščenja (m3)

 


Informacije o ribolovnem potovanju

Ime vodje ribolova

 

Številka potovanja

 

Število članov posadke

 

Vrsta, v katero je usmerjen ribolov

 

Datum vstopa na upravno območje NAFO (ENT)

 

Datum izstopa iz upravnega območja NAFO (EXI)

 

Obiskani sektorji NAFO

 

Druga obiskana območja

 

Pretovarjanje

 

Pristanišče iztovarjanja

 


Informacije o opazovalcu

Ime opazovalca

 

Datum začetka opazovanja

 

Datum konca opazovanja

 

Datum poročila

 


Opombe

 

Del 1.B – Informacije o ribolovnem orodju

Vlečno orodje

Orodje

Vrsta orodja

Blagovna znamka orodja

Velikost mrežnega očesa (mm)

Pritrdilni elementi

Razmik med prečkami

Trakovi (opis)

Opombe

Krila

Telo

Podaljšek vreče

Vreča

Izmeril opazovalec/inšpektor/kapitan

Datum merjenja

Velika

Majhna

Povprečna

Velika

Majhna

Povprečna

Velika

Majhna

Povprečna

Velika

Majhna

Povprečna

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Parangal

Orodje

Vrsta orodja

Skupna dolžina

Trnki

 

Boje

Sidra

Glavni material vrvi

Material vrvi za vabe

Opombe

Št.

Povprečen razmik (m)

Vrsta trnka

Velikost trnka

Označene da/ne

Št.

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Del 2. Informacije o ulovu in ribolovnem naporu po vlekah/namestitvah

Vleka/namestitev

Vrsta orodja

ZAČETEK (*2)

KONEC (*2)

Trajanje (*3)

Vrsta (oznaka vrste FAO alfa-3 (*4))

Vrsta, v katero je usmerjen ribolov (da ali ne)

Oblika proizvoda

Ocene opazovalca

NAFO

Sektor

Zemljepisna širina (decimalni zapis)

Zemljepisna dolžina (decimalni zapis)

Globina (m)

Čas (UTC) (UUMM)

Datum (LLLLMMDD)

NAFO

Sektor

Zemljepisna širina (decimalni zapis)

Zemljepisna dolžina (decimalni zapis)

Globina (m)

Čas (UTC) (UUMM)

Datum (LLLLMMDD)

Uporabljeni pretvorbeni faktor opazovalca

Obdržano (kg žive teže)

Zavrženo (kg žive teže)

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Ribolovni ladijski dnevnik plovila

Proizvodni ladijski dnevnik plovila

Ugotovljene razlike? (da/ne)

Podatki o razlikah

Opombe

Uporabljeni pretvorbeni faktor plovila

Obdržano (kg žive teže)

Zavrženo (kg žive teže)

Obdržano (kg)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Del 3. Informacije o skladnosti

Vnesite opažanja o:

Opažanja

Podatki

Kakršen koli primer oviranja, ustrahovanja, motenja ali kakršnega koli drugega preprečevanja opazovalcu, da bi opravil svoje naloge.

 

Razlike med natovarjanjem in načrtom natovarjanja (v skladu s členom 30.14.b)

 

Delovanje satelitske sledilne naprave (poročati o vseh prekinitvah, motnjah, nepravilnem delovanju)

 

Pretovarjanja (poročati o vseh)

 

Ulovi podmernih rib

 

Inšpekcijski pregledi na morju (poročati o datumih, času in drugih opažanjih)

 

Druga opažanja

 

Del 4. Povzetek ribolovnega napora in ulova

4A.   Povzetek ribolovnega napora

Preglednica s povzetkom ribolovnega napora

Sektor NAFO

Vrsta orodja

Vrsta, v katero je usmerjen ribolov  (*5)

Datum

Število vlek/namestitev

Globina (m)

Ure ribolova  (*6)

Ribolovni dnevi  (*7)

Začetek

Konec

Najmanjša

Največja

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Opombe

 

1

O ribolovni dejavnosti po razdelkih

2

O sporočanju podatkov

3

O velikostih mrežnega očesa

4

O drugih zadevah

4B.   Povzetek ulova

Povzetek ulova na ribolovnem potovanju (ulov po sektorjih in vrstah)

 

Ocene opazovalca

Zabeleženo v ribolovnem ladijskem dnevniku

Vrsta (oznaka vrste FAO alfa-3)

Sektor

Obdržano (kg žive teže)

Zavrženo (kg žive teže)

Skupaj (kg žive teže)

Obdržano (kg žive teže)

Zavrženo (kg žive teže)

Skupaj (kg žive teže)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupaj

 

 

 

 

 

 


Opombe

 

1

O sestavi ulova in velikostih

2

O razlikah z vpisi v ribolovnem ladijskem dnevniku

3

O zavržkih

4

O drugih zadevah

Del 5. Informacije o ulovu grenlandskega morskega psa po izvlekih

Št. vleke/namestitve

Skupno število morskih psov

Št. morskega psa

Ocenjena teža (kg žive teže)

Dolžina

Izmerjena ali ocenjena dolžina?

Spol

Stanje ulova (živ, mrtev, ni znano)

Opombe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Del 6. Obrazec o pogostosti dolžine

Ime opazovalca

 

 

 

 

 

Klicni znak plovila

 

 

 

 

 

Številka potovanja

 

 

 

 

 

 

Leto

 

 

 

 

 

Mesec

 

 

 

 

 

Dan

 

 

 

 

 

Št. orodja

 

 

 

 

 

Št. vleke/namestitve

 

 

 

 

 

Koda alfa-3 za vrsto

 

 

 

 

 

Teža ulova (kg žive teže)

 

 

 

 

 

Vrsta vzorca (zavrženo, obdržano, mešano)

 

 

 

 

 

 

Teža vzorca v kg žive teže

 

 

 

 

 

Najmanjša velikost

 

 

 

 

 

Največja velikost

 

 

 

 

 

Spol

 

 

 

 

 

Skupno število vzorcev (n=)

 

 

 

 

 

Način merjenja (TL, SL, FL itd.)

 

 

 

 

 

Vrsta merila

 

 

 

 

 

Enota (mm ali cm)

 

 

 

 

 

Opombe

 

 

 

 

 


Razpon velikosti

Št.

Št.

Št.

Št.

Št.

9,5–10,0

 

 

 

 

 

10,0–10,5

 

 

 

 

 

10,5–11,0

 

 

 

 

 

11,0–11,5

 

 

 

 

 

11,5–12,0

 

 

 

 

 

12,0–12,5

 

 

 

 

 

12,5–13,0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

97,0–97,5

 

 

 

 

 

97,5–98,0

 

 

 

 

 

98,0–98,5

 

 

 

 

 

98,5–99,0

 

 

 

 

 

99,0–99,5

 

 

 

 

 

99,5–100,0

 

 

 

 

 

100,0–100,5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“.

8.

Točka 36 se nadomesti z naslednjim:

„36.

Poročilo iz Priloge II.G k ukrepom za ohranjanje in izvrševanje, ki ga opazovalec vsak dan posreduje, kot je navedeno v členu 27(11)(c) Uredbe (EU) 2019/833

Poročilo opazovalca

Podatkovni element

Oznaka

Obvezno/neobvezno

Zahteve za polje

Začetek zapisa

SR

O

Podatek o sistemu; označuje začetek zapisa

Naslov

AD

O

Podatek o sporočilu; prejemnik, „XNW“ za NAFO

Zaporedna številka

SQ

O

Podatek o sporočilu; serijska številka sporočila v tekočem letu

Vrsta sporočila

TM

O

Podatek o sporočilu; vrsta sporočila, „OBR“ kot poročilo opazovalca

Radijski klicni znak

RC

O

Podatek o registraciji plovila; mednarodni radijski klicni znak plovila

Ribolovno orodje

GE

O (8)

Podatki o dejavnosti; oznaka za ribolovno orodje FAO

Vrsta, v katero je usmerjen ribolov

DS

O (8)

Podatki o dejavnosti; Oznaka vrste FAO za vsako vrsto, v katero je usmerjen ribolov, od zadnjega poročila OBR

Velikost mrežnega očesa

ME

O (8)

Podatki o dejavnosti; povprečna velikost mrežnega očesa v milimetrih

Zadevno območje

RA

O

Podatki o dejavnosti; Sektor NAFO

Dnevni ulov

Vrsta

Živa teža

CA

O

O

Podatki o dejavnosti; ulov, obdržan na krovu, po vrstah in sektorjih, od zadnjega poročila OBR, v kilogramih, zaokroženo na najbližjih 100 kilogramov. Mogoče je uporabiti več parov polj, ki vključujejo vrste (oznake FAO alfa-3) + živo težo v kilogramih (do 9 števk), pri čemer je vsako polje ločeno s presledkom, npr.

//CA/vrstapresledektežapresledekvrstapresledektežapresledekvrstapresledekteža//

Zavržki

Vrsta

Živa teža

RJ

O (8)

Podatki o dejavnosti; zavrženi ulov po vrstah in sektorjih od zadnjega poročila OBR, v kilogramih, zaokroženo na najbližjih 100 kilogramov. Mogoče je uporabiti več parov polj, ki vključujejo vrste (oznake FAO alfa-3) + živo težo v kilogramih (do 9 števk), pri čemer je vsako polje ločeno s presledkom, npr.

//RJ/vrstapresledektežapresledekvrstapresledektežapresledekvrstapresledekteža//

Podmerne ribe (13)

Vrsta

Živa teža

US

O (8)

Podatki o dejavnosti; ulov podmernih rib po vrstah in sektorjih od zadnjega poročila OBR, v kilogramih, zaokroženo na najbližjih 100 kilogramov. Mogoče je uporabiti več parov polj, ki vključujejo vrste (oznake FAO alfa-3) + živo težo v kilogramih (do 9 števk), pri čemer je vsako polje ločeno s presledkom, npr.

//US/vrstapresledektežapresledekvrstapresledektežapresledekvrstapresledekteža//

Ladijski dnevnik

LB

O

Podatki o dejavnosti; „Da“ ali „Ne“ (9)

 

 

 

 

Radijsko sporočilo

HA

O

Podatki o dejavnosti; „Da“ ali „Ne“ (10)

Očitne

kršitve

AF

O

Podatki o dejavnosti; „Da“ ali „Ne“ (11)

Ime opazovalca

ON

O

Podatek o sporočilu; ime opazovalca, ki podpiše poročilo

Datum

DA

O

Podatek o sporočilu; datum pošiljanja tega poročila

Prosto besedilo

MS

N (12)

Podatki o dejavnosti; za dodatne opombe opazovalca

Čas

TI

O

Podatek o sporočilu; čas pošiljanja tega poročila

Konec zapisa

ER

O

Podatek o sistemu; označuje konec zapisa

9.

Točka 41 se nadomesti z naslednjim:

„41.

Poročilo o inšpekcijskem pregledu iz Priloge IV.B k ukrepom za ohranjanje in izvrševanje iz člena 33(1), člena 34(2)(a) in člena 45(d) Uredbe (EU) 2019/833

Poročilo o inšpekcijskem pregledu

ORGANIZACIJA ZA RIBIŠTVO SEVEROZAHODNEGA ATLANTIKA

_____________________________________________________________________________________

(Inšpektor: prosimo, da uporabite VELIKE TISKANE ČRKE in ČRNO PISALO)

(1)   INŠPEKCIJSKO PLOVILO

1.1 IME

 

1.2 REGISTRACIJA

 

1.3 Mednarodni radijski klicni znak (IRCS)

 

1.4 Pristanišče registracije

 

(2)   INŠPEKTORJI (zabeležiti, če so pripravniki)

IME

POGODBENICA

 

 

 

 

 

 

 

 

(3)   INFORMACIJE O PREGLEDANEM PLOVILU

Pogodbenica in pristanišče registracije

 

Ime plovila

 

Radijski klicni znak

 

Zunanja številka

 

Številka IMO

 

Ime kapitana

 

Naslov kapitana (samo v primeru kršitev)

 

Ime in naslov lastnika

 

Čas/položaj inšpekcijskega plovila

UTC

Zemljepisna širina

Zemljepisna dolžina

Sektor

Čas/položaj plovila, za katerega se izvede inšpekcijski pregled

UTC

Zemljepisna širina

Zemljepisna dolžina

(4)   DATUM ZADNJEGA INŠPEKCIJSKEGA PREGLEDA NA MORJU

DATUM

 

(5)   DATUM IN ČAS TRENUTNEGA INŠPEKCIJSKEGA PREGLEDA

DATUM

 

ČAS PRIHODA NA KROV

UTC

(6)   PREVERJANJE

Dokumentacija plovila

Preverjeno D/N

Potrjeni načrti ali opisi prostorov za ribe in zamrzovalnikov, ki se hranijo na krovu

Preverjeno D/N

Datum potrditve

 

Dnevni načrt natovarjanja v skladu s členom 28.5

Preverjeno D/N

(7)   EVIDENTIRANJE RIBOLOVNEGA NAPORA IN ULOVA

Ribolovni ladijski dnevnik

Preverjeno D/N

Elektronski/papirni

Proizvodni ladijski dnevnik

Preverjeno D/N

Elektronski/papirni

Ali so vpisi v skladu s členom 28 in Prilogo II.A

Preverjeno D/N

Če niso, navedite netočne ali manjkajoče vpise

(8)   INFORMACIJE O OPAZOVALCU

Ali je na plovilu prisoten priglašeni opazovalec

D/N

Ime opazovalca

 

Pogodbenica opazovalca

 

(9)   MERJENJE VELIKOSTI MREŽNIH OČES – V MILIMETRIH

Vrsta orodja

 

Vreča (vključno s podaljški, če obstajajo)

Povprečna širina

Predpisana velikost

1.

mreža

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

mreža

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Torna zaščita – vzorci mrežnih očes

1.

mreža

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

mreža

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ostali del mreže

1.

mreža

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

mreža

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(10)   POVZETEK ULOVOV IZ LADIJSKIH DNEVNIKOV ZA TRENUTNO RIBOLOVNO POTOVANJE

Dnevi na upravnem območju NAFO

 

Datum vstopa na upravno območje/v sektor

Sektor

Vrste rib

(koda alfa-3)

Ulov

(metrične tone)

Pretvorbeni faktorji

Oblike proizvoda

Zavržki

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(11)   REZULTAT INŠPEKCIJSKEGA PREGLEDA RIB

11.1   Opazovani ulov PRI ZADNJI VLEKI (če je to ustrezno)

Trajanje vleke

 

Globina vleke

 

Skupaj ton

Vse ulovljene vrste

Odstotek vsake vrste

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11.2   Ulovi NA KROVU

Ocena inšpektorjev (tone)

 

Pripombe inšpektorjev glede izračuna ocene


Ali je označevanje ustrezno?

Da / Ne

(12)   REZULTAT INŠPEKCIJSKEGA PREGLEDA RIB NA KROVU

12.1   Razlika glede na ladijske dnevnike

Opomba: V primeru odstopanja med inšpektorjevimi ocenami o ulovih na krovu in povezanimi povzetki ulovov iz ladijskih dnevnikov zapišite to razliko v odstotkih

12.2   Kršitve

SKLIC NA UKREPE ZA OHRANJANJE IN IZVRŠEVANJE

NARAVA KRŠITEV

 

 

Opombe:

Potrjujem, da sem seznanjen z domnevnimi kršitvami in, če je to ustrezno, z namestitvijo plomb za zavarovanje dokazov. DATUM:

PODPIS KAPITANA

(13)   PRIPOMBE IN UGOTOVITVE (po potrebi se lahko dodajo dodatne strani)

Pregledani dokumenti po kršitvi

Pripombe, izjave in/ali ugotovitve inšpektorjev

Izjava kapitanovih prič

Izjave drugega inšpektorja ali priče

(14)   PODPIS ODGOVORNEGA INŠPEKTORJA

(15)   IME IN PODPIS DRUGEGA INŠPEKTORJA ALI PRIČE

(16)   IME IN PODPIS KAPITANOVIH PRIČ

(17)   DATUM IN ČAS INŠPEKCIJSKE UGOTOVITVE IN ODHODA

INŠPEKCIJSKA UGOTOVITEV

DATUM

 

ČAS

UTC


ODHOD

DATUM

 

ČAS

UTC

POLOŽAJ

Zemljepisna širina

Zemljepisna dolžina

(18)   POTRDITEV IN PREJEM POROČILA S STRANI KAPITANA (po potrebi se lahko dodajo dodatne strani)

Pripombe kapitana plovila

Spodaj podpisani kapitan plovila potrjujem, da sem na današnji datum prejel kopijo tega poročila. Moj podpis ne pomeni, da se strinjam s katerim koli delom vsebine poročila.

DATUM

PODPIS

“.


(1)  Obvezno, kadar se uporablja kot edina identifikacija v drugih sporočilih.

(2)  Kot je ustrezno.

(3)  Za transportna plovila je polje TA neobvezno.

(4)  V primeru ulovljene vrste, ki ni navedena na tem seznamu (Priloga I.C), je treba uporabiti kode seznama vrst FAO ASFIS. Seznam ASFIS je objavljen na: http://www.fao.org/fishery/collection/asfis/en.

(*1)  V skladu s priporočilom, ki ga je sprejel STACRES na letnem zasedanju leta 1970 (ICNAF Redbook 1970, del I, str. 67), se repate tabinje (rod Urophycis) za statistično poročanje navedejo, kot sledi: (a) repata tabinja s podobmočij 1, 2, in 3 ter iz sektorjev 4R, S, T in V se navede kot bela repata tabinja (Urophycis tenuis); (b) repata tabinja, ulovljena s parangalom, ali katera koli repata tabinja, večja od 55 cm standardne dolžine, ne glede na to, kako je ulovljena, iz sektorjev 4W in X, s podobmočja 5 ter statističnega območja 6 se navede kot bela repata tabinja (Urophycis tenuis); (c) razen navedenega pod (b) se druge repate tabinje (rod Urophycis), ulovljene v sektorjih 4W in X, na podobmočju 5 ter statističnem območju 6, navedejo kot rdeče repate tabinje (Urophycis chuss).“

(5)  Znaka plus (+) ni treba poslati; začetne ničle se lahko izpustijo.

(6)  Poročilo o preklicu se ne sme uporabiti za preklic drugega poročila o preklicu.

(7)  Če se poročilo ne pošlje s plovila, se čas nanaša na center za spremljanje ribištva in je enak RD, RT.

(*2)  V primeru ribolova z vlečnimi mrežami je začetek čas ob koncu namestitve, konec pa je čas ob začetku izvleka orodja. V drugih primerih je začetek čas ob začetku namestitve orodja, konec pa je čas ob koncu izvleka orodja.

(*3)  V urah v decimalnem zapisu. V primeru ribolova z vlečnimi mrežami čas od konca namestitve do začetka izvleka orodja. V drugih primerih čas od začetka namestitve orodja do konca njegovega izvleka.

(*4)  Vključno z indikatorji za občutljive morske ekosisteme.

(*5)  V skladu s členom 5.2 ukrepov za ohranjanje in izvrševanje.

(*6)  V primeru ribolova z vlečnimi mrežami je čas ribolova čas od konca namestitve do začetka izvleka orodja. V drugih primerih je čas ribolova čas od začetka namestitve orodja do konca njegovega izvleka. Skupno trajanje izvleka za vse izvleke v navedenem razdelku po vrstah orodja in vrstah, v katere je usmerjen ribolov.

(*7)  V skladu s členom 1.6 ukrepov za ohranjanje in izvrševanje.

(8)  Pošlje se le, če je to ustrezno.

(9)  „Da“, če opazovalec potrdi, da so bili vpisi v ladijski dnevnik opravljeni v skladu z ukrepi za ohranjanje in izvrševanje.

(10)  „Da“, če opazovalec potrdi, da so bila poročila, ki se zahtevajo v skladu s členom 13.11, členom 13.12 in členom 28.6, poslana v skladu z ukrepi za ohranjanje in izvrševanje.

(11)  „Da“, če opazovalec ugotovi razlike glede na ukrepe za ohranjanje in izvrševanje.

(12)  Obvezno, če „LB“ = „Ne“ ali „HA“ = „Ne“ ali „AF“ = „Da“.

(13)  V količine, izražene v polju „Zavržki“ (RJ), je treba vključiti tudi zavržen ulov podmernih rib, naveden v polju US.“


Top