EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R0546

Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 546/2012 z dne 25. junija 2012 o spremembi Uredbe (EU) št. 206/2010 o seznamih tretjih držav, njihovih ozemelj ali delov, iz katerih se odobri vnos nekaterih živali in svežega mesa v Evropsko unijo, ter o zahtevah za izdajo veterinarskih spričeval Besedilo velja za EGP

UL L 165, 26.6.2012, p. 25–27 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; implicitno zavrnjeno 32020R0692

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/546/oj

26.6.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 165/25


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 546/2012

z dne 25. junija 2012

o spremembi Uredbe (EU) št. 206/2010 o seznamih tretjih držav, njihovih ozemelj ali delov, iz katerih se odobri vnos nekaterih živali in svežega mesa v Evropsko unijo, ter o zahtevah za izdajo veterinarskih spričeval

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Direktive Sveta 2002/99/ES z dne 16. decembra 2002 o predpisih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki urejajo proizvodnjo, predelavo, distribucijo in uvoz proizvodov živalskega izvora, namenjenih prehrani ljudi (1), ter zlasti uvodnega stavka člena 8, prvega pododstavka člena 8(1) in člena 8(4) Direktive,

ob upoštevanju Direktive Sveta 2004/68/ES z dne 26. aprila 2004 o določitvi predpisov v zvezi z zdravstvenim varstvom živali za uvoz v Skupnost in tranzit skozi Skupnost nekaterih živih parkljarjev, o spremembi direktiv 90/426/ES in 92/65/EGS ter razveljavitvi Direktive 72/462/EGS (2) in zlasti člena 3(1) in člena 7(e) Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba Komisije (EU) št. 206/2010 (3) določa zahteve za izdajo veterinarskih spričeval za vnos nekaterih pošiljk živih živali ali svežega mesa v Unijo. Določa tudi sezname tretjih držav, njihovih ozemelj ali delov, iz katerih je dovoljen vnos navedenih pošiljk v Unijo.

(2)

Uredba (EU) št. 206/2010 določa, da se pošiljke lihoprstih kopitarjev v Unijo vnesejo le, če izvirajo iz tretjih držav, njihovih ozemelj ali delov iz dela 1 Priloge I k Uredbi, za katere v navedenem delu obstaja vzorec veterinarskega spričevala, ki ustreza zadevni pošiljki. Poleg tega mora navedene pošiljke spremljati ustrezno veterinarsko spričevalo, sestavljeno v skladu z ustreznim vzorcem iz dela 2 Priloge I k Uredbi (EU) št. 206/2010, ob upoštevanju posebnih pogojev iz stolpca 6 preglednice v delu 1 navedene priloge.

(3)

Celotno ozemlje Kanade, razen doline Okanagan v Britanski Kolumbiji, je v delu 1 Priloge I k Uredbi (EU) št. 206/2010 trenutno navedeno kot odobreno za izvoz v Unijo med drugim domačih ovac (Ovis aries) in domačih koz (Capra hircus), ki so namenjene za vzrejo in/ali proizvodnjo po uvozu in jih spremlja veterinarsko spričevalo v skladu z vzorcem OVI-X. Vendar Kanada v stolpcu 6 preglednice v delu 1 navedene priloge ni navedena kot uradno prosta bruceloze za namene izvoza živih živali v Unijo, ki jih spremlja veterinarsko spričevalo v skladu z navedenim vzorcem.

(4)

Direktiva Sveta 91/68/EGS z dne 28. januarja 1991 o pogojih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki urejajo trgovanje znotraj Skupnosti z ovcami in kozami (4) med drugim določa pogoje, pod katerimi so lahko države članice ali njihove regije priznane kot uradno proste bruceloze.

(5)

Poleg tega Direktiva 2004/68/ES določa, da lahko specifični pogoji v zvezi z zdravstvenim varstvom živali za vnos živih lihoprstih kopitarjev iz navedene tretje države v Unijo temeljijo na uradnih jamstvih glede zdravstvenega varstva, kadar lahko Unija uradno prizna enakovrednost navedenih jamstev, ki jih zagotovi tretja država.

(6)

Kanada je Komisiji predložila dokumentacijo, ki dokazuje skladnost s pogoji iz Direktive 91/68/EGS, da se prizna kot uradno prosta bruceloze (B. melitensis) za celotno ozemlje navedene tretje države za namene izvoza domačih ovac (Ovis aries) in domačih koz (Capra hircus) v Unijo, namenjenih za vzrejo in/ali proizvodnjo po uvozu in ki jih spremlja veterinarsko spričevalo v skladu z vzorčnim spričevalom OVI-X iz dela 2 Priloge I k Uredbi (EU) št. 206/2010.

(7)

Na podlagi ocene dokumentacije, ki jo je predložila Kanada, bi bilo treba navedeno tretjo državo priznati kot uradno prosto bruceloze (B. melitensis). Zato bi bilo treba v vnosu za navedeno tretjo državo v stolpcu 6 preglednice v delu 1 Priloge I k Uredbi (EU) št. 206/2010 vključiti ustrezni sklic.

(8)

Poleg tega Uredba (EU) št. 206/2010 določa, da se pošiljke svežega mesa, namenjenega za prehrano ljudi, v Unijo uvozijo le, če izvirajo iz tretjih držav, njihovih ozemelj ali delov iz dela 1 Priloge II k navedeni uredbi, za katere v navedenem delu obstaja vzorec veterinarskega spričevala, ki ustreza zadevni pošiljki.

(9)

V delu 1 Priloge II k Uredbi (EU) št. 206/2010 so štirje deli ozemlja Bocvane navedeni kot regije, iz katerih se odobri uvoz svežega izkoščenega in zorjenega mesa lihoprstih kopitarjev v Unijo. Navedene regije sestavljajo številna območja z boleznimi pod veterinarskim nadzorom.

(10)

Po izbruhu slinavke in parkljevke v regiji BW-1 v Bocvani Uredba (EU) št. 206/2010, kot je bila spremenjena z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 801/2011 (5), določa, da je dovoljenje za izvoz svežega izkoščenega in zorjenega mesa lihoprstih kopitarjev iz navedene regije v Unijo od 11. maja 2011 začasno preklicano. Regijo BW-1 v Bocvani sestavljajo območja z boleznimi pod veterinarskim nadzorom št. 3c, 4b, 5, 6, 8, 9 in 18.

(11)

Bocvana je 2. decembra 2011 Komisijo obvestila, da je Mednarodna organizacija za zdravje živali območja z boleznimi pod veterinarskim nadzorom št. 3c, 4b, 5, 6, 8, 9 in 18 odobrila kot prosta slinavke in parkljevke. Začasen preklic dovoljenja za izvoz svežega izkoščenega in zorjenega mesa lihoprstih kopitarjev iz navedene regije v Unijo zato ni več potreben.

(12)

Vendar je Bocvana v območju z boleznimi pod veterinarskim nadzorom št. 6 področje blizu meje z Zimbabvejem razglasila za območje intenzivnega nadzora in Komisijo obvestila, da je bilo vse domače govedo v navedenem območju zaklano. Izvoz svežega izkoščenega in zorjenega mesa lihoprstih kopitarjev v Unijo iz navedenega področja ne bi smel biti odobren. Zato bi bilo treba področje izključiti iz regije BW-1, kot je navedena v delu 1 Priloge II k Uredbi (EU) št. 206/2010.

(13)

Uredbo (EU) št. 206/2010 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(14)

Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Uredba (EU) št. 206/2010 se spremeni:

1.

v delu 1 Priloge I se vnos za Kanado nadomesti z naslednjim:

„CA – Kanada

CA-0

Celotno ozemlje države

POR-X

 

IVb IX V

CA-1

Celotno ozemlje države, razen doline Okanagan v Britanski Kolumbiji:

od točke na meji Kanade in Združenih držav, 120° 15′ ZD, 49° ZŠ

na severu do točke 119° 35′ ZD, 50° 30′ ZŠ

na severovzhodu do točke 119° ZD, 50° 45′ ZŠ

na jugu do točke na meji Kanade in Združenih držav, 118° 15′ ZD, 49° ZŠ

BOV-X, OVI-X, OVI-Y RUM (*)

A

2.

v delu 1 Priloge II se vnos za Bocvano nadomesti z naslednjim:

„BW – Bocvana

BW-0

Celotno ozemlje države

EQU, EQW

 

 

 

 

BW-1

Območja z boleznimi pod veterinarskim nadzorom št. 3c, 4b, 5, 6, 8, 9 in 18, razen območja intenzivnega nadzora v območju 6 med mejo z Zimbabvejem in avtocesto A1

BOV, OVI, RUF, RUW

F

1

11. maja 2011

26. junija 2012

BW-2

Območja z boleznimi pod veterinarskim nadzorom št. 10, 11, 13 in 14

BOV, OVI, RUF, RUW

F

1

 

7. marca 2002

BW-3

Območje z boleznimi pod veterinarskim nadzorom št. 12

BOV, OVI, RUF, RUW

F

1

20. oktobra 2008

20. januarja 2009

BW-4

Območje z boleznimi pod veterinarskim nadzorom št. 4a, razen zaščitnega območja intenzivnega nadzora širine 10 km ob meji z območjem, kjer se opravlja cepljenje proti slinavki in parkljevki, ter z območji upravljanja prosto živečih živali

BOV

F

1

 

18. februarja 2011“

Člen 2

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 25. junija 2012

Za Komisijo

Predsednik

José Manuel BARROSO


(1)  UL L 18, 23.1.2003, str. 11.

(2)  UL L 139, 30.4.2004, str. 321.

(3)  UL L 73, 20.3.2010, str. 1.

(4)  UL L 46, 19.2.1991, str. 19.

(5)  UL L 205, 10.8.2011, str. 27.


Top