This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008D0891
2008/891/EC: Commission Decision of 26 November 2008 amending Decision 2003/61/EC authorising certain Member States to provide for temporary derogations from certain provisions of Council Directive 2000/29/EC in respect of seed potatoes originating in certain provinces of Canada (notified under document number C(2008) 7317)
2008/891/ES: Odločba Komisije z dne 26. novembra 2008 o spremembi Odločbe 2003/61/ES o pooblastitvi nekaterih držav članic, da določijo začasna odstopanja od nekaterih določb Direktive Sveta 2000/29/ES v zvezi s semenskim krompirjem s poreklom iz nekaterih kanadskih provinc (notificirano pod dokumentarno številko C(2008) 7317)
2008/891/ES: Odločba Komisije z dne 26. novembra 2008 o spremembi Odločbe 2003/61/ES o pooblastitvi nekaterih držav članic, da določijo začasna odstopanja od nekaterih določb Direktive Sveta 2000/29/ES v zvezi s semenskim krompirjem s poreklom iz nekaterih kanadskih provinc (notificirano pod dokumentarno številko C(2008) 7317)
UL L 319, 29.11.2008, p. 71–72
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/03/2011
29.11.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 319/71 |
ODLOČBA KOMISIJE
z dne 26. novembra 2008
o spremembi Odločbe 2003/61/ES o pooblastitvi nekaterih držav članic, da določijo začasna odstopanja od nekaterih določb Direktive Sveta 2000/29/ES v zvezi s semenskim krompirjem s poreklom iz nekaterih kanadskih provinc
(notificirano pod dokumentarno številko C(2008) 7317)
(Besedilo v grškem, italijanskem, malteškem, portugalskem in španskem jeziku je edino verodostojno)
(2008/891/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Direktive Sveta 2000/29/ES z dne 8. maja 2000 o varstvenih ukrepih proti vnosu organizmov, škodljivih za rastline ali rastlinske proizvode, v Skupnost in proti njihovemu širjenju v Skupnosti (1) ter zlasti člena 15(1) Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
V skladu z Direktivo 2000/29/ES se semenskega krompirja s poreklom iz Kanade ne sme vnašati v Skupnost. Toda navedena direktiva dovoljuje odstopanja od navedenega pravila pod pogojem, da ni nevarnosti širjenja škodljivih organizmov. |
(2) |
Odločba Komisije 2003/61/ES (2) določa odstopanje za uvoz semenskega krompirja s poreklom iz nekaterih kanadskih provinc v Grčijo, Španijo, Italijo, na Ciper, Malto in Portugalsko ob upoštevanju posebnih pogojev. |
(3) |
Portugalska je zaprosila za podaljšanje navedenega odstopanja. |
(4) |
Razmere, ki opravičujejo navedeno odstopanje, ostajajo nespremenjene, zato je treba odstopanja še naprej uporabljati. |
(5) |
Odločbo 2003/61/ES je zato treba ustrezno spremeniti. |
(6) |
Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za zdravstveno varstvo rastlin – |
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Odločba 2003/61/ES se spremeni:
1. |
Člen 1(2)(c) se nadomesti z naslednjim:
|
2. |
V členu 15 se „31. marec 2008“ nadomesti z „31. marec 2011“. |
Člen 2
Ta odločba je naslovljena na Helensko republiko, Kraljevino Španijo, Italijansko republiko, Republiko Ciper, Republiko Malto in Portugalsko republiko.
V Bruslju, 26. novembra 2008
Za Komisijo
Androulla VASSILIOU
Članica Komisije
(1) UL L 169, 10.7.2000, str. 1.
(2) UL L 23, 28.1.2003, str. 31.