This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R1213
Commission Regulation (EC) No 1213/2007 of 17 October 2007 reducing, for the 2007/2008 marketing year, the amount of aid to producers of certain citrus fruits following an overrun of the processing threshold in certain Member States
Uredba Komisije (ES) št. 1213/2007 z dne 17. oktobra 2007 o zmanjšanju zneskov pomoči za tržno leto 2007/2008, dodeljenih proizvajalcem nekaterih agrumov, zaradi prekoračitve mejnih količin za predelavo v nekaterih državah članicah
Uredba Komisije (ES) št. 1213/2007 z dne 17. oktobra 2007 o zmanjšanju zneskov pomoči za tržno leto 2007/2008, dodeljenih proizvajalcem nekaterih agrumov, zaradi prekoračitve mejnih količin za predelavo v nekaterih državah članicah
UL L 274, 18.10.2007, p. 9–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 12/03/2014
18.10.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 274/9 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1213/2007
z dne 17. oktobra 2007
o zmanjšanju zneskov pomoči za tržno leto 2007/2008, dodeljenih proizvajalcem nekaterih agrumov, zaradi prekoračitve mejnih količin za predelavo v nekaterih državah članicah
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2202/96 z dne 28. oktobra 1996 o uvedbi sheme pomoči Skupnosti za proizvajalce določenih agrumov (1) in zlasti člena 6 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Člen 5(1) Uredbe (ES) št. 2202/96 določa za nekatere agrume mejne količine Skupnosti za predelavo, razdeljene med države članice v skladu s Prilogo II navedene uredbe. |
(2) |
Člen 5(2) Uredbe (ES) št. 2202/96 določa, da se v primeru prekoračitve teh mejnih količin zneski pomoči iz Priloge I k navedeni uredbi zmanjšajo v vsaki državi članici, v kateri je do take prekoračitve prišlo. Prekoračitev mejnih količin se oceni na podlagi povprečja predelanih količin v okviru sheme pomoči v obdobju treh tržnih let ali enakovrednem obdobju pred tržnim letom, za katerega je treba določiti pomoč. |
(3) |
Države članice so v skladu s členom 39(1)(c) Uredbe Komisije (ES) št. 2111/2003 o določitvi podrobnih pravilih za uporabo Uredbe (ES) št. 2202/96 (2) sporočile količine predelanih pomaranč v okviru sheme pomoči. Na podlagi teh podatkov je bila ugotovljena prekoračitev mejnih količin Skupnosti za predelavo v višini 376 023 ton. Znotraj te prekoračitve je bila ugotovljena prekoračitev mejnih količin s strani Italije, Grčije in Portugalske. Zato morajo biti zneski pomoči za pomaranče iz Priloge I k Uredbi (ES) št. 2202/96 za tržno leto 2007/2008 znižani za 55,91 % za Italijo, 8,34 % za Grčijo in 52,88 % za Portugalsko. |
(4) |
Države članice so v skladu s členom 39(1)(c) Uredbe (ES) št. 2111/2003 sporočile količine malih agrumov, predelanih v okviru sheme pomoči. Na podlagi teh podatkov je bila ugotovljena prekoračitev mejnih količin Skupnosti za predelavo v višini 104 734 ton. Znotraj te prekoračitve je bila ugotovljena prekoračitev mejnih količin s strani Italije, Španije, Portugalske in Cipra. Zato je treba zneske pomoči za mandarine, klementine in mandarine satsuma iz Priloge I k Uredbi (ES) št. 2202/96 za tržno leto 2007/2008 znižati za 62,30 % za Italijo, 12 % za Španijo za male agrume za predelavo v sok, 80,66 % za Portugalsko in 53,27 % za Ciper. |
(5) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za proizvode, predelane iz sadja in zelenjave – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
V skladu z Uredbo (ES) št. 2202/96 so za tržno leto 2007/2008 za Italijo, Grčijo in Portugalsko zneski dodeljene pomoči za pomaranče za predelavo navedeni v Prilogi I k tej uredbi.
Člen 2
V skladu z Uredbo (ES) št. 2202/96 so za tržno leto 2007/2008 za Italijo, Španijo, Portugalsko in Ciper zneski dodeljene pomoči za mandarine, klementine in mandarine satsuma za predelavo navedeni v Prilogi II k tej uredbi.
Člen 3
Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 17. oktobra 2007
Za Komisijo
Mariann FISCHER BOEL
Članica Komisije
(1) UL L 297, 21.11.1996, str. 49. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Aktom o pristopu iz leta 2003.
(2) UL L 317, 2.12.2003, str. 5.
PRILOGA I
(EUR/100 kg) |
|||
|
Večletne pogodbe |
Pogodbe za eno tržno leto |
Posamezni proizvajalci |
Italija |
4,97 |
4,32 |
3,89 |
Grčija |
10,33 |
8,98 |
8,08 |
Portugalska |
5,31 |
4,62 |
4,16 |
PRILOGA II
(EUR/100 kg) |
|||
|
Večletne pogodbe |
Pogodbe za eno tržno leto |
Posamezni proizvajalci |
Italija |
3,95 |
3,43 |
3,09 |
Španija – Mali agrumi za predelavo v sok |
9,21 |
8,01 |
7,21 |
Portugalska |
2,03 |
1,76 |
1,58 |
Ciper |
4,89 |
4,25 |
3,83 |