This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R0658
Commission Regulation (EC) No 658/2006 of 27 April 2006 amending Regulation (EC) No 795/2004 laying down detailed rules for the implementation of the single payment scheme provided for in Council Regulation (EC) No 1782/2003
Uredba Komisije (ES) št. 658/2006 z dne 27. aprila 2006 o spremembi Uredbe (ES) št. 795/2004 o podrobnih pravilih za izvajanje sheme enotnega plačila, predvidenega v Uredbi Sveta (ES) št. 1782/2003
Uredba Komisije (ES) št. 658/2006 z dne 27. aprila 2006 o spremembi Uredbe (ES) št. 795/2004 o podrobnih pravilih za izvajanje sheme enotnega plačila, predvidenega v Uredbi Sveta (ES) št. 1782/2003
UL L 116, 29.4.2006, p. 14–19
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(BG, RO)
UL L 338M, 17.12.2008, p. 339–349
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2009
29.4.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 116/14 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 658/2006
z dne 27. aprila 2006
o spremembi Uredbe (ES) št. 795/2004 o podrobnih pravilih za izvajanje sheme enotnega plačila, predvidenega v Uredbi Sveta (ES) št. 1782/2003
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1782/2003 z dne 29. septembra 2003 o skupnih pravilih za sheme neposrednih podpor v okviru skupne kmetijske politike in o uvedbi nekaterih shem podpor za kmete ter o spremembi uredb (EGS) št. 2019/93, (ES) št. 1452/2001, (ES) št. 1453/2001, (ES) št. 1454/2001, (ES) 1868/94, (ES) št. 1251/1999, (ES) št. 1254/1999, (ES) št. 1673/2000, (EGS) št. 2358/71 in (ES) št. 2529/2001 (1) ter zlasti člena 60(2), člena 145(c), (d) in (d)b) ter člena 155 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba Komisije (ES) št. 795/2004 z dne 21. aprila 2004 o podrobnih pravilih za izvajanje sheme enotnega plačila, predvidenega v Uredbi Sveta (ES) št. 1782/2003 o skupnih pravilih za sheme neposrednih podpor v okviru skupne kmetijske politike in o uvedbi nekaterih shem podpor za kmete (2), uvaja od leta 2005 izvedbena pravila za sheme enotnega plačila. |
(2) |
Izkušnje iz administrativnega in operativnega izvajanja navedene sheme na nacionalni ravni so pokazale, da so v določenih pogledih potrebna dodatna podrobna pravila, v drugih pogledih pa je treba obstoječa pravila razjasniti in prilagoditi. |
(3) |
Uredba (ES) št. 1782/2003, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 319/2006 opredeljuje pravila za nevezano podporo in za vključitev podpore za sladkorno peso, sladkorni trs ter cikorijo v shemo enotnega plačila. Zato je treba sprejeti zadevna podrobna pravila. Navedena podrobna pravila morajo slediti istim smernicam kot so že navedene v Uredbi (ES) št. 795/2004 glede oljčnega olja, tobaka, bombaža in hmelja. |
(4) |
Uporaba člena 42 Uredbe (ES) št. 1782/2003 za vse sektorje, vključene v shemo enotnega plačila, po prvem letu uporabe, lahko pripelje do položaja, da se zneski, ki so ostali v nacionalni rezervi po dodelitvi referenčnih zneskov od navedene nacionalne rezerve, v primerih iz navedenega člena, ne potrebujejo več za nobene nadaljnje primere. V tem primeru je treba države članice pooblastiti, da sorazmerno povečajo znesek na enoto za vse pravice do plačila. |
(5) |
Člen 21 Uredbe (ES) št. 795/2004 določa podrobna pravila za kmete, ki so izvedli naložbe v proizvodne zmogljivosti ali so dolgotrajno zakupili enote rabe. Navedene določbe je treba prilagoditi, da bi se upošteval poseben položaj kmetov v sektorju sladkorja, ki so izvedli take naložbe ali so sklenili take dolgotrajne zakupne pogodbe pred začetkom veljavnosti Uredbe Sveta (ES) št. 318/2006 z dne 20. februarja 2006 o skupni ureditvi trgov v sektorju sladkorja (3). |
(6) |
Izkušnje kažejo, da je treba razjasniti datume, ko mora kmet, ki zaprosi za pomoč v okviru sheme enotnega plačila, že imeti pravice do plačil. |
(7) |
Treba je razjasniti pravila za primere prenosov pravic do plačila, da bi se omogočila izvedba prenosa na dan, predviden v sporočilu o prenosu pristojnemu organu, razen če ima pristojni organ pripombe k prenosu in o tem obvesti prenosnika v roku, ki ga določi država članica. |
(8) |
Člen 48c Uredbe (ES) št. 795/2004 je treba prilagoditi za državo članico, ki je v letu 2005 že začela uporabljati shemo enotnega plačila. |
(9) |
Vključitev referenčnih zneskov za sladkor v shemo enotnega plačila je bila sklenjena z Uredbo Sveta (ES) št. 319/2006 z dne 20. februarja 2006 o spremembi Uredbe (ES) št. 1782/2003 o skupnih pravilih za sheme neposrednih podpor v okviru skupne kmetijske politike in o uvedbi nekaterih shem podpor za kmete. Države članice imajo zato zelo kratke roke, da naredijo potrebne korake za uskladitev z navedeno vključitvijo. Treba je sprejeti ukrepe, da se zagotovi nemoten prehod s starih shem v zvezi s sladkorjem na vključitev v shemo enotnega plačila. Zlasti je treba zagotoviti, da lahko kmetje uporabijo svoje pravice v razumnih rokih. Kadar je ta možnost ogrožena, morajo države članice zagotoviti podaljšanje rokov za vložitev zahtevka, ki so določeni v Uredbi (ES) št. 1782/2003. |
(10) |
Da bi se izognili, da pride v sektorju sladkorja do linearnega odstotnega znižanja referenčnih zneskov v primeru prekoračitve nacionalnih zgornjih mej iz Priloge VIII k Uredbi (ES) št. 1782/2003, je primerno razjasniti uporabo člena 41(2) navedene uredbe. |
(11) |
V skladu s členom 42(1) Uredbe (ES) št. 1782/2003 je treba nacionalno rezervo dopolniti z linearnim znižanjem vseh referenčnih zneskov. Treba je določiti pravila za razjasnitev, kako morajo države članice, ki so že leta 2005 vložile zahtevke za shemo enotnega plačila, nadaljevati z vključevanjem referenčnega zneska za sladkorno peso, sladkorni trs in cikorijo v vzdrževanje nacionalne rezerve. |
(12) |
Specifična pravila iz člena 48d Uredbe (ES) št. 795/2004 je treba razširiti, da bodo vključevala podporo za sladkorno peso, sladkorni trs in cikorijo. |
(13) |
Glede vključitve podpore za sladkorno peso, sladkorni trs in cikorijo je treba odobriti nadaljnje roke v zvezi z datumi, ki so določeni v členu 49a Uredbe (ES) št. 795/2004, do katerih morajo države članice sporočiti Komisiji nekatere informacije. |
(14) |
Priloga I k Uredbi (ES) št. 795/2004 določa datum, od katerega se gojenje naknadnih posevkov lahko začasno dovoli v regijah, kjer se zaradi podnebnih razlogov žita običajno žanjejo prej, kakor je določeno v členu 51(b) Uredbe (ES) št. 1782/2003. Grčija je zahtevala, da je treba za navedeno državo članico določiti datum. |
(15) |
V prilogi II k Uredbi (ES) št. 795/2004 je bilo na podlagi podatkov, ki jih je Komisiji sporočila zadevna država članica, določeno povprečno število hektarjev iz člena 60(2) Uredbe (ES) št. 1782/2003. Finska je sporočila ustrezne podatke. Zato je primerno, da se za navedeno državo članico določi tudi število hektarjev. |
(16) |
Uredbo (ES) št. 795/2004 je zato treba ustrezno spremeniti. |
(17) |
Ker se prenos pravic lahko začne s 1. januarjem 2006, je primerno predvideti, da se ta uredba uporablja retroaktivno od navedenega datuma. |
(18) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za neposredna plačila – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba (ES) št. 795/2004 se spremeni:
1. |
V členu 4 se doda naslednji odstavek: „3. V primeru, če se pokaže, da so količine v nacionalni rezervi večje, kot je potrebno za upoštevanje primerov iz člena 42 Uredbe (ES) št. 1782/2003, lahko države članice sorazmerno povečajo znesek na enoto za vse pravice do plačila. Skupni znesek, ki se uporabi za to povečanje ne presega skupnega zneska, ki izhaja iz linearnega znižanja, uporabljenega v skladu s členom 42(1) in (7) navedene uredbe.“ |
2. |
Člen 21 se spremeni:
|
3. |
V členu 24 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim besedilom: „1. Pravice do plačila lahko samo enkrat na leto prijavi kmet, ki so mu te pravice pripadale na dan roka za oddajo enotnega zahtevka v skladu s členom 11 Uredbe (ES) št. 796/2004. Če pa kmet uporabi možnost, da spremeni enotni zahtevek v skladu s členom 15 navedene uredbe, lahko tudi prijavi pravice do plačila, ki jih ima na datum svojega uradnega obvestila o spremembah pristojnemu organu, pod pogojem, da zadevne pravice do plačila za to leto ni prijavil drug kmet. Če kmet pridobi zadevne pravice do plačila s pomočjo prenosa od drugega kmeta in je navedeni drugi kmet že prijavil navedene pravice do plačila, se dodatne prijave navedenih pravic do plačila dovolijo le, če je prenosnik pristojni organ že obvestil o prenosu v skladu s členom 25(2) te uredbe in umakne navedene pravice do plačila iz lastnega enotnega zahtevka v roku iz člena 15 Uredbe (ES) št. 796/2004.“ |
4. |
V členu 25 se odstavek 3 nadomesti z naslednjim besedilom: „3. Država članica lahko zahteva, da prenosnik obvesti o prenosu pristojni organ države članice, v kateri bo prenos opravljen, v roku, ki ga določi zadevna država članica, vendar ne prej kot šest tednov pred prenosom in ob upoštevanju roka za vložitev zahtevka v okviru sheme enotnega plačila. Prenos se opravi, kot je predvideno po datumu obvestila, razen če ima pristojni organ pripombe k prenosu in o tem obvesti prenosnika v navedenem roku. Pristojni organ ima lahko pripombe k prenosu samo, če ta ni v skladu z določbami Uredbe (ES) št. 1782/2003 in te uredbe.“ |
5. |
Naslov poglavja 6b se nadomesti z naslednjim besedilom: |
6. |
Člen 48c se spremeni:
|
7. |
Člen 48d se spremeni:
|
8. |
Člen 48e se spremeni:
|
9. |
Člen 49a se spremeni:
|
10. |
Prilogi I in II se nadomestita z besedilom iz Priloge k tej uredbi. |
Člen 2
Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
Uporabljati se začne 1. januarja 2006.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 27. aprila 2006
Za Komisijo
Mariann FISCHER BOEL
Članica Komisije
(1) UL L 270, 21.10.2003, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 319/2006 (UL L 58, 28.2.2006, str. 32).
(2) UL L 141, 30.4.2004, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2183/2005 (UL L 347, 30.12.2005, str. 56).
(3) UL L 58, 28.2.2006, str. 1.
PRILOGA
PRILOGA I
Država članica |
Datum |
Belgija |
15. julij |
Danska |
15. julij |
Nemčija |
15. julij |
Južna Grčija (Peloponez, Jonski otoki, Zahodna Grčija, Atika, Južno Egejsko morje in Kreta) |
20. junij |
Srednja in Severna Grčija (Vzhodna Makedonija in Trakija, Srednja Makedonija, Zahodna Makedonija, Epir, Tesalija, Celinska (Sterea) Grčija in Severno Egejsko morje) |
10. julij |
Italija |
11. junij |
Avstrija |
30. junij |
Portugalska |
1. marec |
PRILOGA II
Število hektarjev iz člena 60(2) Uredbe (ES) št. 1782/2003
Država članica in regije |
Število hektarjev |
DANSKA |
33 740 |
NEMČIJA |
301 849 |
Baden-Württemberg |
18 322 |
Bavarska |
50 451 |
Brandenburg in Berlin |
12 910 |
Hessen |
12 200 |
Spodnja Saška in Bremen |
76 347 |
Mecklenburg-Predpomerjansko |
13 895 |
Severno Porenje-Vestfalija |
50 767 |
Porenje-Pfalško |
19 733 |
Posarje |
369 |
Saška |
12 590 |
Saška-Anhalt |
14 893 |
Schleswig-Holstein in Hamburg |
14 453 |
Turingija |
4 919 |
LUKSEMBURG |
705 |
FINSKA |
38 006 |
Regija A |
3 425 |
Regija B–C1 |
23 152 |
Regija C2–C4 |
11 429 |
ŠVEDSKA |
|
Regija 1 |
9 193 |
Regija 2 |
8 375 |
Regija 3 |
17 448 |
Regija 4 |
4 155 |
Regija 5 |
4 051 |
ZDRUŽENO KRALJESTVO |
|
Anglija (drugo) |
241 000 |
Anglija (Moorland SDA) |
10 |
Anglija (Upland SDA) |
190 |
Severna Irska |
8 304 |