Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017R1328

    Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/1328 z dne 17. julija 2017 o spremembi Uredbe (EU) št. 642/2010 o pravilih za uporabo (uvoznih dajatev za sektor žit) Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007

    C/2017/4915

    UL L 185, 18.7.2017, p. 24–28 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 27/12/2023; implicitno zavrnjeno 32023R2835

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2017/1328/oj

    18.7.2017   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 185/24


    IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/1328

    z dne 17. julija 2017

    o spremembi Uredbe (EU) št. 642/2010 o pravilih za uporabo (uvoznih dajatev za sektor žit) Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007

    EVROPSKA KOMISIJA JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

    ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 922/72, (EGS) št. 234/79, (ES) št. 1037/2001 in (ES) št. 1234/2007 (1) ter zlasti člena 178 v povezavi s členom 180 Uredbe,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    Uredba Komisije (EU) št. 642/2010 (2) določa pravila za izračun in določitev uvoznih dajatev za nekatere proizvode. Za navadno pšenico, trdo pšenico in koruzo so uvozne dajatve lahko odvisne od razlike med dejansko kakovostjo uvoženega proizvoda in kakovostjo proizvoda na uvoznem dovoljenju. V ta namen carinski urad opravi kvalitativno analizo na podlagi reprezentativnih vzorcev in določene so dodatne varščine.

    (2)

    Delegirana Uredba Komisije (EU) 2016/1237 (3) določa primere, v katerih se zahteva uvozno dovoljenje. Uvozno dovoljenje ni več potrebno za proizvode sektorja žit, ko se prijavijo za sprostitev v prosti promet pod katerimi koli pogoji, razen na podlagi tarifnih kvot. Posledično se je črtala zahteva za polog varščine za uvozno dovoljenje za proizvode iz člena 12(a) Uredbe Komisije (ES) št. 1342/2003 (4).

    (3)

    Člen 2(4) Uredbe (EU) št. 642/2010 določa zmanjšanje uvozne dajatve za nekatera pristanišča raztovarjanja, za katera morajo carinski organi izdati potrdilo v skladu z obrazcem iz Priloge I k navedeni uredbi. Ta obrazec še vedno vsebuje sklic na številko uvoznega dovoljenja kot dodatno informacijo v zvezi s samim uvoznim dovoljenjem. Poleg tega, da pri potrošnikih ne bi prihajalo do zmede, je primerno, da se izraz „potrdilo“ nadomesti z izrazom „dokument“.

    (4)

    Člen 3(4) ter člen 6(1) in (2) Uredbe (EU) št. 642/2010 določata dodatno varščino, razen kadar so uvoznemu dovoljenju priložena določena potrdila o skladnosti. V navedenih členih in v členu 7(4) bi bilo treba sklicevanja na „uvozno dovoljenje“ ali na varščino v zvezi z njim črtati ali nadomestiti s sklicevanji na deklaracijo za sprostitev v prosti promet. Hkrati bi bilo treba izraz „dodatna varščina“ nadomestiti z bolj primernim izrazom.

    (5)

    Zaradi jasnosti in pravne varnosti je primerno sklicevanja na Uredbo Sveta (EGS) št. 2913/92 (5), Uredbo (ES) št. 450/2008 Evropskega parlamenta in Sveta (6) in Uredbo Komisije (EGS) št. 2454/93 (7) nadomestiti s sklicevanji na Uredbo (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (8) in Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2015/2447 (9).

    (6)

    Uredbo (EU) št. 642/2010 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

    (7)

    Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov –

    SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

    Člen 1

    Uredba (EU) št. 642/2010 se spremeni:

    (1)

    v členu 1 se odstavek 3 nadomesti z naslednjim:

    „3.   Stopnje uvoznih dajatev skupne carinske tarife iz odstavka 1 so stopnje, ki se uporabljajo v trenutku, določenem v členu 172(2) Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (*1).

    (*1)  Uredba (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. oktobra 2013 o carinskem zakoniku Unije (UL L 269, 10.10.2013, str. 1).“"

    (2)

    v členu 2(4) se drugi pododstavek nadomesti z naslednjim:

    „Carinski organ v pristanišču raztovarjanja izda dokument v skladu z obrazcem iz Priloge I, ki dokazuje količino vsakega raztovorjenega proizvoda. Znižanje carine iz prvega pododstavka je odobreno le, če je blago do konca uvoznih carinskih formalnosti opremljeno z navedenim dokumentom.“

    (3)

    v členu 3 se odstavka 3 in 4 nadomestita z naslednjim:

    „3.   Uporabljajo se določbe o posebni rabi iz člena 254(1), (4) in (5) Uredbe (EU) št. 952/2013.

    4.   Ne glede na člen 211(3)(c) Uredbe (EU) št. 952/2013 uvoznik za koruzo trdinko pri pristojnem organu položi posebno varščino v višini 24 EUR na tono, razen ko je deklaraciji za sprostitev v prosti promet priloženo potrdilo o skladnosti, ki ga je izdal argentinski Servicio National de Sanidad y Calidad Agroalimentaria (Senasa) v skladu s točko (a) prvega pododstavka člena 7(2) te uredbe.

    Če pa je dajatev, ki se uporablja na dan sprejetja deklaracije za sprostitev v prosti promet, nižja kakor 24 EUR na tono koruze, je varščina enaka znesku dajatve.“

    (4)

    člen 6 se nadomesti z naslednjim:

    „Člen 6

    1.   Za kakovostno navadno pšenico položi uvoznik pri pristojnem organu posebno varščino v višini 95 EUR na tono na dan sprejetja deklaracije za sprostitev v prosti promet, razen ko je deklaraciji priloženo potrdilo o skladnosti, ki ga je izdala Zvezna služba za nadzor žit (FGIS) ali Kanadska komisija za žita (CGC) v skladu s točko (b) ali (c) prvega pododstavka člena 7(2).

    Če pa so se uvozne carine za vse kategorije kakovosti navadne pšenice opustile v skladu s členom 219 Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (*2), se posebna varščina v celotnem obdobju opustitve carin ne zahteva.

    2.   Za trdo pšenico položi uvoznik pri pristojnem organu posebno varščino na dan sprejetja deklaracije za sprostitev v prosti promet, razen ko je deklaraciji priloženo potrdilo o skladnosti, ki ga je izdala Zvezna služba za nadzor žit (FGIS) ali Kanadska komisija za žita (CGC) v skladu s točko (b) ali (c) prvega pododstavka člena 7(2).

    Višina posebne varščine je enaka razliki na dan sprejetja deklaracije za sprostitev v prosti promet med najvišjo uvozno dajatvijo in tisto, ki se uporablja za prikazano kakovost, plus dodatek 5 EUR na tono. Kadar je uvozna dajatev, ki se uporablja za različne kakovosti trde pšenice, enaka nič, se posebna varščina ne zahteva.

    (*2)  Uredba (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 922/72, (EGS) št. 234/79, (ES) št. 1037/2001 in (ES) št. 1234/2007 (UL L 347, 20.12.2013, str. 671).“"

    (5)

    v členu 7(2) se prvi pododstavek nadomesti z naslednjim:

    „2.   Komisija v skladu z načeli iz členov 58 do 59 Uredbe (EU) 2015/2447 (*3) uradno prizna naslednja potrdila o skladnosti:

    (a)

    potrdila, ki jih je izdal Servicio National de Sanidad y Calidad Agroalimentaria iz Argentine (Senasa) za koruzo trdinko;

    (b)

    potrdila, ki jih je izdala Zvezna služba za nadzor žit (FGIS) iz Združenih držav Amerike za kakovostno navadno pšenico in kakovostno trdo pšenico;

    (c)

    potrdila, ki jih je izdala Kanadska komisija za žita (CGC) iz Kanade za kakovostno navadno pšenico in kakovostno trdo pšenico.

    (*3)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/2447 z dne 24. novembra 2015 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje nekaterih določb Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta o carinskem zakoniku Unije (UL L 343, 29.12.2015, str. 558).“"

    (6)

    v členu 7 se odstavek 4 nadomesti z naslednjim:

    „4.   Če rezultati analize pokažejo, da so uvožena kakovostna navadna pšenica, trda pšenica in koruza trdinka nižje standardne kakovosti, kakor je bila vnesena v deklaraciji za sprostitev v prosti promet, plača uvoznik razliko med uvozno dajatvijo, ki se uporablja za proizvod na deklaraciji, in dajatvijo za proizvod, ki je bil dejansko uvožen. V tem primeru se posebna varščina iz člena 3(4) ter člena 6(1) in (2) sprosti, z izjemo 5 EUR dodatka iz drugega pododstavka člena 6(2).

    Če se razlika iz prvega pododstavka ne plača v enem mesecu, se posebna varščina, navedena v členu 3(4) ter členu 6(1) in (2), zaseže.“

    (7)

    Priloga I se nadomesti z besedilom iz Priloge k tej uredbi.

    Člen 2

    Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

    Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

    V Bruslju, 17. julija 2017

    Za Komisijo

    Predsednik

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  UL L 347, 20.12.2013, str. 671.

    (2)  Uredba Komisije (EU) št. 642/2010 z dne 20. julija 2010 o pravilih za uporabo (uvoznih dajatev za sektor žit) Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 (UL L 187, 21.7.2010, str. 5).

    (3)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2016/1237 z dne 18. maja 2016 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za uporabo sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj, dopolnitvi Uredbe (EU) št. 1306/2013 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil o sprostitvi in zasegu varščin, položenih za takšna dovoljenja, spremembi uredb Komisije (ES) št. 2535/2001, (ES) št. 1342/2003, (ES) št. 2336/2003, (ES) št. 951/2006, (ES) št. 341/2007 in (ES) št. 382/2008 ter razveljavitvi uredb Komisije (ES) št. 2390/98, (ES) št. 1345/2005, (ES) št. 376/2008 in (ES) št. 507/2008 (UL L 206, 30.7.2016, str. 1).

    (4)  Uredba Komisije (ES) št. 1342/2003 z dne 28. julija 2003 o posebnih podrobnejših pravilih za uporabo sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj za žita in riž (UL L 189, 29.7.2003, str. 12).

    (5)  Uredba Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti (UL L 302, 19.10.1992, str. 1).

    (6)  Uredba (ES) št. 450/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. aprila 2008 o carinskem zakoniku Skupnosti (Modernizirani carinski zakonik) (UL L 145, 4.6.2008, str. 1).

    (7)  Uredba Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti (UL L 253, 11.10.1993, str. 1).

    (8)  Uredba (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. oktobra 2013 o carinskem zakoniku Unije (UL L 269, 10.10.2013, str. 1).

    (9)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/2447 z dne 24. novembra 2015 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje nekaterih določb Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta o carinskem zakoniku Unije (UL L 343, 29.12.2015, str. 558).


    PRILOGA

    PRILOGA I

    Obrazec iz člena 2(4)

    Raztovorjeni pridelek (oznaka KN in izjava o kakovosti v skladu s členom 5 za navadno pšenico, trdo pšenico in koruzo): …

    Raztovorjena količina (v kilogramih): …


    Top