This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R0659
Commission Implementing Regulation (EU) No 659/2013 of 10 July 2013 amending Regulation (EC) No 474/2006 establishing the Community list of air carriers which are subject to an operating ban within the Community Text with EEA relevance
Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 659/2013 z dne 10. julija 2013 o spremembi Uredbe (ES) št. 474/2006 o vzpostavitvi seznama Skupnosti o letalskih prevoznikih, za katere velja prepoved opravljanja letov v Skupnosti Besedilo velja za EGP
Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 659/2013 z dne 10. julija 2013 o spremembi Uredbe (ES) št. 474/2006 o vzpostavitvi seznama Skupnosti o letalskih prevoznikih, za katere velja prepoved opravljanja letov v Skupnosti Besedilo velja za EGP
UL L 190, 11.7.2013, p. 54–81
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
11.7.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 190/54 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 659/2013
z dne 10. julija 2013
o spremembi Uredbe (ES) št. 474/2006 o vzpostavitvi seznama Skupnosti o letalskih prevoznikih, za katere velja prepoved opravljanja letov v Skupnosti
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 2111/2005 z dne 14. decembra 2005 o vzpostavitvi seznama Skupnosti o letalskih prevoznikih, za katere velja prepoved opravljanja letov v Skupnosti, in informiranju potnikov v zračnem prometu o identiteti letalskega prevoznika, ki opravlja let, ter razveljavitvi člena 9 Direktive 2004/36/ES (1), zlasti člena 4 Uredbe (2),
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Z Uredbo Komisije (ES) št. 474/2006 z dne 22. marca 2006 (3) je bil vzpostavljen seznam Skupnosti o letalskih prevoznikih, za katere velja prepoved opravljanja letov v Uniji iz poglavja II Uredbe (ES) št. 2111/2005. |
(2) |
Nekatere države članice in Evropska agencija za varnost v letalstvu (v nadaljnjem besedilu: EASA) so Komisiji v skladu s členom 4(3) Uredbe (ES) št. 2111/2005 sporočile informacije, ki so pomembne za posodobitev seznama Skupnosti. Pomembne informacije so predložile tudi tretje države. Na podlagi teh informacij bi bilo treba seznam Skupnosti posodobiti. |
(3) |
Komisija je vse zadevne letalske prevoznike neposredno ali prek organov, odgovornih za regulativni nadzor nad njimi, obvestila o bistvenih dejstvih in pomislekih, ki bi bili podlaga za odločitev o uvedbi prepovedi opravljanja letov v Uniji ali za spremembo pogojev za prepoved opravljanja letov za letalskega prevoznika, ki je vključen na seznam Skupnosti. |
(4) |
Komisija je zadevnim letalskim prevoznikom dala možnost vpogleda v dokumentacijo, ki so jo zagotovile države članice, ter jim omogočila, da predložijo pisne pripombe in pripravijo ustno predstavitev Komisiji in Odboru za varnost v zračnem prometu, ustanovljenemu z Uredbo Sveta (EGS) št. 3922/1991 z dne 16. decembra 1991 o uskladitvi tehničnih predpisov in upravnih postopkov na področju civilnega letalstva (4). |
(5) |
Odbor za varnost v zračnem prometu je od Komisije prejel posodobitve v zvezi s tekočimi skupnimi posvetovanji v okviru Uredbe (ES) št. 2111/2005 in njene izvedbene Uredbe (ES) št. 473/2006 s pristojnimi organi in letalskimi prevozniki v Curaçao & St. Maartenu, Republiki Gvineji, Indiji, Iranu, Kazahstanu, Kirgizistanu, Mozambiku in Nepalu. Odbor za varnost v zračnem prometu je od Komisije prejel tudi posodobitve v zvezi s tehničnimi posvetovanji z Rusko federacijo in glede spremljanja v Boliviji, Tadžikistanu in Turkmenistanu. |
(6) |
Odbor za varnost v zračnem prometu je poslušal predstavitve EASA o izsledkih analize revizijskih poročil, ki jih je izvedla Mednarodna organizacija civilnega letalstva (v nadaljnjem besedilu: ICAO) v okviru svojega revizijskega programa splošnega pregleda varnostnih standardov (v nadaljnjem besedilu: USOAP). Države članice so bile pozvane, naj dajo prednost preverjanjem na ploščadi letalskih prevoznikov, ki so licencirani v državah, kjer je ICAO izrazila resne pomisleke glede varnosti oziroma glede katerih je EASA zaključila, da imajo resne pomanjkljivosti v sistemu za nadzor nad varnostjo. Poleg posvetovanj, ki jih je izvedla Komisija v skladu z Uredbo (ES) št. 2111/2005, bo prednostno preverjanje na ploščadi omogočilo pridobivanje nadaljnjih informacij o varnosti letalskih prevoznikov, ki so licencirani v navedenih državah. |
(7) |
Odbor za varnost v zračnem prometu je poslušal predstavitve EASA o izsledkih analize preverjanj na ploščadi, ki so bila izvedena v okviru programa ocenjevanja tujih zrakoplovov (v nadaljnjem besedilu: SAFA) v skladu z Uredbo Komisije (EU) št. 965/2012 z dne 5. oktobra 2012 o tehničnih zahtevah in upravnih postopkih za letalske operacije v skladu z Uredbo (ES) št. 216/2008 Evropskega parlamenta in Sveta (5). |
(8) |
Odbor za varnost v zračnem prometu je prav tako poslušal predstavitve EASA o projektih tehnične pomoči, ki se izvajajo v državah, ki jih zadevajo ukrepi ali spremljanje iz Uredbe (ES) št. 2111/2005. Obveščen je bil o načrtih in prošnjah za nadaljnjo tehnično pomoč in sodelovanje za izboljšanje upravne in tehnične zmogljivosti organov za civilno letalstvo z namenom pomoči pri odpravljanju neskladnosti z mednarodnimi standardi, ki se uporabljajo. Države članice so bile pozvane tudi, da se na navedene zahteve odzovejo dvostransko ob usklajevanju s Komisijo in EASA. Ob tej priložnosti je Komisija poudarila uporabnost predložitve informacij mednarodni letalski skupnosti, zlasti prek podatkovne zbirke ICAO SCAN, o tehnični pomoči, ki jo Unija in države članice zagotavljajo z namenom izboljšanja varnosti v letalstvu po vsem svetu. |
(9) |
Na podlagi analize EASA rezultatov preverjanj na ploščadi, opravljenih v okviru programa SAFA na zrakoplovih nekaterih letalskih prevoznikov Unije, ali pregledov standardiziranja, ki jih je opravila EASA, ter posebnih pregledov in revizij, ki so jih opravili nacionalni organi za letalstvo, so nekatere države članice sprejele določene izvršilne ukrepe ter o njih obvestile Komisijo in Odbor za varnost v zračnem prometu. Grčija je 1. decembra 2012 preklicala spričevalo letalskega prevoznika (v nadaljnjem besedilu: AOC) prevozniku Sky Wings, Španija pa 10. aprila 2013 prevozniku Mint Lineas Aereas. |
(10) |
Poleg tega je Švedska Odboru predstavila svoje pomisleke glede letalskega prevoznika AS Avies, certificiranega v Estoniji, ki je leta 2013 imel dva resna incidenta na Švedskem, in sicer izlet zrakoplova z vzletno-pristajalne steze februarja in začasno odpoved obeh motorjev med dviganjem zrakoplova v maju. Pristojni organi Estonije so Odbor obvestili, da so sprejeli številne ukrepe, vključno s poostrenim nadzorom, s katerimi so tega letalskega prevoznika prisilili k razvoju načrta korektivnih ukrepov ter preverili sprejemljivost upravljavca varnosti in odgovornega poslovodnega organa. |
(11) |
Letalski prevozniki, certificirani v Demokratični republiki Kongo, so navedeni v Prilogi A od marca 2006 (6). Pristojni organ Demokratične republike Kongo (v nadaljnjem besedilu: ANAC) je po nedavni pobudi, da se ponovno vzpostavijo aktivna posvetovanja s Komisijo in EASA, zagotovil potrebne dokaze, da se omogoči celovita posodobitev seznama letalskih prevoznikov iz Priloge A. |
(12) |
Pristojni organ Demokratične republike Kongo je Komisijo z dopisom z dne 12. junija 2013 obvestil, da je bila letalskim prevoznikom Air Baraka, Air Castilla, Air Malebo, Armi Global Business Airways, Biega Airways, Blue Sky, Ephrata Airlines, Eagles Services, GTRA, Mavivi Air Trade, Okapi Airlines, Patron Airways, Pegasus, Sion Airlines in Waltair Aviation izdana operativna licenca. Ker pristojni organ Demokratične republike Kongo ni predložil dokazov, da bo varnostni nadzor nad temi letalskimi prevozniki zagotovljen v skladu z mednarodnimi varnostnimi standardi, tj. na podlagi skupnih meril, se ocenjuje, da bi bilo treba vse letalske prevoznike s posodobljenega seznama vključiti v Prilogo A. |
(13) |
Pristojni organ Demokratične republike Kongo je z dopisom z dne 12. junija 2013 prav tako obvestil, da letalski prevozniki Bravo Air Congo, Entreprise World Airways (EWA), Hewa Bora Airways (HBA), Mango Aviation, TMK Air Commuter in Zaabu International, ki so pred tem že bili navedeni na seznamu v Prilogi A, nimajo operativne licence. Zaradi tega se ocenjuje, da bi bilo treba navedene letalske prevoznike odstraniti iz Priloge A. |
(14) |
Pristojni organ Demokratične republike Kongo je tudi pojasnil, da sta v skladu z nacionalnim pravnim okvirom za opravljanje dejavnosti zračnega prevoza potrebna tako operativna licenca kot tudi AOC in da trenutno nobeden od obstoječih prevoznikov ne izpolnjuje obeh zahtev. Aprila 2013 se je začel petstopenjski postopek ICAO za certifikacijo petih prevoznikov (Korongo, FlyCAA, Air Tropiques, ITAB in Kinavia), pričakuje pa se, da bo dokončan do konca septembra 2013. Na koncu navedenega postopka certifikacije bodo ANAC predložili seznam vseh zračnih prevoznikov, ki so ustrezno certificirani in imajo veljavno AOC. |
(15) |
Komisija je seznanjena z zavezo pristojnega organa Demokratične republike Kongo, zlasti ministra za promet, in spodbuja ta organ, naj nadaljuje s prizadevanji za vzpostavitev sistema za nadzor nad civilnim letalstvom v skladu z mednarodnimi varnostnimi standardi, obenem pa ostane zavezan k nadaljnji krepitvi konstruktivnega dialoga, ki je bil nedavno ponovno vzpostavljen. |
(16) |
Decembra 2012 so se začela uradna posvetovanja s pristojnimi organi Republike Gvineje po tem, ko je ICAO med revizijo, opravljeno aprila 2012, odkrila varnostne pomanjkljivosti, kar je sprožilo resne pomisleke glede varnosti v zvezi s certifikacijo letalskih prevoznikov. |
(17) |
Ker je bil predložen načrt korektivnih ukrepov, ki ga je nato sprejela in potrdila ICAO, je ta 29. maja 2013 razglasila, da je resne pomisleke glede varnosti umaknila. |
(18) |
Januarja 2013 je v Bruslju potekal posvetovalni sestanek med Komisijo, ki ji je pomagala EASA, in pristojnimi organi Republike Gvineje. Na tem srečanju so pristojni organi Republike Gvineje izčrpno poročali o najnovejših dogodkih v zvezi s statusom izvajanja načrta korektivnih ukrepov, ki je bil vložen pri ICAO decembra 2012. |
(19) |
Kot so navedli pristojni organi Republike Gvineje, so letalski prevozniki Sahel Aviation Service, Eagle Air, Probiz Guinée in Konair v postopku ponovne certifikacije. Nobeden od njih ne leti v zračni prostor Unije. Navedeni organi so tudi obvestili, da so bila letalskim prevoznikom GR-Avia, Elysian Air, Brise Air, Sky Guinée Airlines in Sky Star Air spričevala letalskega prevoznika začasno preklicana. |
(20) |
Pristojni organi Republike Gvineje so se dogovorili, da bodo Komisijo redno obveščali o vseh pomembnih razvojnih dogodkih v zvezi z napredkom pri izvajanju standardov ICAO, kar omogoča redno spremljanje stanja. |
(21) |
V primeru, da kakršne koli pomembne varnostne informacije nakažejo, da obstajajo neposredna varnostna tveganja, ki so posledica neizpolnjevanja mednarodnih varnostnih standardov, bo Komisija prisiljena sprejeti ukrepe v skladu z Uredbo (ES) št. 2111/2005. |
(22) |
Posvetovanja s pristojnim organom Indonezije (v nadaljnjem besedilu: DGCA) se nadaljujejo z namenom spremljanja napredka DGCA pri zagotavljanju, da se varnostni nadzor nad vsemi letalskimi prevozniki, ki so certificirani v Indoneziji, izvaja v skladu z mednarodnimi varnostnimi standardi. |
(23) |
Po videokonferenci 18. oktobra 2012, na kateri so sodelovali Komisija, EASA in DGCA, si je DGCA še naprej prizadeval za izboljšanje indonezijskega sistema za varnostni nadzor v letalstvu in odpravo pomanjkljivosti, ki jih je izpostavila Zvezna uprava za letalstvo ZDA (v nadaljnjem besedilu: FAA) med obiskom septembra 2012, na katerem je opravila tehnično oceno. Po uradni objavi poročila FAA se je DGCA sestal s FAA in se dogovoril o vzpostavitvi načrta korektivnih ukrepov. |
(24) |
DGAC je Komisiji aprila 2013 posredoval podroben izvod načrta korektivnih ukrepov, ki prikazuje doseženi napredek, ter obvestil, da je bil vzpostavljen sistem za usposabljanje inšpektorjev, da so bile opravljene revizije varnostnih predpisov za letalstvo ter da so bila odobrena navodila za inšpekcijsko osebje za operacije povečanega doleta z dvomotornimi letali („ETOPS“) in navigacijo na podlagi zmogljivosti/zahtevano navigacijsko zmogljivost („PBN/RNP“), ki so bila pripravljena za letenje ob vsakem vremenu („AWOPS“). |
(25) |
DGCA je potrdil, da je certificiranje zrakoplovov, poti, postajnih poslopij, zemeljske oskrbe, vzdrževanja, priročnikov in posadk prevoznika Citilink Indonesia administrativno še vedno v pristojnosti prevoznika Garuda Indonesia. |
(26) |
DGCA je tudi predložil posodobljene informacije v zvezi z nekaterimi letalskimi prevozniki pod njegovim nadzorom. Sporočil je, da je bilo spričevalo letalskega prevoznika (AOC) izdano dvema novima letalskima prevoznikoma, in sicer prevozniku Martabuana Abadion dne 18. oktobra 2012 in prevozniku Komala Indonesia dne 8. januarja 2013, ter da je bil prevoznik Intan Angkasa Air Services ponovno certificiran. Ker pa DGCA ni predložil dokazov, da se bo varnostni nadzor nad navedenimi letalskimi prevozniki izvajal v skladu z mednarodnimi varnostnimi standardi, tj. na podlagi skupnih meril, se ocenjuje, da bi bilo treba te prevoznike vključiti v Prilogo A. |
(27) |
Poleg tega je DGCA obvestil, da je AOC prevoznika Sebang Merauke Air Charter bilo začasno preklicano dne 18. septembra 2012. |
(28) |
DGCA je obvestil in predložil dokaze o tem, da je bilo letalskemu prevozniku Metro Batavia AOC preklicano dne 14. februarja 2013. Posledično bi bilo treba prevoznika Metro Batavia umakniti iz Priloge A. |
(29) |
Odbor za varnost v zračnem prometu je 25. junija 2013 poslušal predstavitev DGCA. DGCA je Odboru poleg predstavitve informacij, predloženih Komisiji aprila 2013, potrdil tudi, da vsi imetniki AOC, ki želijo razširiti svojo floto, potrebujejo dovoljenje DGCA in da je ta v določenih primerih takšna dovoljenja že zavrnil. Vendar DGCA ni posredoval v zvezi z razširitvenimi načrti prevoznika Lion Air, ker je menil, da ima navedeni prevoznik ustrezne vire in nadzor. V zvezi z nesrečo Boeinga B737-800 prevoznika Lion Air 13. aprila 2013 je DGCA sporočil, da je bilo objavljeno vmesno poročilo o nesreči. V poročilu so navedena tri priporočila v zvezi s spustom pod najmanjšo višino, postopki glede prepustitve nadzora in s tem povezanim usposabljanjem. DGCA je podrobno navedel ukrepe, ki jih je sprejel z namenom obravnave vprašanj v zvezi z navedeno nesrečo, vključno z izvedbo varnostne revizije pri prevozniku Lion Air in zagotavljanjem, da je letalski prevoznik sprejel korektivne ukrepe na podlagi vmesnega poročila. |
(30) |
Lion Air se je udeležil zaslišanja ter odgovoril na vprašanja Komisije in Odbora za varnost v zračnem prometu. Lion Air je navedel, da so uspeli pridobiti ustrezne vire za upravljanje neprenehne razširitve svoje flote, vendar so sprejeli minimalne zahteve licenciranja tako za kapitane kot tudi vodilne predstavnike posadke njihovih zrakoplovov in niso zahtevali dodatnih izkušenj. V zvezi z nesrečo je podjetje navedlo, da izvaja priporočila iz vmesnega poročila o nesreči, vendar še čaka na končno poročilo, da bo lahko opredelilo pravi vzrok nesreče. Lion Air je navedel, da je izvedel dejavnosti spodbujanja varnosti in uporabil podatke, ki jih je pridobil od svojega programa zagotavljanja kakovosti letov („FOQA“) za opredelitev tveganj. Podjetje je navedlo, da še nima registracije v okviru revizije operativne varnosti (IOSA) Mednarodnega združenja letalskih prevoznikov. |
(31) |
Komisija in Odbor za varnost v zračnem prometu sta seznanjena z očitnim napredkom DGCA in načrtujeta povabiti FAA k izvedbi revizije IASA avgusta 2013. Komisija in Odbor za varnost v zračnem prometu še naprej spodbujata prizadevanja DGCA za izpolnitev cilja vzpostavitve letalskega sistema, ki bo v celoti skladen s standardi ICAO. |
(32) |
Kar zadeva Lion Air, sta Komisija in Odbor za varnost v zračnem prometu zaskrbljena zaradi nizke ravni izkušenosti pilotov, ki jih letalski prevoznik najema in uporablja, ter odgovorov, ki jih je prevoznik dal na vprašanja v zvezi z upravljanjem varnosti letalske družbe, zato bosta še naprej pozorno spremljala varnost navedenega letalskega prevoznika. |
(33) |
Posvetovanja s pristojnimi organi Kazahstana so se aktivno nadaljevala z namenom spremljanja napredka navedenih organov pri zagotavljanju, da se varnostni nadzor nad vsemi letalskimi prevozniki, ki so certificirani v Kazahstanu, izvaja v skladu z mednarodnimi varnostnimi standardi. |
(34) |
Air Astana je v skladu z Uredbo (EU) št. 1146/2012 z dopisi Komisiji z dne 23. novembra 2012, 30. januarja 2013, 14. marca 2013, 29. marca 2013 in 13. maja 2013 večkrat poročal o svoji varnosti in spremembah svoje flote. Navedeni prevoznik je prav tako predložil izvod svojega novega spričevala letalskega prevoznika in novih operativnih specifikacij, izdanih 22. aprila 2013. Zaradi sprememb flote zrakoplova Fokker 50 ni več v njihovih operativnih specifikacijah. Posledično bi bilo Prilogo B k tej uredbi treba ustrezno spremeniti. |
(35) |
Komisija je 12. junija 2013 s pomočjo EASA organizirala tehnična posvetovanja s pristojnimi organi Kazahstana in predstavnikom prevoznika Air Astana. Na tem srečanju so pristojni organi Kazahstana poročali, da napredujejo pri ambiciozni reformi letalskega sektorja, katere namen je uskladiti kazahstanski letalski zakonodajni in regulatorni okvir z mednarodnimi varnostnimi standardi. |
(36) |
Air Astana je na tem srečanju predložil nadaljnje informacije v zvezi s spremembami svoje flote za obdobje 2012–2014. Air Astana je zlasti obvestil, da je bilo nekaj zrakoplovov opuščenih in da postopoma uvajajo nove zrakoplove v okviru obstoječih serij Boeing B767, B757 in Airbus A320, ki so že navedene v Prilogi B k tej uredbi. Vsi na novo pridobljeni zrakoplovi bodo registrirani na Arubi. Pristojni organi Kazahstana in Air Astana so se zavezali, da bodo Komisijo obvestili, ko bo v spričevalu letalskega prevoznika od Air Astana naveden nov zrakoplov. |
(37) |
Poleg tega so države članice in EASA potrdile, da med pregledi na ploščadi v okviru programa SAFA, ki so bili opravljeni na letališčih Unije, niso ugotovile posebnih pomanjkljivosti v zvezi s prevoznikom Air Astana. |
(38) |
Države članice bodo v skladu z Uredbo (EU) št. 965/2012 preverjale dejansko izpolnjevanje ustreznih varnostnih standardov s prednostno razvrstitvijo preverjanj na ploščadi, ki jih je treba opraviti na zrakoplovih letalskega prevoznika Air Astana. V primeru, da rezultati teh preverjanj ali kakršne koli druge zadevne varnostne informacije pokažejo, da mednarodni varnostni standardi niso izpolnjeni, bi Komisija morala ukrepati v skladu z Uredbo (ES) 2111/2005. |
(39) |
Komisija še naprej podpira ambiciozno reformo sistema civilnega letalstva, ki jo izvajajo organi v Kazahstanu, in te organe poziva, naj si odločno prizadevajo za vzpostavitev sistema za nadzor nad civilnim letalstvom, ki bo skladen z mednarodnimi varnostnimi standardi. Zato spodbuja te organe, naj nadaljujejo z izvajanjem načrta korektivnih ukrepov, o katerem so se dogovorili z ICAO, pri čemer naj se zlasti osredotočijo na oba preostala resna varnostna pomisleka in ponovno certifikacijo vseh prevoznikov, ki spadajo pod njihovo pristojnost. Ko bodo ti resni varnostni pomisleki odpravljeni v skladu z zahtevami ICAO in ko bo dejansko izvajanje standardov ICAO zadostno dokumentirano, bi bila Komisija ob pomoči EASA in podpori držav članic pripravljena organizirati obisk za oceno na kraju samem, da potrdi dosežen napredek ter pripravi pregled primera v Odboru za varnost v zračnem prometu. |
(40) |
Komisija nadaljuje posvetovanja s pristojnimi organi Kirgizistana, da bi odpravila varnostna tveganja, ki so povzročila omejitve obratovanja za vse kirgiške letalske prevoznike, vključno z zmogljivostjo varnostnega nadzora Kirgizistana na področju letalskih dejavnosti in vzdrževanja. Komisija zlasti želi zagotoviti napredek v zvezi z nekaterimi ugotovitvami revizije ICAO USOAP iz leta 2009, ki lahko imajo učinek na varnost mednarodnega letalstva. |
(41) |
Komisija je 23. maja 2013 ob pomoči EASA organizirala tehnična posvetovanja s pristojnimi organi Kirgizistana z namenom opredelitve morebitnih letalskih prevoznikov, katerih certifikacija in nadzor izpolnjujeta mednarodne varnostne standarde ter za katere bi se lahko načrtovalo postopno rahljanje omejitev. V zvezi s tem so se pristojni organi Kirgizistana strinjali, da bodo sodelovali pri zagotavljanju informacij, ki bi bile uporabne za doseganje določenega napredka. Predstavniki Kirgizistana so se strinjali tudi, da bodo zagotovili posodobljene informacije o korektivnih ukrepih, ki bodo sprejeti za reševanje preostalih pomanjkljivosti, ki jih je ugotovila ICAO, to pa bi omogočilo ponovni pregled zadevnega primera. |
(42) |
Na omenjenem srečanju so organi Kirgizistana potrdili, da je bilo 8. novembra 2012 prevozniku Sky Bishkek izdano spričevalo letalskega prevoznika. Ker pa pristojni organi Kirgizistana niso predložili dokazov, da se bo varnostni nadzor nad navedenim letalskim prevoznikom izvajal v skladu z mednarodnimi varnostnimi standardi, tj. na podlagi skupnih meril, se ocenjuje, da bi bilo treba prevoznika Sky Bishkek vključiti v Prilogo A. |
(43) |
Odbor za varnost v zračnem prometu poziva pristojne organe Kirgizistana, naj pospešijo postopek izvajanja načrta korektivnih ukrepov, o katerem so se dogovorili z ICAO, in naj si prizadevajo za zagotovitev, da je varnostni nadzor nad vsemi letalskimi prevozniki, certificiranimi v Kirgizistanu, skladen z mednarodnimi varnostnimi standardi. |
(44) |
Ko bosta napredek pri izvajanju načrta korektivnih ukrepov, dogovorjenega z ICAO, in dejansko izvajanje standardov ICAO zadostno dokumentirana, bo Komisija pripravljena ob pomoči EASA in podpori držav članic organizirati obisk za oceno na kraju samem, da potrdi, da so pristojni organi Kirgizistana zmožni izvrševati svoje funkcije nadzora v skladu z mednarodnimi standardi, in pripravi pregled primera v Odboru za varnost v zračnem prometu. |
(45) |
Posvetovanja s pristojnimi organi Libije (v nadaljnjem besedilu: LYCAA) se nadaljujejo, njihov cilj pa je, da se potrdi napredek Libije pri reformiranju njenega varnostnega sistema za civilno letalstvo, in zlasti, da se zagotovi, da je varnostni nadzor nad vsemi letalskimi prevozniki, certificiranimi v Libiji, skladen z mednarodnimi varnostnimi standardi. |
(46) |
LYCAA je 25. aprila 2013 predložil poročilo o dejavnostih ponovne certifikacije, izvedenih za letalskega prevoznika Libyan Airlines. V poročilu je opisanih pet faz postopka v skladu s priporočili ICAO, ni pa predloženih nobenih podrobnih dokazov o s tem povezanih inšpekcijskih dejavnostih. Komisija je zahtevala nadaljnje podrobnosti in LYCAA je 29. aprila 2013 predložil povzetek ugotovitev, skupaj z ukrepi, ki jih je sprejel prevoznik Libyan Airlines za odpravo pomanjkljivosti na vzorčnih območjih. |
(47) |
LYCAA je 4. junija 2013 pisal Komisiji in jo obvestil, da prevoznik Libyan Airlines zdaj ne bo prišel v poštev za odpravo omejitev, kot razlog za to pa je navedel spremembo v upravljanju letalske družbe in posledično potrebo po oceni učinka teh sprememb na obratovalno varnost letalskega prevoznika. |
(48) |
Odbor za varnost v zračnem prometu je 26. junija 2013 poslušal predstavitev LYCAA. LYCAA je Odboru poročal o ukrepih, ki so bili do zdaj sprejeti, in napredku pri ponovni certifikaciji letalskih prevoznikov iz Libije. Pojasnil je, da ni v položaju, ko bi lahko priporočili opustitev omejitev za katerega koli libijskega letalskega prevoznika. Predstavil je časovnice, na katerih je ponazoril, kdaj bodo letalski prevozniki po njegovem mnenju dokončali postopek certifikacije. Dejal je, da je bilo objavljeno poročilo o nesreči v zvezi z nesrečo Airbusa A330 Afiqiyah Airways, ter da se z ICAO in številnimi nacionalnimi organi za letalstvo pogaja o zagotavljanju dodatne tehnične podpore. |
(49) |
LYCAA je Komisiji in Odboru za varnost v zračnem prometu izrecno potrdil, da namerava ohraniti sedanje omejitve za vse druge letalske prevoznike, dokler ne bo dokončana celotna petstopenjska ponovna certifikacija in dokler ne bodo odpravljeni vsi resni pomisleki, šele nato pa bodo ob soglasju Komisije in po zaslišanju Odbora za varnost v zračnem prometu posameznim letalskim prevoznikom dovolili ponovno opravljanje komercialnih letov v Unijo. |
(50) |
Poleg tega sta Komisija in Odbor za varnost v zračnem prometu ponovno poudarila, da mora LYCAA za vsakega ponovno certificiranega letalskega prevoznika Komisiji predložiti podrobne informacije v zvezi s procesom ponovne certifikacije ter se sestati s Komisijo in državami članicami, da bi se podrobno dogovorili o zadevnih revizijah, ugotovitvah, sprejetih korekcijskih ukrepih in zaključnih ukrepanjih, skupaj s podrobnimi informacijami v zvezi z načrti za stalni nadzor, preden bo odobril kakršne koli opustitve omejitev. V primeru, da ne bo dokazano v skladu s pričakovanji Komisije in držav članic, da je bil proces ponovne certifikacije uspešno zaključen in da je vzpostavljen trajnostni stalni nadzor v skladu s standardi ICAO, bi Komisija morala sprejeti takojšnje ukrepe, ki bodo letalskim prevoznikom preprečili opravljanje letov v zračni prostor Unije, Norveške, Švice in Islandije. |
(51) |
Za letalskega prevoznika Air Madagascar veljajo omejitve opravljanja dejavnosti in je uvrščen na seznam v Prilogi B v skladu z Uredbo (EU) št. 390/2011. Letalski prevoznik Air Madagascar je dne 24. maja 2013 vložil zahtevo, da se zrakoplov vrste Boeing B737 z registrsko oznako 5R-MFL doda na seznam zrakoplovov vrste Boeing B737, ki so že navedeni v Prilogi B. |
(52) |
Air Madagascar je navedel, da se je varnost njegove flote izboljšala, in to navedbo podkrepil z dokazom. Pristojni organ Madagaskarja (v nadaljnjem besedilu: ACM) je navedel, da je glede dejavnosti, ki se opravljajo z zrakoplovom vrste Boeing B737, zadovoljen s trenutno ravnjo skladnosti, ki jo je dokazal Air Madagascar v zvezi z zahtevami ICAO. Države članice in EASA so potrdile, da med pregledi na ploščadi v okviru programa SAFA, ki so bili opravljeni na letališčih Unije, niso ugotovile posebnih pomanjkljivosti. |
(53) |
Ob upoštevanju varnosti dejavnosti, ki jih opravlja družba Air Madagascar z zrakoplovom vrste Boeing B737, in v skladu s skupnimi merili, Komisija na podlagi mnenja Odbora za varnost v zračnem prometu meni, da bi bilo treba zrakoplovu vrste Boeing B737 z registrsko oznako 5R-MFL dovoliti leteti v Unijo. Posledično bi bilo treba Prilogo B spremeniti, da se omogoči letenje zrakoplova vrste Boeing B737 z registrsko oznako 5R-MFL. |
(54) |
Države članice bodo v skladu z Uredbo (EU) št. 965/2012 še naprej preverjale dejansko izpolnjevanje ustreznih varnostnih standardov s prednostno razvrstitvijo preverjanj na ploščadi, ki jih je treba opraviti na zrakoplovih letalskega prevoznika Air Madagascar. |
(55) |
Vsi letalski prevozniki, certificirani v Mavretaniji, so bili decembra 2012 odstranjeni iz Priloge A (7) na podlagi številnih dejavnikov: znatnega napredka, o katerem je poročal pristojni organ Mavretanije (v nadaljnjem besedilu: ANAC), pri odpravljanju pomanjkljivosti, ki jih je ICAO ugotovila glede skladnosti z mednarodnimi standardi, ter pomanjkljivosti, ki so bile ugotovljene pri začetni certifikaciji letalskega prevoznika Mauritania Airlines International (v nadaljnjem besedilu: MAI), potrditve, da bo MAI od februarja 2013 naprej ponovno letel v Unijo samo v Las Palmas de Gran Canaria v Španiji, ter zaveze Komisije, da bo opravila oceno varnosti na kraju samem za potrditev zadovoljivega izvajanja ukrepov, o katerih sta poročala ANAC in MAI. |
(56) |
Komisija je ob pomoči EASA in s tehnično podporo držav članic med 14. in 18. aprilom 2013 v Mavretaniji opravila oceno letalske varnosti na kraju samem. |
(57) |
Med obiskom je ANAC ocenjevalni skupini zagotovil dokaze o svoji odločni zavezanosti in zmožnosti za uskladitev s standardi ICAO glede varnosti v letalstvu ter za prevzem odgovornosti glede certifikacije in nadzora letalskih prevoznikov, ki so v njegovi pristojnosti, na trajnosten način. Ocenjevalna skupina je zlasti menila, da je ANAC dokazal napredek pri izvajanju načrta korektivnih ukrepov, namenjenega uskladitvi s standardi ICAO, da ima potrebno usposobljeno osebje, predpise in postopke, da obravnava in izvaja celovit in ustrezen načrt nadzora ter da je vzpostavil sistem, namenjen odpravljanju ugotovljenih varnostnih težav. To mnenje je bilo oblikovano ob upoštevanju sedanjega omejenega obsega in stopnje dejavnosti letalske industrije v Mavretaniji in nedavnega prestrukturiranja ANAC. |
(58) |
Ocenjevalna skupina je obiskala tudi MAI ter našla dokaze, da je letalska družba pri svojih letalskih operacijah zmožna izpolnjevati standarde ICAO glede varnosti v letalstvu, zlasti kar zadeva plovnost, kvalificiranost in usposabljanje, priročnike in varnostne postopke ter ugotavljanje in reševanje varnostnih vprašanj, odkritih med notranjim in zunanjim nadzorom, na primer med dejavnostmi spremljanja, ki jih izvaja ANAC. |
(59) |
Vendar je ocenjevalna skupina tudi ugotovila, da morata ANAC in MAI še naprej učinkovito izpolnjevati nekatere mednarodne zahteve, zlasti na področju posebnih in rednih usposabljanj tehničnega osebja, prilagajanja in posodabljanja priročnikov, postopkov in kontrolnih seznamov, sistematičnega spremljanja in dokumentiranja vseh dejavnosti stalnega nadzora ter izboljšanega sistema poročanja o incidentih in njihove analize. MAI bi moral tudi še naprej izvajati svoj sistem za upravljanje varnosti ter analize podatkov o letu. |
(60) |
ANAC in MAI je Odbor za varnost v zračnem prometu zaslišal 26. junija 2013. Med srečanjem sta ANAC in MAI zagotovila podrobnosti o doseženem napredku glede upoštevanja priporočil, oblikovanih med obiskom na kraju samem. ANAC je poročal o posodobitvah svojih postopkov, kontrolnih seznamov, načrtov nazora in programa usposabljanja. Zagotovil je tudi dokaze o izvedbi ciljnih inšpekcijskih pregledov MAI in obsežne kampanje ozaveščanja glede poročanja o incidentih ter poročal o večjem dostopu do tehničnih informacij proizvajalcev zrakoplovov. ANAC je razložil, da je MAI podrobno nadzoroval, tudi s številnimi preverjanji na ploščadi, ter po potrebi sprejel stroge izvršilne ukrepe. |
(61) |
MAI je poročal, da je 8. maja 2013 začel opravljati lete v Las Palmas de Gran Canaria ter da je pripravil akcijski načrt za obravnavanje vseh priporočil, ki jih je podala ocenjevalna skupina. Večina ukrepov iz načrta je že izvedenih, med drugim posodobitev priročnikov, novi postopki in imenovanje odgovorne osebe za upravljanje kakovosti in varnosti. MAI je priznal, da se sistem za upravljanje varnosti vzpostavlja, vendar še ni v celoti operativen. |
(62) |
Prvi dve preverjanji zrakoplovov MAI na ploščadi, ki jih je Španija izvedla 8. in 22. maja 2013, sta pokazali na številne pomanjkljivosti, zlasti glede pogojev vzdrževanja, vendar je bilo pri tretjem preverjanju na ploščadi, izvedenem 12. junija, ugotovljeno, da sta se število in resnost teh zmanjšala. Španija je potrdila, da je MAI zagotovil informacije za odpravo nerešenih težav, ki jih je Španija še ocenjevala. |
(63) |
Odbor za varnost v zračnem prometu je pozdravil napredek ANAC in MAI pri izvajanju mednarodnih varnostnih standardov ter ju spodbudil, da nadaljujeta z enako odločnostjo. Od ANAC in MAI se je zahtevalo, naj Komisiji redno, tj. vsaj dvakrat letno, predložita poročila o napredku pri izvajanju zahtev ICAO in upoštevanju še odprtih priporočil, zlasti glede sistema poročanja o incidentih in njihove analize v ANAC ter izvajanja sistema za upravljanje varnosti in analize podatkov o letu v MAI. ANAC se je zavezal, da bo Komisijo obvestil o novih komercialnih letalskih prevoznikih, ki jih bo certificiral. |
(64) |
Države članice bodo v skladu z Uredbo (EU) št. 965/2012 preverjale dejansko izpolnjevanje ustreznih varnostnih standardov s prednostno razvrstitvijo preverjanj na ploščadi, ki jih je treba opraviti na zrakoplovih, licenciranih v Mavretaniji. |
(65) |
Če rezultati preverjanj na ploščadi ali kakršne koli druge zadevne varnostne informacije pokažejo, da mednarodni varnostni standardi niso izpolnjeni, bi morala Komisija ukrepati v skladu z Uredbo (ES) št. 2111/2005. |
(66) |
Pristojni organ Mozambika (Inštitut za civilno letalstvo Mozambika, v nadaljnjem besedilu: IACM) in predstavniki letalskega prevoznika Linhas Aéreas de Moçambique (v nadaljnjem besedilu: LAM) so se s Komisijo in EASA srečali 31. maja 2013 v Bruslju. IACM je obsežno predstavil trenutno stanje glede izvajanja načrta korektivnih ukrepov, ki je bil predložen ICAO. LAM je obsežno predstavil trenutno stanje glede vpeljave mednarodnih varnostnih standardov v strukturo in vsakodnevne dejavnosti ter svoje načrte za širitev. |
(67) |
Pristojni organ Mozambika je podrobno predstavil svojo notranjo strukturo in kadrovsko sestavo ter opisal obseg in vsebino svojih dejavnosti. Različne veje preteklih in sedanjih dejavnosti ter zadevne časovnice so bile analizirane in obravnavane v okviru načrta korektivnih ukrepov, dogovorjenega z ICAO. Rok za izvedbo večine teh ukrepov je sredi junija 2013. Število in obseg ukrepov ter kratki roki kažejo na trdno zavezanost organov, vendar bo roke morda treba prestaviti, da se omogoči trajnostno izvajanje. Zdelo se je, da se organi tega zavedajo, in prav zdaj pregledujejo nekatere roke načrta korektivnih ukrepov, katerega revidirano različico bodo kmalu predložili ICAO. Najpomembnejša področja, ki se bodo obravnavala šele leta 2014 ali 2015, se nanašajo na specifične vidike pravnega okvira, preostala organizacijska vprašanja v notranji strukturi organa in plovnost. Vsi letalski prevozniki so šli skozi petstopenjski postopek ponovne certifikacije, na podlagi katerega je zdaj osem letalskih prevoznikov (Linhas Aéreas de Moçambique LAM S.A., Moçambique Expresso SARL MEX, CFM-TTA S.A., Kaya Airlines Lda, CR Aviation, Coastal Aviation, CFA-Mozambique S.A., TTA SARL) polno certificiranih, petim (Emilio Air Charter Lda, Aero-Servicos SARL, Helicopteros Capital Lda, UNIQUE Air Charter Lda, ETA Air Charter Lda) pa so bila AOC začasno preklicana. |
(68) |
Predstavniki LAM so podrobno predstavili družbo, vključno z opisom njene notranje strukture, kadrovske sestave in obsega dejavnosti, ter opisali dejavnosti usposabljanja in različna operativna partnerstva, v katera se je družba vključila. LAM je vzpostavil strateška partnerstva z drugimi letalskimi prevozniki na Portugalskem, v Keniji, Južni Afriki, Angoli, Zambiji in Etiopiji (Moçambique Expresso MEX je hčerinska dostavna letalska družba v 100 % lasti), organizacijami za usposabljanje (v Južni Afriki in Etiopiji) in vzdrževalnimi organizacijami (na Portugalskem, v Braziliji, Južni Afriki in Keniji). Opisali so tudi notranje sisteme za upravljanje varnosti ter načrtovano izvedbo naslednjih faz. Faza I (načrtovanje in organizacija) je bila večinoma končana do leta 2011 (nekaj dejavnosti, ki še potekajo, se bo končalo leta 2014). Faza II (reaktivni procesi) se je večinoma izvajala med letoma 2005 in 2009, dva procesa pa bosta končana do leta 2014. Večina ukrepov v zvezi s fazo III (proaktivni in prediktivni procesi) se še izvaja in naj bi se zaključili v letih 2014 in 2015, trije procesi pa so se izvedli leta 2009. Izvedba večine procesov faze IV (zagotavljanje operativne varnosti in stalno izboljševanje) je načrtovana v letih 2014–2015, en proces pa se je končal leta 2009. |
(69) |
LAM je predstavil tudi svojo strategijo in načrte za širitev, vključno z novimi progami in razvojem flote. |
(70) |
Odbor za varnost v zračnem prometu je pozdravil napredek, o katerem je poročal pristojni organ Mozambika, pri odpravljanju pomanjkljivosti, ki jih je ugotovila ICAO, ter spodbudil njihova prizadevanja za vzpostavitev letalskega sistema, ki bo v celoti skladen s standardi ICAO. |
(71) |
Z revizijo ICAO, ki je bila izvedena maja 2009, je bilo ugotovljeno, da Nepal ne spoštuje večine mednarodnih varnostnih standardov. Čeprav resni varnostni pomisleki niso bili ugotovljeni, je revizija pokazala, da pristojni organ Nepala ni zmožen zagotoviti učinkovitega izvajanja mednarodnih varnostnih standardov na področju letalskih operacij, plovnosti in preiskovanja nesreč, ter da obstajajo znatne pomanjkljivosti, ki vplivajo na zmožnost države tudi na področjih primarne letalske zakonodaje in predpisov v zvezi s civilnim letalstvom, organizacije civilnega letalstva ter licenciranja in usposabljanja osebja. |
(72) |
V Nepalu se je v dveh letih (od avgusta 2010 do septembra 2012) zgodilo pet nesreč s smrtnim izidom z zrakoplovi, registriranimi v Nepalu, v katerih so bili udeleženi številni državljani EU. Poleg tega so se v letu 2013 zgodile še tri nesreče. |
(73) |
Posvetovanja s pristojnim organom Nepala so se začela oktobra 2012 na podlagi varnostnih pomanjkljivosti, ki jih je ICAO ugotovila z revizijo v okviru USOAP maja 2009, ter številnih nesreč s smrtnim izidom v kratkem času. V Uniji ne deluje noben nepalski letalski prevoznik. |
(74) |
Kot del posvetovanj je Komisija prejela dokumentacijo o dejavnostih nadzora, ki jih pristojni organ Nepala načrtuje oziroma jih je izvedel v letih 2012 in 2013. Pri proučitvi te dokumentacije je bilo ugotovljeno, da še ostaja nekaj varnostnih pomanjkljivosti in da so bile dejavnosti nadzora nezadostne, kar zadeva nadzor ugotovljenih varnostnih tveganj. |
(75) |
Komisija je 30. maja 2013 v Bruslju s pomočjo EASA izvedla tehnična posvetovanja z nepalskim pristojnim organom (v nadaljnjem besedilu: CAAN). Med posvetovanji je CAAN podrobno predstavil razmere in zagotovil informacije v zvezi z nadzorom varnostnih tveganj. Razlaga Nepala je pokazala, da so dejavnosti nadzora bolj izpopolnjene, kot je bilo razvidno iz predhodne dokumentacije, ki jo je poslal Nepal. CAAN je zagotovil tudi informacije o nadaljnjih ukrepih v zvezi s priporočili, vključenimi v poročila o preiskavi nesreče, in številnih varnostnih pobudah. Med temi varnostnimi pobudami je bila določitev varnostnih ciljev. Z učinkovitim izvajanjem vseh varnostnih pobud bi se nadzor moral okrepiti, obvladovanje varnostnih tveganj pa izboljšati. Informacije, ki jih je na srečanju zagotovil CAAN, se bodo preverile z nadaljnjim pregledom dokumentacije. |
(76) |
V tehničnem posvetovanju je sodeloval tudi letalski prevoznik SITA Air Plc Ltd, ki je zagotovil informacije o svojih dejavnostih v zvezi z varnostjo in sodelovanju s CAAN. Prevoznik SITA Air je imel septembra 2012 nesrečo s smrtnim izidom in je razložil, kaj so se iz te nesreče naučili. |
(77) |
Pred CAAN in letalsko industrijo Nepala so še številni izzivi, med drugim zaposlovanje in zadržanje zadostnega števila usposobljenega osebja v CAAN ter izvajanje letalskih operacij v zelo zahtevnem gorskem okolju. CAAN je pokazal, da se že spopada s temi izzivi, zaradi česar bo Komisija še naprej spremljala razmere v Nepalu. |
(78) |
ICAO bo julija 2013 v Nepalu izvedla revizijo na kraju samem za usklajevanje in potrjevanje (v nadaljnjem besedilu: ICVM), zato se pred pripravo končne ocene varnostnih razmer v Nepalu zdi primerno počakati na rezultate te revizije. |
(79) |
Če rezultati revizije ICAO ali kakršne koli druge zadevne varnostne informacije pokažejo, da varnostna tveganja niso ustrezno obvladovana, bi morala Komisija ukrepati v skladu z Uredbo (ES) št. 2111/2005. |
(80) |
Posvetovanja s pristojnim organom Filipinov (v nadaljnjem besedilu: CAAP) se nadaljujejo z namenom potrditve korektivnih ukrepov, ki jih je CAAP sprejel za obravnavanje varnostnih vprašanj, ugotovljenih med revizijami, ki sta jih leta 2012 in 2013 izvedla ICAO in Zvezna uprava za letalstvo ZDA (v nadaljnjem besedilu: FAA). |
(81) |
CAAP je sporočil, da je ICAO februarja 2013 izvedla ICVM in da je ICAO 1. marca 2013 CAAP pisno obvestila, da so Filipini s sprejetimi korektivnimi ukrepi uspešno obravnavali in odpravili dva resna varnostna pomisleka, ki sta bila prvič ugotovljena med revizijo ICAO v okviru USOAP oktobra 2009 in drugič med ICVM oktobra 2012. |
(82) |
Zato se je Komisija ob pomoči EASA in predstavnikov držav članic 16. aprila 2013 srečala s CAAP in letalskima prevoznikoma Philippine Airlines in Cebu Pacific Airways, da bi razpravljala o napredku pri obravnavi odprtih vprašanj, ki so jih ugotovile ICAO, FAA ter Unija z obiskom na kraju samem, ki ga je Komisija izvedla oktobra 2010. |
(83) |
Med srečanjem je CAAP potrdil, da so uvedli petstopenjski postopek certifikacije in postopek ponovne potrditve veljavnosti licenc, ki poteka za vse obstoječe letalske prevoznike. Ta postopek se je že zaključil za sedem velikih in devet malih letalskih prevoznikov, vključno s Philippine Airlines (v nadaljnjem besedilu: PAL) in Cebu Pacific Air. CAAP je poročal o vzpostavitvi pristopa dveh sistemov za nadzor letalskih prevoznikov, v okviru katerega Urad za upravljanje spričeval (v nadaljnjem besedilu: CMO) s 24-članskim inšpekcijskim osebjem nadzoruje zgolj PAL in Cebu Pacific Air, ostale letalske prevoznike pa nadzorujeta oddelka za letalske operacije in plovnost. |
(84) |
CAAP je tudi pojasnil, da so vprašanje trajnosti sistema reševali s povišanjem plač zaposlenih, da bi privabili inšpekcijsko osebje iz industrije. Izvajali so se tudi programi usposabljanja za inšpektorje. Vendar CAAP ni uradno pregledal niti sistemov za upravljanje kakovosti niti sistemov za upravljanje varnosti letalskih prevoznikov, ki so pod njegovim nadzorom. |
(85) |
PAL je poročal, da imajo floto 44 zrakoplovov (Boeing B747, B777, Airbus A340, A330, A320/319) in naročenih še dodatnih 68 zrakoplovov (44 Airbus A321, 20 A330 in 4 A340). Cilj njihovega sistema za upravljanje varnosti je bilo 10-odstotno zmanjšanje dogodkov, ki negativno vplivajo na varnostne standarde, v primerjavi s predhodnim letom. V okviru spremljanja podatkov o letih so bili pregledani podatki 95 do 100 % letov, s poudarkom na dogodkih, povezanih z nestabilnim približevanjem in sistemom opozarjanja na bližino zemlje. V okviru njihovega sistema za upravljanje kakovosti je bilo v letu 2012 izvedenih 260 inšpekcijskih pregledov, med katerimi je bilo ugotovljenih 94 pomanjkljivosti v zvezi s postopki družbe, ki so se razlikovale od pomanjkljivosti, ki jih je ugotovil CAAP, saj je bilo opredeljenih več pomanjkljivosti glede usposabljanja. Cebu Pacific Air je poročal o 7-odstotni letni rasti flote. V letu 2013 bodo prejeli dva zrakoplova Airbus A330, da bi junija lahko začeli lete na dolge razdalje, pri čemer je cilj flota 47 zrakoplovov do konca leta 2013. Po srečanju je Komisija na Filipinih s pomočjo držav članic izvedla obisk na kraju samem med 3. in 7. junijem 2013. |
(86) |
Med tem obiskom je bilo ugotovljeno, da mora CAAP še sprejeti moderne tehnike upravljanja letalske varnosti, in sicer tako glede letalskih prevoznikov, ki jih nadzoruje, kot tudi znotraj lastne strukture. Na področju letalskih operacij je premalo pozornosti namenjene človeškim dejavnikom in procesom sistema za upravljanje varnosti. |
(87) |
Med obiskom se je tudi izkazalo, da je znotraj CAAP potrebnega še veliko dela, da pa generalni direktor za civilno letalstvo sprejema jasne ukrepe za zagotovitev večje učinkovitosti CAAP pri vsakodnevnem delu. Poleg tega je bilo ugotovljeno, da obstajajo načrti za reševanje vprašanja starajočih se inšpektorjev, in sicer z izboljšanjem plačil za lažje zaposlovanje iz industrije in uporabo zunanjih strokovnjakov za zmanjšanje tveganja vrzeli pri nadzoru letalskih prevoznikov. Če povzamemo, je nadzor letalskih prevoznikov s strani CAAP v glavnem dober, ostaja pa nekaj pomanjkljivosti, zlasti na področju usposabljanja, standardizacije ter sistemov za upravljanje kakovosti in varnosti. |
(88) |
Kar zadeva letalske prevoznike, sta tako PAL kot tudi Cebu Pacific Air dokazala, da imata vzpostavljene učinkovite procese za upravljanje varnosti, ter zagotovila skladnost z ustreznimi varnostnimi predpisi. Vendar je imel v času obiska Cebu Pacific Air nesrečo, ki je vzbudila dvome glede njegovega nadzora letalskih operacij. Zato se je Cebu Pacific Air odločil, da se ne udeleži zaslišanja Odbora za varnost v zračnem prometu, da bi se lahko posvetil odpravljanju varnostnih težav, ugotovljenih med varnostnimi preiskavami, ki potekajo. |
(89) |
Med obiskom je CAAP posodobil seznam trenutnih AOC, iz katerega je razvidno, da je s strani CAAP trenutno certificiranih 32 letalskih prevoznikov. Prilogo A bi bilo treba ustrezno posodobiti. |
(90) |
Odbor za varnost v zračnem prometu je 26. junija 2013 poslušal predstavitvi CAAP in PAL. CAAP je podrobno predstavil ukrepe, ki se izvajajo za zagotavljanje trajnosti, med drugim v zvezi z obravnavo kadrovskih vprašanj, zagotavljanjem opreme IT, oblikovanjem državnega varnostnega programa, posodabljanjem zakonodaje in izboljšanjem usposabljanja, zlasti glede sistema za upravljanje varnosti. |
(91) |
PAL je poleg zadev, o katerih se je razpravljalo na sestanku 16. aprila 2013, predstavil ukrepe, ki so bili sprejeti za obravnavanje ugotovitev obiska na kraju samem. Glede načrtov za širitev so priznali, da bo zagotovitev primernega števila pilotov izziv, hkrati pa poudarili, da bodo novi zrakoplovi nadomestili stare, zaradi česar je širitev obvladljiva. |
(92) |
Ob upoštevanju varnostnega nadzora, ki ga izvaja CAAP, in zmožnosti PAL za zagotavljanje učinkovite skladnosti z ustreznimi predpisi letalske varnosti se na podlagi skupnih meril ocenjuje, da bi bilo treba letalskega prevoznika Philippine Airlines odstraniti iz Priloge A. |
(93) |
Države članice bodo v skladu z Uredbo (EU) št. 965/2012 preverjale dejansko izpolnjevanje ustreznih varnostnih standardov s prednostno razvrstitvijo preverjanj na ploščadi, ki jih je treba opraviti na zrakoplovih letalskega prevoznika PAL. Če rezultati teh preverjanj ali kakršne koli druge zadevne varnostne informacije pokažejo, da navedeni mednarodni varnostni standardi niso izpolnjeni, bi Komisija morala ukrepati v skladu z Uredbo (ES) 2111/2005. |
(94) |
Vendar sta Komisija in Odbor za varnost v zračnem prometu z optimizmom pozdravila ukrepe CAAP za obravnavanje odprtih varnostnih vprašanj in bosta še naprej pozorno spremljala razmere z namenom ponovnih preučitev zadeve na prihodnjih zasedanjih Odbora za varnost v zračnem prometu. |
(95) |
Zrakoplovi, ki jih upravljajo nekateri letalski prevozniki, certificirani v Ruski federaciji, in ki letijo na letališča Unije, so predmet prednostno razvrščenih preverjanj na ploščadi v okviru SAFA, s katerimi se preverja njihova skladnost z mednarodnimi varnostnimi standardi. Pristojni organi držav članic in EASA pristojne organe Ruske federacije še naprej obveščajo o ugotovljenih težavah ter jih pozivajo k sprejetju ukrepov za odpravo kakršne koli neskladnosti s standardi ICAO. |
(96) |
Komisija medtem s pristojnimi organi Ruske federacije nadaljuje dialog o vprašanjih letalske varnosti, da se zlasti zagotovi ustrezno obvladovanje kakršnih koli trenutnih tveganj, ki izhajajo iz slabe varnosti letalskih prevoznikov, certificiranih v Ruski federaciji. |
(97) |
Komisija je 13. junija 2013 ob pomoči EASA in številnih držav članic imela sestanek s predstavniki Ruske zvezne agencije za zračni promet (v nadaljnjem besedilu: FATA), na katerem je FATA predstavila svoje najnovejše ukrepe in ukrepe zadevnih letalskih prevoznikov za odpravljanje pomanjkljivosti, ugotovljenih med preverjanji na ploščadi v okviru SAFA. FATA je zlasti poudarila, da je bil za enega letalskega prevoznika uveden poseben nadzor, enemu pa je bilo AOC preklicano. |
(98) |
Na sestanku je FATA navedla, da so bili v prvi polovici leta 2013 pri prevozniku Vim Airlines opravljeni pogosti pregledi, ter sklenila, da je glede na rezultate pregledov Vim Airlines deloval s sprejemljivo stopnjo varnosti. Glede Red Wings je FATA navedla, je ta letalski prevoznik po tem, ko mu je bilo februarja 2013 AOC preklicano, precej razvil svoje podjetje. Poleg tega bi se glede na rezultate inšpekcijskega pregleda prevoznika, ki je potekal v času sestanka, lahko ponovno dovolile operacije komercialnega zračnega prevoza. Komisija je priporočila natančen pregled stopnje pripravljenosti Red Wings za opravljanje operacij komercialnega zračnega prevoza v EU, preden bi se te ponovno dovolile, in zahtevala informacije v zvezi s tem pred naslednjim zasedanjem Odbora za varnost v zračnem prometu. |
(99) |
Po sestanku je FATA zagotovila dodatne informacije. Zlasti je sporočila, da se je prevozniku Red Wings od 17. junija 2013 ponovno dovolila opravljati operacije komercialnega zračnega prevoza. |
(100) |
Komisija, EASA in države članice bodo še naprej pozorno spremljanje uspešnost pri zagotavljanju varnosti letalskih prevoznikov, ki so certificirani v Ruski federaciji in letijo v Unijo. Komisija si bo z ruskimi pristojnimi organi še naprej izmenjevala informacije v zvezi z varnostjo za potrditev, da so zadevni letalski prevozniki ustrezno odpravili pomanjkljivosti, ugotovljene med preverjanji na ploščadi v okviru SAFA. |
(101) |
Če rezultati preverjanj na ploščadi ali kakršne koli druge zadevne varnostne informacije pokažejo, da mednarodni varnostni standardi niso izpolnjeni, bi morala Komisija ukrepati v skladu z Uredbo (ES) št. 2111/2005. |
(102) |
Posvetovanja s sudanskim organom za civilno letalstvo (v nadaljnjem besedilu: SCAA) so se nadaljevala s ciljem potrditve, da Sudan napreduje v svojih prizadevanjih za reformo sistema varnosti civilnega letalstva, da bi odpravil varnostne pomanjkljivosti, ki jih je ICAO odkrila med revizijo v okviru USOAP leta 2006 in med ICVM decembra 2011. Na podlagi teh revizij je bil izražen resen varnostni pomislek glede postopka certifikacije za izdajo spričeval letalskih prevoznikov. |
(103) |
SCAA je 3. januarja 2013 Komisijo obvestil, da je izboljšal svoje zmogljivosti nadzora, med drugim sistem certifikacije in nadzora letalskih prevoznikov, vzdrževalnih organizacij in odobrenih organizacij za usposabljanje. Zato je ICAO na podlagi ICVM, ki je bila izvedena maja 2012, umaknila resen pomislek glede varnosti. |
(104) |
Nato je imela Komisija ob pomoči EASA 29. aprila 2013 s SCAA sestanek. SCAA je poročal, da je zdaj neodvisna organizacija z lastnim proračunom, da so bile s pomočjo zunanjega strokovnega znanja možne izboljšave sudanskega varnostnega sistema v letalstvu ter da aktivno zaposluje na lokalni ravni in povečuje plače, da bi zagotovil konkurenčnost z industrijo. SCAA je navedel, da je zdaj za opravljanje mednarodnih letov certificiranih samo šest letalskih prevoznikov (Sudan Airways, Marshland Aviation, Badr Airlines, Sun Air Aviation, Nova Airways in Tarco Air), sedem drugih pa lahko opravlja samo notranje lete. SCAA je poročal o rezultatih ICVM, ki je bila izvedena maja 2012, in navedel, da je raven učinkovitega izvajanja standardov ICAO zdaj visoka, zlasti na področju letalskih operacij in plovnosti. |
(105) |
SCAA je poročal tudi o izvedbi ocene tveganja v zvezi z neprekinjenim delovanjem starih zrakoplovov, izdelanih v Sovjetski zvezi, na podlagi katere je bila za 50 % takih zrakoplovov v registru Sudana uvedena prepoved letenja. |
(106) |
SCAA je 4. junija 2013 Komisiji predložil izvod registra AOC, iz katerega je razvidno, da ima AOC 18 letalskih prevoznikov, od katerih so šestim AOC začasno preklicali. Navedel je tudi podrobnosti glede preklica AOC letalskim prevoznikom Attico Airlines (AOC št. 023), Sudanese States Aviation Company (AOC št. 010), Azza Air Transport (AOC št. 012), Almajarah Aviation (AOC št. 049), Helilift (AOC št. 042) in Feeder Airlines (AOC št. 050). Na podlagi informacij, ki jih je zagotovil SCAA, bi bilo treba Prilogo A ustrezno posodobiti. |
(107) |
Odbor za varnost v zračnem prometu je 25. junija 2013 poslušal predstavitev SCAA. SCAA je spremljal generalni direktor Arabske komisije za civilno letalstvo (v nadaljnjem besedilu: ACAC), ki je priznal, da je seznam EU lahko spodbuda za države za reševanje sistemskih varnostnih vprašanj, omenil koristi sodelovanja držav na regionalni ravni in poudaril podporo, ki jo v zvezi s tem zagotavlja ACAC. |
(108) |
SCAA je Odbor poleg zadev, o katerih se je razpravljalo na sestanku 29. aprila 2013, seznanil z načrtovano udeležbo inšpekcijskega osebja na tečaju ICAO za inšpektorje julija in avgusta 2013 ter odstranitvi vseh zrakoplovov vrste Tupolev Tu134 in Antonov An12 iz sudanskega registra zrakoplovov, načrtovani za julij 2013. SCAA je tudi sporočil, da naj bi se vsi letalski prevozniki v Sudanu z varnostnimi zahtevami uskladili do konca leta 2013. |
(109) |
Odbor za varnost v zračnem prometu je pozdravil znatni napredek, o katerem je poročal pristojni organ Sudana, pri odpravljanju pomanjkljivosti, ki jih je ugotovila ICAO, vendar je hkrati priznal, da je potrebnega še veliko dela, da bodo SCAA in letalski prevozniki pod njegovim nadzorom zmožni zagotoviti polno izpolnjevanje standardov ICAO. Komisija bo zato še naprej pozorno spremljala napredek SCAA z namenom ponovne preučitve zadeve na prihodnjih zasedanjih Odbora za varnost v zračnem prometu. |
(110) |
Za enega letalskega prevoznika, certificiranega v Bolivarski republiki Venezueli, tj. Conviasa, velja prepoved opravljanja letov od aprila 2012 zaradi zelo slabih rezultatov preverjanj v okviru SAFA, številnih nesreč in odsotnosti ustreznega odziva na zahteve Odbora za varnost v zračnem prometu po predložitvi informacij. Komisija se je 18. junija 2012 s pristojnimi organi Venezuele dogovorila o načrtu za odpravljanje ugotovljenih varnostnih pomanjkljivosti in omogočanje ponovne proučitve odločitve Unije. |
(111) |
Posvetovanja z venezuelskim organom za civilno letalstvo (v nadaljnjem besedilu: INAC) so se nadaljevala v letu 2013 s ciljem potrditve, da Venezuela napreduje v svojih prizadevanjih za izboljšanje nadzora letalskih prevoznikov, ter zagotovitve, da si Conviasa še naprej prizadeva za povečanje svoje varnosti in polno izpolnjevanje zahtevanih mednarodnih standardov. |
(112) |
Maja 2013 je pristojni organ Venezuele Komisiji prek pristojnih španskih organov predložil vrsto dokumentov, v katerih je podrobno opisal izvajanje nekaterih ukrepov iz načrta, dogovorjenega junija 2012. |
(113) |
Nato je imela Komisija ob pomoči EASA 7. junija 2013 z INAC in Conviasa sestanek. Conviasa je obsežno poročal o izboljšavah, ki so bile vpeljane za odpravljanje pomanjkljivosti, ugotovljenih v preteklih preverjanjih v okviru SAFA, izkušnjah, pridobljenih v nesrečah, in priporočilih, oblikovanih na podlagi nesreč, ter spremembah, ki so bile vpeljane na podlagi zadnje revizije INAC. Conviasa je zlasti izpostavil svoj sistem preverjanj pred letom, podobnih preverjanjem SAFA, ter izboljšave procesov v zvezi s sistemi za upravljanje varnosti, splošno kakovostjo, vzdrževanjem in procesi za stalno plovnost. Conviasa je obvestil tudi o svojih načrtih za širitev in posodobitvi flote v prihodnjih letih, s postopnim opuščanjem starih zrakoplovov vrst Boeing B737-200 in B737-300 ter pospešitvijo že začete vpeljave novih zrakoplovov vrste Embraer ERJ 190. |
(114) |
INAC je predstavil svojo notranjo strukturo in mehanizme, zagotovil podrobne informacije o vpeljanih postopkih za obravnavo rezultatov letalskih prevoznikov Venezuele v preverjanjih EU v okviru SAFA ter podrobno predstavil načrtovanje in izvajanje dejavnosti nadzora, ki bodo kmalu vključevale preverjanja njihovih nacionalnih letalskih prevoznikov na ploščadi. INAC je prav tako razložil, da bi morala nedavna misija ICAO za usklajevanje in potrjevanje, ki je potekala med 22. in 28. majem 2013, imeti za posledico izboljšanje zdajšnje ravni izvajanja standardov ICAO v državi. |
(115) |
Odbor za varnost v zračnem prometu je 26. junija 2013 poslušal predstavitev INAC. INAC je Odbor obvestil o zadevah, o katerih se je razpravljalo na sestanku 7. junija 2013. |
(116) |
Odbor za varnost v zračnem prometu je 26. junija 2013 poslušal tudi predstavitev Conviasa. Conviasa je Odbor obvestil o zadevah, o katerih se je razpravljalo na sestanku 7. junija 2013, ter poudaril, da če jim bo odobreno ponovno opravljanje letov v Unijo, bodo sprejeli mešani način letov, kar pomeni, da bodo lete z lastnimi zrakoplovi Airbus A340-200 kombinirali z leti z najetimi zrakoplovi enake vrste z osebjem. |
(117) |
Odbor za varnost v zračnem prometu je na podlagi revizije, ki jo je izvedla Španija, nedavnega obiska ICAO ter predstavitev INAC in Conviasa pozdravil pomemben in znaten napredek pri odpravljanju pomanjkljivosti, ki jih je Odbor ugotovil leta 2012. Ob upoštevanju tega napredka se na podlagi splošnih meril ocenjuje, da bi bilo treba letalskega prevoznika Conviasa odstraniti iz Priloge A. |
(118) |
Države članice bodo v skladu z Uredbo (EU) št. 965/2012 preverjale dejansko izpolnjevanje ustreznih varnostnih standardov s prednostno razvrstitvijo preverjanj na ploščadi, ki jih je treba opraviti na zrakoplovih letalskih prevoznikov, licenciranih v Venezueli. |
(119) |
Če rezultati preverjanj na ploščadi ali kakršne koli druge zadevne varnostne informacije pokažejo, da mednarodni varnostni standardi niso izpolnjeni, bi morala Komisija ukrepati v skladu z Uredbo (ES) št. 2111/2005. |
(120) |
Člen 8(2) Uredbe (ES) št. 2111/2005 v zvezi s posodobitvijo prilog priznava potrebo po hitrem sprejemanju odločitev in, kjer je to potrebno, po nujnem postopku zaradi varnostnih posledic. Izkušnje s posodabljanjem prilog so prav tako pokazale, da je za zaščito občutljivih informacij ter za čim večje zmanjšanje gospodarskih vplivov bistveno, da se odločitve, sprejete v okviru posodobitve seznama, objavijo in da začnejo veljati zelo hitro po njihovem sprejetju. |
(121) |
Uredbo (ES) št. 474/2006 bi zato bilo treba ustrezno spremeniti. |
(122) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za varnost v zračnem prometu – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba (ES) št. 474/2006 se spremeni:
1. |
Priloga A se nadomesti z besedilom iz Priloge A k tej uredbi. |
2. |
Priloga B se nadomesti z besedilom iz Priloge B k tej uredbi. |
Člen 2
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je zavezujoča v celoti in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 10. julija 2013
Za Komisijo V imenu predsednika
Siim KALLAS
Podpredsednik
(1) UL L 344, 27.12.2005, str. 15.
(2) UL L 143, 30.4.2004, str. 76.
(3) UL L 84, 23.3.2006, str. 14.
(4) UL L 373, 31.12.1991, str. 4.
(5) UL L 296, 25.10.2012, str. 1.
(6) Uvodne izjave 60 do 64 Uredbe (ES) št. 474/2006 z dne 22. marca 2006, UL L 84, 23.3.2006, str. 18.
(7) Uvodne izjave 71 do 81 Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 1146/2012, UL L 333, 5.12.2012, str. 7.
PRILOGA A
SEZNAM LETALSKIH PREVOZNIKOV, ZA KATERE VELJA PREPOVED VSEH LETOV V EU (1)
Naziv pravne osebe letalskega prevoznika, kot je naveden na spričevalu letalskega prevoznika (in njegovo tržno ime, če je drugačno) |
Številka spričevala letalskega prevoznika (AOC) ali številka operativne licence |
Oznaka letalske družbe ICAO |
Država letalskega prevoznika |
BLUE WING AIRLINES |
SRBWA-01/2002 |
BWI |
Surinam |
MERIDIAN AIRWAYS LTD |
AOC 023 |
MAG |
Republika Gana |
Vsi letalski prevozniki, ki so jih certificirali organi Afganistana, odgovorni za regulativni nadzor, vključno z |
|
|
Islamska republika Afganistan |
ARIANA AFGHAN AIRLINES |
AOC 009 |
AFG |
Islamska republika Afganistan |
KAM AIR |
AOC 001 |
KMF |
Islamska republika Afganistan |
PAMIR AIRLINES |
neznana |
PIR |
Islamska republika Afganistan |
SAFI AIRWAYS |
AOC 181 |
SFW |
Islamska republika Afganistan |
Vsi letalski prevozniki, ki so jih certificirali organi Angole, odgovorni za regulativni nadzor, razen prevoznika TAAG Angola Airlines, vključenega v Prilogo B, vključno z |
|
|
Republika Angola |
AEROJET |
AO 008-01/11 |
TEJ |
Republika Angola |
AIR26 |
AO 003-01/11-DCD |
DCD |
Republika Angola |
AIR GICANGO |
009 |
neznana |
Republika Angola |
AIR JET |
AO 006-01/11-MBC |
MBC |
Republika Angola |
AIR NAVE |
017 |
neznana |
Republika Angola |
ANGOLA AIR SERVICES |
006 |
neznana |
Republika Angola |
DIEXIM |
007 |
neznana |
Republika Angola |
FLY540 |
AO 004-01 FLYA |
neznana |
Republika Angola |
GIRA GLOBO |
008 |
GGL |
Republika Angola |
HELIANG |
010 |
neznana |
Republika Angola |
HELIMALONGO |
AO 005-01/11 |
neznana |
Republika Angola |
MAVEWA |
016 |
neznana |
Republika Angola |
SONAIR |
AO 002-01/10-SOR |
SOR |
Republika Angola |
Vsi letalski prevozniki, ki so jih certificirali organi Benina, odgovorni za regulativni nadzor, vključno z |
|
|
Republika Benin |
AERO BENIN |
PEA No 014/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS |
AEB |
Republika Benin |
AFRICA AIRWAYS |
neznana |
AFF |
Republika Benin |
ALAFIA JET |
PEA No 014/ANAC/MDCTTTATP-PR/DEA/SCS |
neznana |
Republika Benin |
BENIN GOLF AIR |
PEA No 012/MDCTTP-PR/ANAC/DEA/SCS. |
BGL |
Republika Benin |
BENIN LITTORAL AIRWAYS |
PEA No 013/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS. |
LTL |
Republika Benin |
COTAIR |
PEA No 015/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS. |
COB |
Republika Benin |
ROYAL AIR |
PEA No 11/ANAC/MDCTTP-PR/DEA/SCS |
BNR |
Republika Benin |
TRANS AIR BENIN |
PEA No 016/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS |
TNB |
Republika Benin |
Vsi letalski prevozniki, ki so jih certificirali organi Republike Kongo, odgovorni za regulativni nadzor, vključno z |
|
|
Republika Kongo |
AERO SERVICE |
RAC06-002 |
RSR |
Republika Kongo |
CANADIAN AIRWAYS CONGO |
RAC06-012 |
neznana |
Republika Kongo |
EMERAUDE |
RAC06-008 |
neznana |
Republika Kongo |
EQUAFLIGHT SERVICES |
RAC 06-003 |
EKA |
Republika Kongo |
EQUAJET |
RAC06-007 |
EKJ |
Republika Kongo |
EQUATORIAL CONGO AIRLINES S.A. |
RAC 06-014 |
neznana |
Republika Kongo |
MISTRAL AVIATION |
RAC06-011 |
neznana |
Republika Kongo |
TRANS AIR CONGO |
RAC 06-001 |
TSG |
Republika Kongo |
Vsi letalski prevozniki, ki so jih certificirali organi Demokratične republike Kongo (DRK), odgovorni za regulativni nadzor, vključno z |
|
|
Demokratična republika Kongo (DRK) |
AFRICAN AIR SERVICE COMMUTER |
104/CAB/MIN/TVC/2012 |
neznana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
AIR BARAKA |
409/CAB/MIN/TVC/002/2011 |
neznana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
AIR CASTILLA |
409/CAB/MIN/TVC/007/2010 |
neznana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
AIR FAST CONGO |
409/CAB/MIN/TVC/0112/2011 |
neznana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
AIR MALEBO |
409/CAB/MIN/TVC/0122/2012 |
neznana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
AIR KASAI |
409/CAB/MIN/TVC/0053/2012 |
neznana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
AIR KATANGA |
409/CAB/MIN/TVC/0056/2012 |
neznana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
AIR TROPIQUES |
409/CAB/MIN/TVC/00625/2011 |
neznana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
ARMI GLOBAL BUSINESS AIRWAYS |
409/CAB/MIN/TVC/029/2012 |
neznana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
BIEGA AIRWAYS |
409/CAB/MIN/TVC/051/2012 |
neznana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
BLUE AIRLINES |
106/CAB/MIN/TVC/2012 |
BUL |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
BLUE SKY |
409/CAB/MIN/TVC/0028/2012 |
neznana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
BUSINESS AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/048/09 |
ABB |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
BUSY BEE CONGO |
409/CAB/MIN/TVC/0064/2010 |
neznana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
CETRACA |
105/CAB/MIN/TVC/2012 |
CER |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
CHC STELLAVIA |
409/CAB/MIN/TVC/0078/2011 |
neznana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
CONGO EXPRESS AIRLINES |
409/CAB/MIN/TVC/059/2012 |
EXY |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
COMPAGNIE AFRICAINE D’AVIATION (CAA) |
409/CAB/MIN/TVC/0050/2012 |
neznana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
DOREN AIR CONGO |
102/CAB/MIN/TVC/2012 |
neznana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
EPHRATA AIRLINES |
409/CAB/MIN/TVC/040/2011 |
neznana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
EAGLES SERVICES |
409/CAB/MIN/TVC/0196/2011 |
neznana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
FILAIR |
409/CAB/MIN/TVC/037/2008 |
neznana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
FLY CONGO |
409/CAB/MIN/TVC/0126/2012 |
neznana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
GALAXY KAVATSI |
409/CAB/MIN/TVC/0027/2008 |
neznana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
GILEMBE AIR SOUTENANCE (GISAIR) |
409/CAB/MIN/TVC/0082/2010 |
neznana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
GOMA EXPRESS |
409/CAB/MIN/TVC/0051/2011 |
neznana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
GOMAIR |
409/CAB/MIN/TVC/011/2010 |
neznana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
GTRA |
409/CAB/MIN/TVC/0060/2011 |
neznana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
INTERNATIONAL TRANS AIR BUSINESS (ITAB) |
409/CAB/MIN/TVC/0065/2010 |
neznana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
JET CONGO AIRLINES |
409/CAB/MIN/TVC/0011/2012 |
neznana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
KATANGA EXPRESS |
409/CAB/MIN/TVC/0083/2010 |
neznana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
KATANGA WINGS |
409/CAB/MIN/TVC/0092/2011 |
neznana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
KIN AVIA |
409/CAB/MIN/TVC/0059/2010 |
neznana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
KORONGO AIRLINES |
409/CAB/MIN/TVC/001/2011 |
neznana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
LIGNES AÉRIENNES CONGOLAISES (LAC) |
Ministerial signature (ordonnance No. 78/205) |
LCG |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
MANGO AIRLINES |
409/CAB/MIN/TVC/009/2011 |
neznana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
MAVIVI AIR TRADE |
409/CAB/MIN/TVC/00/2011 |
neznana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
OKAPI AIRLINES |
409/CAB/MIN/TVC/086/2011 |
OKP |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
PATRON AIRWAYS |
409/CAB/MIN/TVC/0066/2011 |
neznana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
PEGASUS |
409/CAB/MIN/TVC/021/2012 |
neznana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
SAFE AIR |
409/CAB/MIN/TVC/021/2008 |
neznana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
SERVICES AIR |
103/CAB/MIN/TVC/2012 |
neznana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
STELLAR AIRWAYS |
409/CAB/MIN/TVC/056/2011 |
neznana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
SION AIRLINES |
409/CAB/MIN/TVC/0081/2011 |
neznana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
SWALA AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/0084/2010 |
neznana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
TRACEP CONGO |
409/CAB/MIN/TVC/0085/2010 |
neznana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
TRANSAIR CARGO SERVICES |
409/CAB/MIN/TVC/073/2011 |
neznana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
WALTAIR AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/004/2011 |
neznana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
WILL AIRLIFT |
409/CAB/MIN/TVC/0247/2011 |
neznana |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
WIMBI DIRA AIRWAYS |
409/CAB/MIN/TVC/039/2008 |
WDA |
Demokratična republika Kongo (DRK) |
Vsi letalski prevozniki, ki so jih certificirali organi Džibutija, odgovorni za regulativni nadzor, vključno z |
|
|
Džibuti |
DAALLO AIRLINES |
neznana |
DAO |
Džibuti |
Vsi letalski prevozniki, ki so jih certificirali organi Ekvatorialne Gvineje, odgovorni za regulativni nadzor, vključno z |
|
|
Ekvatorialna Gvineja |
CRONOS AIRLINES |
2011/0004/MTTCT/DGAC/SOPS |
neznana |
Ekvatorialna Gvineja |
CEIBA INTERCONTINENTAL |
2011/0001/MTTCT/DGAC/SOPS |
CEL |
Ekvatorialna Gvineja |
PUNTO AZUL |
2012/0006/MTTCT/DGAC/SOPS |
neznana |
Ekvatorialna Gvineja |
TANGO AIRWAYS |
neznana |
neznana |
Ekvatorialna Gvineja |
Vsi letalski prevozniki, ki so jih certificirali organi Eritreje, odgovorni za regulativni nadzor, vključno z |
|
|
Eritreja |
ERITREAN AIRLINES |
AOC No 004 |
ERT |
Eritreja |
NASAIR ERITREA |
AOC No 005 |
NAS |
Eritreja |
Vsi letalski prevozniki, ki so jih certificirali organi Indonezije, odgovorni za regulativni nadzor, razen prevoznikov Garuda Indonesia, Airfast Indonesia, Mandala Airlines, EkspresTransportasiAntarbenua in Indonesia Air Asia, vključno z: |
|
|
Republika Indonezija |
AIR BORN INDONESIA |
135-055 |
neznana |
Republika Indonezija |
AIR PACIFIC UTAMA |
135-020 |
neznana |
Republika Indonezija |
ALFA TRANS DIRGANTATA |
135-012 |
neznana |
Republika Indonezija |
ANGKASA SUPER SERVICES |
135-050 |
neznana |
Republika Indonezija |
ASCO NUSA AIR |
135-022 |
neznana |
Republika Indonezija |
ASI PUDJIASTUTI |
135-028 |
neznana |
Republika Indonezija |
AVIASTAR MANDIRI |
135-029 |
neznana |
Republika Indonezija |
CITILINK INDONESIA |
121-046 |
CTV |
Republika Indonezija |
DABI AIR NUSANTARA |
135-030 |
neznana |
Republika Indonezija |
DERAYA AIR TAXI |
135-013 |
DRY |
Republika Indonezija |
DERAZONA AIR SERVICE |
135-010 |
DRZ |
Republika Indonezija |
DIRGANTARA AIR SERVICE |
135-014 |
DIR |
Republika Indonezija |
EASTINDO |
135-038 |
neznana |
Republika Indonezija |
ENGGANG AIR SERVICE |
135-045 |
neznana |
Republika Indonezija |
ERSA EASTERN AVIATION |
135-047 |
neznana |
Republika Indonezija |
GATARI AIR SERVICE |
135-018 |
GHS |
Republika Indonezija |
HEAVY LIFT |
135-042 |
neznana |
Republika Indonezija |
INDONESIA AIR TRANSPORT |
121-034 |
IDA |
Republika Indonezija |
INTAN ANGKASA AIR SERVICE |
135-019 |
neznana |
Republika Indonezija |
JAYAWIJAYA DIRGANTARA |
121-044 |
neznana |
Republika Indonezija |
JOHNLIN AIR TRANSPORT |
135-043 |
JLB |
Republika Indonezija |
KAL STAR |
121-037 |
KLS |
Republika Indonezija |
KARTIKA AIRLINES |
121-003 |
KAE |
Republika Indonezija |
KOMALA INDONESIA |
135-051 |
neznana |
Republika Indonezija |
KURA-KURA AVIATION |
135-016 |
KUR |
Republika Indonezija |
LION MENTARI AIRLINES |
121-010 |
LNI |
Republika Indonezija |
MANUNGGAL AIR SERVICE |
121-020 |
neznana |
Republika Indonezija |
MARTABUANA ABADION |
135-049 |
neznana |
Republika Indonezija |
MATTHEW AIR NUSANTARA |
135-048 |
neznana |
Republika Indonezija |
MERPATI NUSANTARA AIRLINES |
121-002 |
MNA |
Republika Indonezija |
MIMIKA AIR |
135-007 |
neznana |
Republika Indonezija |
NATIONAL UTILITY HELICOPTER |
135-011 |
neznana |
Republika Indonezija |
NUSANTARA AIR CHARTER |
121-022 |
neznana |
Republika Indonezija |
NUSANTARA BUANA AIR |
135-041 |
neznana |
Republika Indonezija |
PACIFIC ROYALE AIRWAYS |
121-045 |
neznana |
Republika Indonezija |
PEGASUS AIR SERVICES |
135-036 |
neznana |
Republika Indonezija |
PELITA AIR SERVICE |
121-008 |
PAS |
Republika Indonezija |
PENERBANGAN ANGKASA SEMESTA |
135-026 |
neznana |
Republika Indonezija |
PURA WISATA BARUNA |
135-025 |
neznana |
Republika Indonezija |
RIAU AIRLINES |
121-016 |
RIU |
Republika Indonezija |
SAYAP GARUDA INDAH |
135-004 |
neznana |
Republika Indonezija |
SKY AVIATION |
135-044 |
neznana |
Republika Indonezija |
SMAC |
135-015 |
SMC |
Republika Indonezija |
SRIWIJAYA AIR |
121-035 |
SJY |
Republika Indonezija |
SURVEI UDARA PENAS |
135-006 |
neznana |
Republika Indonezija |
SURYA AIR |
135-046 |
neznana |
Republika Indonezija |
TRANSNUSA AVIATION MANDIRI |
121-048 |
neznana |
Republika Indonezija |
TRANSWISATA PRIMA AVIATION |
135-021 |
neznana |
Republika Indonezija |
TRAVEL EXPRESS AVIATION SERVICE |
121-038 |
XAR |
Republika Indonezija |
TRAVIRA UTAMA |
135-009 |
neznana |
Republika Indonezija |
TRI MG INTRA ASIA AIRLINES |
121-018 |
TMG |
Republika Indonezija |
TRIGANA AIR SERVICE |
121-006 |
TGN |
Republika Indonezija |
UNINDO |
135-040 |
neznana |
Republika Indonezija |
WING ABADI AIRLINES |
121-012 |
WON |
Republika Indonezija |
Vsi letalski prevozniki, ki so jih certificirali organi Kazahstana, odgovorni za regulativni nadzor, razen prevoznika Air Astana, vključno z |
|
|
Republika Kazahstan |
AIR ALMATY |
AK-0453-11 |
LMY |
Republika Kazahstan |
AIR TRUST AIRCOMPANY |
AK-0455-12 |
RTR |
Republika Kazahstan |
ASIA CONTINENTAL AIRLINES |
AK-0317-12 |
CID |
Republika Kazahstan |
ATMA AIRLINES |
AK-0437-10 |
AMA |
Republika Kazahstan |
AVIA-JAYNAR / AVIA-ZHAYNAR |
AK-067-12 |
SAP |
Republika Kazahstan |
BEYBARS AIRCOMPANY |
AK-0442-11 |
BBS |
Republika Kazahstan |
BEK AIR |
AK-0463-12 |
BEK |
Republika Kazahstan |
BURUNDAYAVIA AIRLINES |
AK-0456-12 |
BRY |
Republika Kazahstan |
COMLUX-KZ |
AK-0449-11 |
KAZ |
Republika Kazahstan |
DETA AIR |
AK-0458-12 |
DET |
Republika Kazahstan |
EAST WING |
AK-0465-12 |
EWZ |
Republika Kazahstan |
LUK AERO (FORMER EASTERN EXPRESS) |
AK-0464-12 |
LIS |
Republika Kazahstan |
EURO-ASIA AIR |
AK-0441-11 |
EAK |
Republika Kazahstan |
EURO-ASIA AIR INTERNATIONAL |
AK-0445-11 |
KZE |
Republika Kazahstan |
FLY JET KZ |
AK-0446-11 |
FJK |
Republika Kazahstan |
INVESTAVIA |
AK-0447-11 |
TLG |
Republika Kazahstan |
IRTYSH AIR |
AK-0439-11 |
MZA |
Republika Kazahstan |
JET AIRLINES |
AK-0459-12 |
SOZ |
Republika Kazahstan |
JET ONE |
AK-0468-12 |
JKZ |
Republika Kazahstan |
KAZAIR JET |
AK-0442-11 |
KEJ |
Republika Kazahstan |
KAZAIRTRANS AIRLINE |
AK-0466-12 |
KUY |
Republika Kazahstan |
KAZAVIASPAS |
AK-0452-11 |
KZS |
Republika Kazahstan |
MEGA AIRLINES |
AK-0462-12 |
MGK |
Republika Kazahstan |
PRIME AVIATION |
AK-0448-11 |
PKZ |
Republika Kazahstan |
SAMAL AIR |
AK-0454-12 |
SAV |
Republika Kazahstan |
SEMEYAVIA |
AK-450-11 |
SMK |
Republika Kazahstan |
SCAT |
AK-0460-12 |
VSV |
Republika Kazahstan |
ZHETYSU AIRCOMPANY |
AK-0438-11 |
JTU |
Republika Kazahstan |
Vsi letalski prevozniki, ki so jih certificirali organi Kirgiške republike, odgovorni za regulativni nadzor, vključno z |
|
|
Kirgiška republika |
SKY BISHKEK |
neznana |
BIS |
Kirgiška republika |
AIR MANAS |
17 |
MBB |
Kirgiška republika |
AVIA TRAFFIC COMPANY |
23 |
AVJ |
Kirgiška republika |
CENTRAL ASIAN AVIATION SERVICES (CAAS) |
13 |
CBK |
Kirgiška republika |
CLICK AIRWAYS |
11 |
CGK |
Kirgiška republika |
STATE AVIATION ENTERPRISE UNDER THE MINISTRY OF EMERGENCY SITUATIONS (SAEMES) |
20 |
DAM |
Kirgiška republika |
AIR BISHKEK (FORMERLY EASTOK AVIA) |
15 |
EAA |
Kirgiška republika |
KYRGYZ TRANS AVIA |
31 |
KTC |
Kirgiška republika |
KYRGYZSTAN |
03 |
LYN |
Kirgiška republika |
MANAS AIRWAYS |
42 |
BAM |
Kirgiška republika |
S GROUP AVIATION |
6 |
SGL |
Kirgiška republika |
SKY KG AIRLINES |
41 |
KGK |
Kirgiška republika |
SKY WAY AIR |
39 |
SAB |
Kirgiška republika |
SUPREME AVIATION |
40 |
SGK |
Kirgiška republika |
VALOR AIR |
07 |
VAC |
Kirgiška republika |
Vsi letalski prevozniki, ki so jih certificirali organi Liberije, odgovorni za regulativni nadzor. |
|
|
Liberija |
Vsi letalski prevozniki, ki so jih certificirali organi Gabonske republike, pristojni za regulativni nadzor, razen prevoznikov Gabon Airlines, Afrijet in SN2AG, vključenih v Prilogo B, vključno z |
|
|
Gabonska republika |
AFRIC AVIATION |
010/MTAC/ANAC-G/DSA |
EKG |
Gabonska republika |
AIR SERVICES SA |
004/MTAC/ANAC-G/DSA |
RVS |
Gabonska republika |
AIR TOURIST (ALLEGIANCE) |
007/MTAC/ANAC-G/DSA |
LGE |
Gabonska republika |
NATIONALE ET REGIONALE TRANSPORT (NATIONALE) |
008/MTAC/ANAC-G/DSA |
NRG |
Gabonska republika |
SCD AVIATION |
005/MTAC/ANAC-G/DSA |
SCY |
Gabonska republika |
SKY GABON |
009/MTAC/ANAC-G/DSA |
SKG |
Gabonska republika |
SOLENTA AVIATION GABON |
006/MTAC/ANAC-G/DSA |
SVG |
Gabonska republika |
Vsi letalski prevozniki, ki so jih certificirali organi Republike Mozambik, odgovorni za regulativni nadzor, vključno z |
|
|
Republika Mozambik |
AERO-SERVICOS SARL |
MOZ-08 |
neznana |
Republika Mozambik |
AEROVISAO DE MOZAMBIQUE |
Unknown |
neznana |
Republika Mozambik |
CFA MOZAMBIQUE |
MOZ-10 |
neznana |
Republika Mozambik |
CFM-TRANSPORTES E TRABALHO AEREO SA |
MOZ-07 |
neznana |
Republika Mozambik |
COASTAL AVIATION |
MOZ-15 |
neznana |
Republika Mozambik |
CR AVIATION |
MOZ-14 |
neznana |
Republika Mozambik |
EMILIO AIR CHARTER LDA |
MOZ-05 |
neznana |
Republika Mozambik |
ETA AIR CHARTER LDA |
MOZ-04 |
neznana |
Republika Mozambik |
HELICOPTEROS CAPITAL |
MOZ-11 |
neznana |
Republika Mozambik |
KAYA AIRLINES |
MOZ-09 |
KYY |
Republika Mozambik |
MOZAMBIQUE AIRLINES (LINHAS AEREAS DE MOÇAMBIQUE) |
MOZ-01 |
LAM |
Republika Mozambik |
MOZAMBIQUE EXPRESS/MEX |
MOZ-02 |
MXE |
Republika Mozambik |
UNIQUE AIR CHARTER |
MOZ-13 |
neznana |
Republika Mozambik |
SAFARI AIR |
MOZ-12 |
neznana |
Republika Mozambik |
TTA SARL |
MOZ-16 |
neznana |
Republika Mozambik |
VR CROPSPRAYERS LDA |
MOZ-06 |
neznana |
Republika Mozambik |
Vsi letalski prevozniki, ki so jih certificirali organi Filipinov, odgovorni za regulativni nadzor, razen prevoznika Philippine Airlines, vključno z |
|
|
Republika Filipini |
AEROEQUIPEMENT AVIATION |
2010037 |
neznana |
Republika Filipini |
AIR ASIA PHILIPPINES |
2012047 |
APG |
Republika Filipini |
AIR PHILIPPINES CORPORATION |
2009006 |
GAP |
Republika Filipini |
AIR JUAN AVIATION |
2013053 |
neznana |
Republika Filipini |
ASIA AIRCRAFT OVERSEAS PHILIPPINES INC. |
2012048 |
neznana |
Republika Filipini |
ASIAN AEROSPACE CORPORATION |
2012050 |
neznana |
Republika Filipini |
ASTRO AIR INTERNATIONAL |
2012049 |
neznana |
Republika Filipini |
AYALA AVIATION CORP. |
4AN9900003 |
neznana |
Republika Filipini |
CANADIAN HELICOPTERS PHILIPPINES INC. |
2010026 |
neznana |
Republika Filipini |
CEBU PACIFIC AIR |
2009002 |
CEB |
Republika Filipini |
CM AERO SERVICES |
20110401 |
neznana |
Republika Filipini |
CYCLONE AIRWAYS |
2010034 |
neznana |
Republika Filipini |
FAR EAST AVIATION SERVICES |
2009013 |
neznana |
Republika Filipini |
INAEC AVIATION CORP. |
2010028 |
neznana |
Republika Filipini |
INTERISLAND AIRLINES |
2010023 |
neznana |
Republika Filipini |
ISLAND AVIATION |
2009009 |
SOY |
Republika Filipini |
ISLAND TRANSVOYAGER |
2010022 |
neznana |
Republika Filipini |
LION AIR |
2009019 |
neznana |
Republika Filipini |
MACRO ASIA AIR TAXI SERVICES |
2010029 |
neznana |
Republika Filipini |
MAGNUM AIR |
2012051 |
neznana |
Republika Filipini |
MISIBIS AVIATION & DEVELOPMENT CORP |
2010020 |
neznana |
Republika Filipini |
NORTHSKY AIR INC. |
2011042 |
neznana |
Republika Filipini |
OMNI AVIATION CORP. |
2010033 |
neznana |
Republika Filipini |
ROYAL AIR CHARTER SERVICES INC. |
2010024 |
neznana |
Republika Filipini |
ROYAL STAR AVIATION, INC. |
2010021 |
neznana |
Republika Filipini |
SOUTH EAST ASIAN AIRLINES |
2009 004 |
neznana |
Republika Filipini |
SOUTH EAST ASIAN AIRLINES (SEAIR) INTERNATIONAL |
2012052 |
neznana |
Republika Filipini |
SOUTHERN AIR FLIGHT SERVICES |
2011045 |
neznana |
Republika Filipini |
SUBIC SEAPLANE, INC. |
2011035 |
neznana |
Republika Filipini |
WCC AVIATION COMPANY |
2009015 |
neznana |
Republika Filipini |
ZEST AIRWAYS INCORPORATED |
2009003 |
EZD |
Republika Filipini |
Vsi letalski prevozniki, ki so jih certificirali organi Sao Tomeja in Principa, odgovorni za regulativni nadzor, vključno z |
|
|
Sao Tome in Principe |
AFRICA CONNECTION |
10/AOC/2008 |
ACH |
Sao Tome in Principe |
BRITISH GULF INTERNATIONAL COMPANY LTD |
01/AOC/2007 |
BGI |
Sao Tome in Principe |
EXECUTIVE JET SERVICES |
03/AOC/2006 |
EJZ |
Sao Tome in Principe |
GLOBAL AVIATION OPERATION |
04/AOC/2006 |
neznana |
Sao Tome in Principe |
GOLIAF AIR |
05/AOC/2001 |
GLE |
Sao Tome in Principe |
ISLAND OIL EXPLORATION |
01/AOC/2008 |
neznana |
Sao Tome in Principe |
STP AIRWAYS |
03/AOC/2006 |
STP |
Sao Tome in Principe |
TRANSAFRIK INTERNATIONAL LTD |
02/AOC/2002 |
TFK |
Sao Tome in Principe |
TRANSCARG |
01/AOC/2009 |
neznana |
Sao Tome in Principe |
TRANSLIZ AVIATION (TMS) |
02/AOC/2007 |
TLZ |
Sao Tome in Principe |
Vsi letalski prevozniki, ki so jih certificirali organi Sierre Leone, odgovorni za regulativni nadzor, vključno z |
|
|
Sierra Leone |
AIR RUM, LTD |
neznana |
RUM |
Sierra Leone |
DESTINY AIR SERVICES, LTD |
neznana |
DTY |
Sierra Leone |
HEAVYLIFT CARGO |
neznana |
neznana |
Sierra Leone |
ORANGE AIR SIERRA LEONE LTD |
neznana |
ORJ |
Sierra Leone |
PARAMOUNT AIRLINES, LTD |
neznana |
PRR |
Sierra Leone |
SEVEN FOUR EIGHT AIR SERVICES LTD |
neznana |
SVT |
Sierra Leone |
TEEBAH AIRWAYS |
neznana |
neznana |
Sierra Leone |
Vsi letalski prevozniki, ki so jih certificirali organi Sudana, odgovorni za regulativni nadzor, vključno z |
|
|
Republika Sudan |
ALFA AIRLINES |
054 |
AAJ |
Republika Sudan |
ALMAJAL AVIATION SERVICE |
015 |
MGG |
Republika Sudan |
BADER AIRLINES |
035 |
BDR |
Republika Sudan |
BENTIU AIR TRANSPORT |
029 |
BNT |
Republika Sudan |
BLUE BIRD AVIATION |
011 |
BLB |
Republika Sudan |
DOVE AIRLINES |
052 |
DOV |
Republika Sudan |
ELIDINER AVIATION |
008 |
DND |
Republika Sudan |
FOURTY EIGHT AVIATION |
053 |
WHB |
Republika Sudan |
GREEN FLAG AVIATION |
017 |
neznana |
Republika Sudan |
HELEJETIC AIR |
057 |
HJT |
Republika Sudan |
KATA AIR TRANSPORT |
009 |
KTV |
Republika Sudan |
KUSH AVIATION |
060 |
KUH |
Republika Sudan |
MARSLAND COMPANY |
040 |
MSL |
Republika Sudan |
MID AIRLINES |
025 |
NYL |
Republika Sudan |
NOVA AIRLINES |
046 |
NOV |
Republika Sudan |
SUDAN AIRWAYS |
001 |
SUD |
Republika Sudan |
SUN AIR COMPANY |
051 |
SNR |
Republika Sudan |
TARCO AIRLINES |
056 |
TRQ |
Republika Sudan |
Vsi letalski prevozniki, ki so jih certificirali organi Svazija, odgovorni za regulativni nadzor, vključno z |
|
|
Svazi |
SWAZILAND AIRLINK |
neznana |
SZL |
Svazi |
Vsi letalski prevozniki, ki so jih certificirali organi Zambije, odgovorni za regulativni nadzor, vključno z |
|
|
Zambija |
ZAMBEZI AIRLINES |
Z/AOC/001/2009 |
ZMA |
Zambija |
(1) Letalskim prevoznikom iz Priloge A se lahko dovoli uveljavljanje prometnih pravic z uporabo zrakoplovov, zakupljenih skupaj s posadko (od) letalskega prevoznika, za katerega ne velja prepoved opravljanja letov, če so izpolnjeni ustrezni varnostni standardi.
PRILOGA B
SEZNAM LETALSKIH PREVOZNIKOV, ZA KATERE VELJAJO OMEJITVE PRI OPRAVLJANJU LETOV V EU (1)
Naziv pravne osebe letalskega prevoznika, kot je naveden na spričevalu letalskega prevoznika (in njegovo tržno ime, če je drugačno) |
Številka spričevala letalskega prevoznika (AOC) |
Oznaka letalske družbe ICAO |
Država letalskega prevoznika |
Vrsta zrakoplova z omejeno dejavnostjo |
Registrske oznake in serijske številke, če so na voljo |
Država registracije |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AIR KORYO |
GAC-AOC/KOR-01 |
KOR |
Demokratična ljudska republika Koreja |
Vsa flota razen: 2 zrakoplovov vrste Tu- 204 |
Vsa flota razen: P-632, P-633 |
Demokratična ljudska republika Koreja |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AFRIJET (2) |
002/MTAC/ANAC-G/DSA |
ABS |
Gabonska republika |
Vsa flota razen: 2 zrakoplovov vrste Falcon 50; 2 zrakoplovov vrste Falcon 900 |
Vsa flota razen: TR-LGV; TR-LGY; TR-AFJ; TR-AFR |
Gabonska republika |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AIR ASTANA (3) |
AK-0443-11 |
KZR |
Kazahstan |
Vsa flota razen: zrakoplova vrste Boeing B767, zrakoplova vrste Boeing 757, zrakoplova vrste Airbus A319/320/321 |
Vsa flota razen: zrakoplova iz flote Boeing B767, kot je navedeno na AOC; zrakoplova iz flote Boeing B757, kot je navedeno na AOC; zrakoplova iz flote Airbus A319/320/321, kot je navedeno na AOC |
Aruba (Kraljevina Nizozemska) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AIRLIFT INTERNATIONAL (GH) LTD |
AOC 017 |
ALE |
Republika Gana |
Vsa flota razen: 2 zrakoplova vrste DC8-63F |
Vsa flota razen: 9G-TOP in 9G-RAC |
Republika Gana |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AIR MADAGASCAR |
5R-M01/2009 |
MDG |
Madagaskar |
Vsa flota razen: 3 zrakoplovov vrste Boeing B737-300, 2 zrakoplovov vrste ATR 72-500, 1 zrakoplova vrste ATR 42-500, 1 zrakoplova vrste ATR 42-320 in 3 zrakoplovov vrste DHC 6-300 |
Vsa flota razen: 5R-MFH, 5R-MFI, 5R-MFL, 5R-MJE, 5R-MJF, 5R-MJG, 5R-MVT, 5R-MGC, 5R-MGD, 5R-MGF |
Republika Madagaskar |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AIR SERVICE COMORES |
06-819/TA-15/DGACM |
KMD |
Komori |
Vsa flota razen: LET 410 UVP |
Vsa flota razen: D6-CAM (851336) |
Komori |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GABON AIRLINES (4) |
001/MTAC/ANAC |
GBK |
Gabonska republika |
Vsa flota razen: 1 zrakoplova vrste Boeing B767-200 |
Vsa flota razen: TR-LHP |
Gabonska republika |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IRAN AIR (5) |
FS100 |
IRA |
Islamska republika Iran |
Vsa flota razen: 14 zrakoplovov vrste Airbus A300, 8 zrakoplovov vrste Airbus A310, 1 zrakoplovvrste Boeing B737; |
Vsa flota razen:
|
Islamska republika Iran |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NOUVELLE AIR AFFAIRES GABON (SN2AG) |
003/MTAC/ANAC-G/DSA |
NVS |
Gabonska republika |
Vsa flota razen: 1 zrakoplova vrste Challenger CL-601; 1 zrakoplova vrste HS-125-800 |
Vsa flota razen: TR-AAG, ZS-AFG |
Gabonska republika; Južnoafriška republika |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TAAG ANGOLA AIRLINES |
001 |
DTA |
Republika Angola |
Vsa flota razen: 5 zrakoplovov vrste Boeing B777 in 4 zrakoplovov vrste Boeing B737-700 |
Vsa flota razen: D2-TED, D2-TEE, D2-TEF, D2-TEG, D2-TEH, D2-TBF, D2-TBG, D2-TBH, D2-TBJ |
Republika Angola |
(1) Letalskim prevoznikom iz Priloge B se lahko dovoli uveljavljanje prometnih pravic z uporabo zrakoplovov, zakupljenih skupaj s posadko (od) letalskega prevoznika, za katerega ne velja prepoved opravljanja letov, če so izpolnjeni ustrezni varnostni standardi.
(2) Afrijet lahko za trenutno raven svojih dejavnosti v Evropski uniji uporablja le navedene specifične zrakoplove.
(3) Air Astana lahko za trenutno raven svojih dejavnosti v Uniji uporablja le navedene specifične vrste zrakoplovov, pod pogojem, da so zrakoplovi registrirani na Arubi in da so vse spremembe spričevala letalskega prevoznika pravočasno predložene Komisiji in Eurocontrolu.
(4) Gabon Airlines lahko za trenutno raven svojih dejavnosti v Evropski uniji uporablja le navedene specifične zrakoplove.
(5) Iran Air lahko leti v Unijo le z določenimi zrakoplovi in pod pogoji iz uvodne izjave 69 Uredbe (EU) št. 590/2010, UL L 170, 6.7.2010, str. 15.