Ce document est extrait du site web EUR-Lex
Document 32012R1220
Council Regulation (EU) No 1220/2012 of 3 December 2012 on trade related measures to guarantee the supply of certain fishery products to Union processors from 2013 to 2015, amending Regulations (EC) No 104/2000 and (EU) No 1344/2011
Uredba Sveta (EU) št. 1220/2012 z dne 3. decembra 2012 o trgovinskih ukrepih za zagotovitev oskrbe predelovalcev Unije z nekaterimi ribiškimi proizvodi od leta 2013 do leta 2015, o spremembi uredb (ES) št. 104/2000 in (EU) št. 1344/2011
Uredba Sveta (EU) št. 1220/2012 z dne 3. decembra 2012 o trgovinskih ukrepih za zagotovitev oskrbe predelovalcev Unije z nekaterimi ribiškimi proizvodi od leta 2013 do leta 2015, o spremembi uredb (ES) št. 104/2000 in (EU) št. 1344/2011
UL L 349, 19.12.2012, p. 4–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(HR)
Plus en vigueur, Date de fin de validité: 31/12/2015: Cet acte a été modifié. Version consolidée actuelle: 22/12/2012
19.12.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 349/4 |
UREDBA SVETA (EU) št. 1220/2012
z dne 3. decembra 2012
o trgovinskih ukrepih za zagotovitev oskrbe predelovalcev Unije z nekaterimi ribiškimi proizvodi od leta 2013 do leta 2015, o spremembi uredb (ES) št. 104/2000 in (EU) št. 1344/2011
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 31 Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Oskrba Unije z nekaterimi ribiškimi proizvodi je trenutno odvisna od uvoza iz tretjih držav. Da bi EU zadovoljila porabo ribiških proizvodov, je v zadnjih petnajstih letih postala bolj odvisna od uvoza. Odstotek samozadostnosti Unije glede ribiških proizvodov se je zmanjšal s 57 % na 38 %. Da ne bi bila ogrožena proizvodnja ribiških proizvodov v Uniji in da bi se zagotovila ustrezna oskrba predelovalne industrije v Uniji, bi bilo treba deloma ali v celoti opustiti carinske dajatve za več proizvodov v okviru tarifnih kvot ustreznega obsega. Da bi se proizvajalcem v Uniji zagotovili enaki konkurenčni pogoji, bi bilo treba upoštevati tudi občutljivost posameznih ribiških proizvodov. |
(2) |
Svet je z Uredbo (ES) št. 1062/2009 (1) odprl in zagotovil upravljanje avtonomnih tarifnih kvot Skupnosti za nekatere ribiške proizvode v obdobju 2010–2012. Glede na to, da obdobje uporabe navedene uredbe poteče 31. decembra 2012, je pomembno, da se bodo zadevna pravila, ki so v njej vsebovana, odrazila v obdobju od 2013 do 2015. |
(3) |
Za Uredbo Sveta (ES) št. 104/2000 z dne 17. decembra 1999 o skupni ureditvi trgov za ribiške proizvode in proizvode iz ribogojstva (2) poteka pregled v okviru reforme skupne ribiške politike. Navedena uredba določa opustitev tarifnih dajatev za določene ribiške proizvode. Da bi izboljšali skladnost sistema in poenostavili postopke Unije glede avtonomnih preferencialov za ribiške proizvode, bi bilo treba vzpostaviti več avtonomnih tarifnih kvot, ki bi nadomestile navedene opustitve, Uredbo (ES) št. 104/2000 pa bi bilo treba ustrezno spremeniti. Nove avtonomne tarifne kvote bi morale biti ustrezno velike, da bi zagotovili ustrezno oskrbo Unije z ribiškimi surovinami, da se zagotovi predvidljivost in kontinuiteta uvoza. |
(4) |
Uredba Sveta (EU) št. 1344/2011 z dne 19. decembra 2011 o opustitvi avtonomnih dajatev skupne carinske tarife za določene kmetijske, ribiške in industrijske proizvode (3) vsebuje omejeno število opustitev za ribiške proizvode. Da bi izboljšali skladnost sistema in poenostavili postopke Unije glede avtonomnih preferencialov za ribiške proizvode, bi bilo treba vzpostaviti več avtonomnih tarifnih kvot, ki bi nadomestile navedene opustitve. Posledično bi bilo treba ustrezno spremeniti Uredbo (EU) št. 1344/2011. Nove avtonomne tarifne kvote bi morale biti zadostnega obsega, da bi Uniji zagotovili ustrezno oskrbo z ribiškimi surovinami in da se zagotovi predvidljivost in kontinuiteta uvoza. |
(5) |
Pomembno je, da se ribiško pridelovalni industriji zagotovi varnost oskrbe z ribiškimi surovinami, da se omogoči stalna rast in naložbe, najpomembnejše pa je, da se omogoči zamenjava opustitev s kvotami, ne da bi to učinkovalo na oskrbo. Zato je primerno, da se v zvezi z nekaterimi ribiškimi proizvodi, za katere so se uporabljale opustitve, določi sistem, ki pod določenimi pogoji sproži avtomatično povečanje tarifnih kvot, ki se uporabljajo. |
(6) |
Za vse uvoznike v Uniji bi moral biti zagotovljen enak in neprekinjen dostop do tarifnih kvot, določenih v tej uredbi, stopnje, določene za te kvote, pa bi se morale neprekinjeno uporabljati za celoten uvoz zadevnih proizvodov v vse države članice do izčrpanja tarifnih kvot. |
(7) |
Zaradi zagotavljanja učinkovitega skupnega upravljanja tarifnih kvot bi bilo treba državam članicam dovoliti, da iz višine kvote črpajo potrebne količine, ki ustrezajo njihovemu dejanskemu uvozu. Ker postopek upravljanja zahteva tesno sodelovanje med državami članicami in Komisijo, bi morala biti Komisija sposobna spremljati hitrost črpanja kvot in o tem ustrezno obveščati države članice. |
(8) |
Uredba Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti (4) določa sistem upravljanja tarifnih kvot, ki sledi kronološkemu vrstnemu redu datumov sprejema deklaracij za sprostitev v prosti promet. Tarifne kvote, odprte s to uredbo, bi morale Komisija in države članice upravljati v skladu s tem sistemom – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uvozne dajatve za proizvode, naštete v Prilogi, se opustijo, in sicer v okviru tarifnih kvot, v skladu s stopnjami za posamezna obdobja in do višine, navedene v Prilogi.
Člen 2
S tarifnimi kvotami iz člena 1 se upravlja v skladu s členi 308a, 308b in 308c(1) Uredbe (EGS) št. 2454/93.
Člen 3
1. Komisija brez nepotrebnega odlašanja ugotovi, če je v zvezi z ribiškim proizvodom, za katerega se v skladu s Prilogo uporablja ta člen, 30. septembra zadevnega koledarskega leta porabljenih 80 % letne tarifne kvote. V tem primeru se šteje, da se letna tarifna kvota iz Priloge avtomatično poviša za 20 %. Povišana letna tarifna kvota je tarifna kvota, ki se uporablja v zvezi s tem ribolovnim proizvodom za zadevno koledarsko leto.
2. Na zahtevo najmanj ene države članice in brez poseganja v odstavek 1 Komisija preveri, če je v zvezi z ribiškim proizvodom, za katerega se v skladu s Prilogo uporablja ta člen, pred 30. septembrom zadevnega koledarskega leta porabljenih 80 % letne tarifne kvote. V tem primeru se uporabi odstavek 1.
3. Komisija brez nepotrebnega odlašanja obvesti države članice, da so bili izpolnjeni pogoji iz odstavkov 1 ali 2, in objavi informacije o novo veljavni tarifni kvoti v seriji C Uradnega lista Evropske unije.
4. Nadaljnjih povišanj za zadevno koledarsko leto ni mogoče uporabiti za tarifno kvoto, povišano v skladu z odstavkom 1.
Člen 4
Komisija in carinski organi držav članic tesno sodelujejo, da bi zagotovili ustrezno upravljanje in nadzor uporabe te uredbe.
Člen 5
1. V Uredbi (ES) št. 104/2000 se črtata člen 28 in Priloga VI.
2. V Prilogi k Uredbi (EU) št. 1344/2011 se črtajo vnosi, ki se nanašajo na ribiške proizvode, z oznakami TARIC: 0302899030, 0302900095, 0303909091, 0305200011, 0305200030, 1604110020, 1604320010, 1605100011 in 1605100019.
Člen 6
Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. januarja 2013 do 31. decembra 2015.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 3. decembra 2012
Za Svet
Predsednik
N. SYLIKIOTIS
(1) UL L 291, 7.11.2009, str. 8.
(2) UL L 17, 21.1.2000, str. 22.
(3) UL L 349, 31.12.2011, str. 1.
(4) UL L 253, 11.10.1993, str. 1.
PRILOGA
Zaporedna številka |
Tarifna oznaka KN |
Oznaka TARIC |
Poimenovanje blaga |
Letna količina kvote (v tonah) (1) |
Dajatev znotraj kvote |
Obdobje veljavnosti kvote |
09.2759 |
ex 0302 51 10 |
20 |
Trska (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) in ribe vrste Boreaogadus saida, razen jeter in iker, sveže, ohlajene ali zamrznjene, za predelavo (2) (3) |
70 000 (9) |
0 % |
1.1.2013–31.12.2015 |
ex 0302 51 90 |
10 |
|||||
ex 0302 59 10 |
10 |
|||||
ex 0303 63 10 |
10 |
|||||
ex 0303 63 30 |
10 |
|||||
ex 0303 63 90 |
10 |
|||||
ex 0303 69 10 |
10 |
|||||
09.2765 |
ex 0305 62 00 |
20 |
Trska (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) in ribe vrste Boreogadus saida, nasoljene ali v slanici, vendar ne sušene ali dimljene, za predelavo (2) (3) |
2 600 |
0 % |
1.1.2013–31.12.2015 |
|
25 |
|||||
|
29 |
|||||
ex 0305 69 10 |
10 |
|||||
09.2776 |
ex 0304 71 10 |
10 |
Trska (Gadus morhua, Gadus macrocephalus), zamrznjeni fileti in meso, za predelavo (2) (3) |
30 000 |
0 % |
1.1.2013–31.12.2015 |
ex 0304 71 90 |
10 |
|||||
ex 0304 95 21 |
10 |
|||||
ex 0304 95 25 |
10 |
|||||
09.2761 |
ex 0304 79 50 |
10 |
Modri repak (Macruronus spp.), zamrznjeni fileti in drugo zamrznjeno meso, za predelavo (2) (3) |
25 000 (9) |
0 % |
1.1.2013–31.12.2015 |
ex 0304 79 90 |
11 |
|||||
|
17 |
|||||
ex 0304 95 90 |
11 |
|||||
|
17 |
|||||
09.2798 |
ex 0306 16 99 |
20 |
Škampi in kozice vrste Pandalus borealis, z lupino, sveži, ohlajeni ali zamrznjeni, za predelavo (2) (3) (5) |
9 000 |
0 % |
1.1.2013–31.12.2015 |
ex 0306 26 90 |
12 |
|||||
|
92 |
|||||
09.2794 |
ex 1605 21 90 |
45 |
Škampi in kozice vrste Pandalus borealis, kuhani in brez lupine, za predelavo (2) (3) (5) |
30 000 |
0 % |
1.1.2013–31.12.2015 |
ex 1605 29 00 |
50 |
|||||
09.2800 |
ex 1605 21 90 |
55 |
Škampi in kozice vrste Pandalus jordani, kuhani in brez lupine, za predelavo (2) (3) (5) |
2 000 |
0 % |
1.1.2013–31.12.2015 |
ex 1605 29 00 |
60 |
|||||
09.2802 |
ex 0306 17 92 |
10 |
Škampi in kozice vrste Penaeus Vannamei, z lupino ali brez nje, sveži, ohlajeni ali zamrznjeni, za predelavo (2) (3) |
20 000 |
0 % |
1.1.2013–31.12.2015 |
ex 0306 27 99 |
10 |
|||||
09.2760 |
ex 0303 66 11 |
10 |
Oslič (Merluccius spp., razen Merluccius merluccius, Urophycis spp.) in rožnati huj (Genypterus blacodes), zamrznjena, za predelavo (2) (3) |
12 500 |
0 % |
1.1.2013–31.12.2015 |
ex 0303 66 12 |
10 |
|||||
ex 0303 66 13 |
10 |
|||||
ex 0303 66 19 |
11 |
|||||
|
91 |
|||||
ex 0303 89 70 |
10 |
|||||
09.2774 |
ex 0304 74 19 |
10 |
Pacifiški oslič (Merluccius productus), zamrznjeni fileti in drugo meso, za predelavo (2) (3) |
12 000 |
0 % |
1.1.2013–31.12.2015 |
ex 0304 95 50 |
10 |
|||||
09.2770 |
ex 0305 63 00 |
10 |
Inčuni (Engraulis anchoita), nasoljeni ali v slanici, vendar ne sušeni ali prekajeni, za predelavo (2) (3) |
2 500 |
0 % |
1.1.2013–31.12.2015 |
09.2788 |
ex 0302 41 00 |
10 |
Sled (Clupea harengus, Clupea pallasii), s težo, večjo od 100 g na kos, ali boki s težo, večjo od 80 g na kos, razen jeter in iker, za predelavo (2) (3) |
17 500 |
0 % |
1.10.2013–31.12.2013 |
ex 0303 51 00 |
10 |
1.10.2014–31.12.2014 |
||||
ex 0304 59 50 |
10 |
1.10.2015–31.12.2015 |
||||
ex 0304 86 00 |
10 |
|||||
ex 0304 99 23 |
10 |
|||||
09.2792 |
ex 1604 12 99 |
1111 |
Sled, pripravljen z začimbami in/ali kisom, v slanici, konzerviran v sodih vsaj 70 kg neto odcejene teže, za predelavo (2) (3) |
15 000 (8) |
6 % |
1.1.2013–31.12.2015 |
09.2790 |
ex 1604 14 16 |
21 23 31 33 41 43 91 93 |
Fileti, znani kot „loins“ („ledja“), tuna in črtastega tuna, za predelavo (2) (3) |
22 000 |
0 % |
1.1.2013–31.12.2015 |
09.2762 |
ex 0306 11 90 |
10 |
Jastogi in drugi morski rarogi (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.), živi, ohlajeni, zamrznjeni, za predelavo (2) (3) (4) |
200 |
6 % |
1.1.2013–31.12.2015 |
ex 0306 21 90 |
10 |
|||||
09.2785 |
ex 0307 49 59 |
10 |
Trupi (7) lignjev (Ommastrephes spp. – razen Ommastrephes sagittatus –, Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.) in Illex spp., zamrznjeni, s kožo in plavutmi, za predelavo (2) (3) |
45 000 |
0 % |
1.1.2013–31.12.2015 |
ex 0307 99 11 |
10 |
|||||
09.2786 |
ex 0307 49 59 |
20 |
Lignji (Ommastrephes spp. – razen Ommastrephes sagittatus –, Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.) in Illex spp., zamrznjeni, celi ali lovke in plavuti, za predelavo (2) (3) |
3 000 |
0 % |
1.1.2013–31.12.2015 |
ex 0307 99 11 |
20 |
|||||
09.2777 |
ex 0303 67 00 |
10 |
Aljaški saj (Theragra chalcogramma), zamrznjen, zamrznjeni fileti in drugo meso, za predelavo (2) (3) |
350 000 (9) |
0 % |
1.1.2013–31.12.2015 |
ex 0304 75 00 |
10 |
|||||
ex 0304 94 90 |
10 |
|||||
09.2772 |
ex 0304 93 10 |
10 |
66 000 (9) |
0 % |
1.1.2013–31.12.2015 |
|
ex 0304 94 10 |
10 |
|||||
ex 0304 95 10 |
10 |
|||||
ex 0304 99 10 |
10 |
|||||
09.2746 |
ex 0302 89 90 |
30 |
Rdeči hlastač (Lutjanus purpureus), svež, ohlajen, za predelavo (2) (3) |
1 650 (9) |
0 % |
1.1.2013–31.12.2015 |
09.2748 |
ex 0302 90 00 |
95 |
Trde ribje ikre, sveže, ohlajene ali zamrznjene, soljene ali v slanici |
11 000 (9) |
0 % |
1.1.2013–31.12.2015 |
ex 0303 90 90 |
91 |
|||||
ex 0305 20 00 |
30 |
|||||
09.2750 |
ex 1604 32 00 |
10 |
Trde ribje ikre, oprane, očiščene priraslih organov in samo soljene ali v slanici, za predelavo (2) |
6 600 (9) |
0 % |
1.1.2013–31.12.2015 |
09.2764 |
ex 1604 11 00 |
20 |
Pacifiški losos (Oncorhyncus spp.), za predelovalno industrijo za predelavo v paste ali namaze (2) |
1 300 (9) |
0 % |
1.1.2013–31.12.2015 |
09.2784 |
ex 1605 10 00 |
11 19 |
Raki vrst „King“ (Paralithodes camchaticus), „Hanasaki“ (Paralithodes brevipes), „Kegani“ (Erimacrus isenbecki), „Queen“ in „Snow“ (Chionoecetes spp.), „Red“ (Geryon quinquedens), „Rough stone“ (Neolithodes asperrimus), Lithodes santolla, „Mud“ (Scylla serrata), „Blue“ (Portunus spp.), samo kuhani v vodi, brez oklepa, zamrznjeni ali ne, v izvirnih pakiranjih z neto vsebino 2 kg ali več |
2 750 (9) |
0 % |
1.1.2013–31.12.2015 |
09.2778 |
ex 0304 83 90 |
21 |
Bokopluta, zamrznjeni fileti in drugo ribje meso (Limanda aspera, Lepidopsetta bilineata, Pleuronectes quadrituberculatus, Limanda ferruginea, Lepidopsetta polyxystra), za predelavo (2) (3) |
5 000 |
0 % |
1.1.2013–31.12.2015 |
ex 0304 99 99 |
65 |
(1) Izraženo v neto teži, če ni drugače navedeno.
(2) Za kvoto veljajo pogoji iz členov 291 do 300 Uredbe (EGS) št. 2454/93.
(3) Kvota ni na voljo za proizvode, ki so namenjeni izključno za enega ali več naslednjih postopkov:
— |
čiščenje, odstranjevanje drobovja, odstranjevanje repov, odstranjevanje glav, |
— |
razsekavanje (razen pri razrezu na kocke, filete, proizvodnji bokov ali razsekavanju zamrznjenih blokov ali cepljenju zamrznjenih kompletov blokov filetov), |
— |
prepakiranje zamrznjenih filetov IQF, |
— |
vzorčenje, sortiranje, |
— |
označevanje, |
— |
embaliranje, |
— |
ohlajevanje, |
— |
zamrzovanje, |
— |
globoko zamrzovanje, |
— |
tajanje, ločevanje. |
Kvota ni na voljo za proizvode, ki so namenjeni za tiste vrste obdelave ali postopke, ki bi sicer upravičevali uvrstitev v kvoto, če se take vrste obdelave ali postopki izvajajo na ravni prodaje na drobno ali na ravni gostinskih storitev. Kvota je na voljo zgolj za proizvode, namenjene za prehrano ljudi.
(4) Proizvodi z oznakama KN 0306 11 90 (oznaka TARIC 10) in 0306 21 90 (oznaka TARIC 10) ne glede na opombo 2 izpolnjujejo pogoje za uvrstitev v kvoto, če se na njih izvede eden od naslednjih dveh postopkov ali oba: razdelitev zmrznjenega proizvoda, izpostavitev zmrznjenega proizvoda toplotni obdelavi, da se omogoči odstranitev notranjih odpadkov.
(5) Proizvodi z oznakama KN 1605 21 90 (oznaki TARIC 45 in 55) in 1605 29 00 (oznaki TARIC 50 in 60) ne glede na opombo 2 izpolnjujejo pogoje za uvrstitev v kvoto, če se na njih izvede naslednji postopek: izpostavitev škampov in kozic obdelavi s plini za pakiranje, kot so opredeljeni v Prilogi I k Uredbi (ES) št. 1333/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2008 o aditivih za živila ().
(6) OJ L 354, 31.12.2008, p. 16.
(7) Trup glavonožca ali ligenj brez glave in lovk.
(8) Izraženo v neto odcejeni teži.
(9) Uporablja se člen 3.