EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52012XC0218(01)

Povzetek sklepa Komisije z dne 19. oktobra 2011 v zvezi s postopkom na podlagi člena 101 Pogodbe in člena 53 Sporazuma EGP (Zadeva COMP/39.605 – CRT GLASS) (notificirano pod dokumentarno številko C(2011) 7436 konč.) Besedilo velja za EGP

UL C 48, 18.2.2012, p. 18–19 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

18.2.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 48/18


Povzetek sklepa Komisije

z dne 19. oktobra 2011

v zvezi s postopkom na podlagi člena 101 Pogodbe (1) in člena 53 Sporazuma EGP

(Zadeva COMP/39.605 – CRT GLASS)

(notificirano pod dokumentarno številko C(2011) 7436 konč.)

(Besedilo v angleškem jeziku je edino verodostojno)

(Besedilo velja za EGP)

2012/C 48/07

Komisija je 19. oktobra 2011 sprejela sklep v zvezi s postopkom na podlagi člena 101 Pogodbe in člena 53 Sporazuma EGP. Komisija v skladu z določbami člena 30 Uredbe Sveta (ES) št. 1/2003  (2) s tem objavlja imena strank in glavno vsebino sklepa, vključno z vsemi naloženimi sankcijami, ob upoštevanju upravičenega interesa podjetij do varovanja poslovnih skrivnosti.

1.   UVOD

(1)

Sklep se nanaša na eno in nenehno kršitev člena 101 Pogodbe in člena 53 Sporazuma EGP v sektorju stekla za katodne cevi ter je naslovljen na štiri podjetja: (i) Samsung Corning Precision Materials Co., Ltd. (ii) Nippon Electric Glass Co., Ltd., (iii) Schott AG in (iv) Asahi Glass Co., Ltd.

2.   OPIS ZADEVE

2.1   Postopek

(2)

Komisija je po prošnji za imunost podjetja SCP (3) marca 2009 izvedla nenapovedane preglede v prostorih podjetja Schott (4). Komisija je večjim proizvajalcem stekla za katodne cevi poslala zahteve po informacijah. Podjetji NEG (5) in Schott sta zaprosili za znižanje globe.

(3)

Postopek v tej zadevi se je začel 29. junija 2010. Pogovori o poravnavi so potekali med 13. julijem 2010 in 1. julijem 2011. Pozneje so člani kartela Komisiji predložili uradno zahtevo za poravnavo na podlagi člena 10a(2) Uredbe (ES) št. 773/2004. Komisija je 29. julija 2011 sprejela obvestilo o nasprotovanju in vse stranke so potrdile, da obvestilo odraža vsebino njihovih vlog za poravnavo in da so še vedno pripravljene nadaljevati postopek poravnave. Svetovalni odbor za omejevalna ravnanja in prevladujoče položaje je 17. oktobra 2011 izdal pozitivno mnenje in Komisija je 19. oktobra 2011 sprejela sklep o tej zadevi.

2.2   Naslovniki in trajanje kršitve

(4)

Naslednja podjetja so kršila člen 101 Pogodbe in člen 53 Sporazuma EGP s tem, ko so v spodaj navedenih obdobjih sodelovala v protikonkurenčnih ravnanjih, povezanih z dobavo stekla za katodne cevi v EGP:

(a)

podjetje Samsung Corning Precision Materials Co., Ltd. od 23. februarja 1999 do 27. decembra 2004;

(b)

podjetje Nippon Electric Glass Co., Ltd. od 23. februarja 1999 do 27. decembra 2004;

(c)

podjetje Schott AG od 23. februarja 1999 do 10. maja 2004;

(d)

podjetje Asahi Glass Co., Ltd. od 2. marca 1999 do 4. oktobra 2004.

2.3   Povzetek kršitve

(5)

Sklep se nanaša na eno in nenehno kršitev člena 101 Pogodbe in člena 53 Sporazuma EGP, katere namen je bil omejevanje konkurence na področju cen v sektorju stekla za katodne cevi v EGP.

(6)

Stranke, ki so sodelovale pri kršitvi, so usklajevale dejavnosti stekla na področju za katodne cevi v EGP s protikonkurenčnim ravnanjem, ki se uvrščajo med neposredna in posredna usklajevanja cen. Na dvo- in tristranskih kartelnih sestankih so usklajevale cene stekla za katodne cevi z uporabo različnih sredstev, vključno z usklajevanjem cen stekla za katodne cevi za določene kupce in z občasnim določanjem ciljnih cen nekaterih vrst stekla za katodne cevi. Stranke so na dvo- in tristranskih sestankih vzpostavile visoko raven preglednosti v zvezi s preteklim, sedanjim in prihodnjim stanjem njihovih zadevnih položajev na trgu v smislu razvoja cen, povpraševanja večjih kupcev, njihovih dobavnih deležev za večje kupce, stalne proizvodnje ter sprememb v zmogljivostih. Poleg tega so vse stranke svoje dejavnosti usklajevanja cen dopolnjevale z občasno izmenjavo zaupnih in občutljivih tržnih informacij (na primer prodaja v EGP, stanje zalog, spremembe pri kupcih, stroški surovin ter ocene povpraševanja in prodaje) prek svojih strokovnjakov za trženje.

(7)

Na splošno je kartel obstajala od 23. februarja 1999 do 27. decembra 2004. Toda od sredine julija 2001 do decembra 2002 je bilo za kartel značilno obdobje zmanjšane dejavnosti s precej manj protikonkurenčnimi stiki, ki so bili večinoma omejeni predvsem na manj občutljive tržne informacije. Zato se to obdobje šteje kot obdobje omejene dejavnosti kartela.

2.4   Pravna sredstva

(8)

Za sklep se uporabljajo Smernice o načinu določanja glob iz leta 2006 (6). Sklep z izjemo podjetja SCP nalaga globe vsem podjetjem, navedenim v točki (4) zgoraj.

2.4.1   Osnovni znesek globe

(9)

Osnovni znesek globe je določen na 16 % prodaje podjetij stekla za katodne cevi kupcem v EGP.

(10)

Osnovni znesek se pomnoži s številom let sodelovanja pri kršitvi, da se v celoti upošteva trajanje sodelovanja vsakega posameznega podjetja pri kršitvi.

(11)

Trajanje sodelovanja podjetij v domnevni kršitvi za podjetje AGC (7) znaša 3 leta in 11 mesecev, za podjetji NEG in SCP 4 leta in 5 mesecev ter za podjetje Schott 3 leta in 10 mesecev. Obdobje omejene dejavnosti (kakor je pojasnjeno v točki (7) zgoraj), se ne upošteva pri izračunu glob.

2.4.2   Prilagoditve osnovnega zneska

2.4.2.1   Oteževalne okoliščine

(12)

V tej zadevi ni oteževalnih okoliščin.

2.4.2.2   Olajševalne okoliščine

(13)

Zaradi olajševalnih okoliščin se globi za dve podjetji znižata.

(14)

Podjetjema AGC in Schott se globa zniža, saj sta ti podjetji v kartelu sodelovali samo v omejenem obsegu v zgodnjem oziroma poznem obdobju kartela. Podjetje Schott ne izpolnjuje pogojev za znižanje globe v skladu z Obvestilom o prizanesljivosti. Toda globa za podjetje Schott je znižana zaradi njegovega učinkovitega sodelovanja v obsegu, ki presega področje uporabe obvestila o prizanesljivosti pravne obveznosti podjetja glede sodelovanja.

2.4.2.3   Posebno zvišanje za odvrnitev

(15)

V tem primeru ni potrebe po povečanju globe zaradi doseganja zadostnega odvračilnega učinka.

2.4.3   Uporaba 10-odstotne omejitve prometa

(16)

V tej zadevi se ne zahteva prilagoditev zneskov glede na promet podjetij.

2.4.4   Uporaba Obvestila o prizanesljivosti iz leta 2006

(17)

Podjetju SCP se odobri imuniteta pred globami in podjetju NEG se odobri zmanjšanje globe za 50 %.

2.4.5   Uporaba Obvestila o postopkih poravnave

(18)

Kot rezultat uporabe Obvestila o postopkih poravnave se znesek globe, naložene podjetjem NEG, Schott in AGC, zmanjša za 10 %.

3.   GLOBE, KI SE NALOŽIJO S SKLEPOM

(19)

Za eno in nenehno kršitev, ki jo obravnava ta sklep, se naložijo naslednje globe:

(a)

podjetju Samsung Corning Precision Materials Co., Ltd.: 0 EUR;

(b)

podjetju Nippon Electric Glass Co., Ltd.: 43 200 000 EUR;

(c)

podjetju Schott AG: 40 401 000 EUR;

(d)

podjetju Asahi Glass Co., Ltd.: 45 135 000 EUR.


(1)  Z učinkom od 1. decembra 2009 sta člena 81 in 82 Pogodbe ES postala člen 101 oziroma člen 102 Pogodbe o delovanju Evropske unije (v nadaljnjem besedilu: Pogodba). Člena sta vsebinsko istovetna. Kadar je to primerno, se v tem sklepu sklicevanja na člena 101 in 102 Pogodbe razumejo kot sklicevanja na člena 81 in 82 Pogodbe ES.

(2)  UL L 1, 4.1.2003, str. 1.

(3)  Podjetje Samsung Corning Precision Materials Co., Ltd. in njegove zadevne podružnice.

(4)  Podjetje Schott AG in njegove zadevne podružnice.

(5)  Podjetje Nippon Electric Glass Co., Ltd. in njegove zadevne podružnice.

(6)  UL C 210, 1.9.2006, str. 2.

(7)  Podjetje Asahi Glass Co., Ltd.


Top