This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52009IP0059
Guinea European Parliament resolution of 22 October 2009 on the situation in Guinea
Gvineja Resolucija Evropskega parlamenta z dne 22. oktobra 2009 o razmerah v Gvineji
Gvineja Resolucija Evropskega parlamenta z dne 22. oktobra 2009 o razmerah v Gvineji
UL C 265E, 30.9.2010, p. 23–25
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
30.9.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
CE 265/23 |
Četrtek, 22. oktobra 2009
Gvineja
P7_TA(2009)0059
Resolucija Evropskega parlamenta z dne 22. oktobra 2009 o razmerah v Gvineji
2010/C 265 E/05
Evropski parlament,
ob upoštevanju sporočila mednarodne kontaktne skupine za Gvinejo v Abudži (Nigerija) z dne 13. oktobra 2009,
ob upoštevanju dolgotrajne nestabilnosti v regiji reke Mano, zaradi katere trpi lokalno prebivalstvo,
ob upoštevanju svojih prejšnjih resolucij o Gvineji – Conakry,
ob upoštevanju izjave predsedstva v imenu Evropske unije z dne 29. septembra 2009 v zvezi z nasiljem v Conakryu (Republika Gvineja),
ob upoštevanju razprave Evropskega parlamenta z dne 7. oktobra 2009,
ob upoštevanju člena 122 svojega Poslovnika,
A. |
ker je 23. decembra 2008 vojaška hunta, ki jo je vodil poveljnik Moussa Dadis Camara, prevzela oblast po smrti predsednika Lasana Contéja, |
B. |
ker je zadušitev mirnih demonstracij opozicije, organiziranih 28. septembra 2009, na dan obletnice referenduma, ki je državi prinesel neodvisnost, po navedbah terjala med sto in dvesto mrtvih (vojaki so pobrali številna trupla, da bi preprečili njihovo štetje in družinam onemogočili žalovanje) in več kot tisoč ranjenih zaradi streljanja oziroma razparanja z bajonetom, zabeležena pa so bila tudi številna posilstva, |
C. |
ker so bili odgovorni člani opozicije pretepeni, ranjeni in aretirani, novinarje, ki so kritični do oblasti, pa preganjajo in hunta grozi z dejanskim etničnim konfliktom, |
D. |
ker grozljiva pričanja govorijo o vojakih, ki so za posiljevanje žensk uporabili puškina kopita ali celo bajonete, druge ženske pa so pripadniki varnostnih sil slekli obleke in jim tako odvzeli dostojanstvo, nato pa so se javno znašali nad njimi, jih poniževali in posiljevali, |
E. |
ker so primeri nasilja nad ženskami vojni zločin in zločin proti človeštvu, vsi storilci takšnih dejanj pa bi morali stopiti pred sodišče, da bi se preprečilo nekaznovanje, |
F. |
ker člena 8 in 9 sporazuma iz Cotonouja, katerega podpisnica je Gvineja, zahtevata spoštovanje človekovih pravic in demokracije, |
G. |
ker je bil 27. julija 2009 v skladu s členom 96 sporazuma iz Cotonouja določen časovni načrt za zagotovitev prehoda v demokratično državo, |
H. |
ker so se člani hunte, ki izhajajo iz stranke Nacionalni svet za demokracijo in razvoj, zavezali, da bodo v kar najkrajšem času organizirali svobodne volitve, in so zagotovili, da sami na teh volitvah ne bodo kandidirali, |
I. |
ker je tožilec Mednarodnega kazenskega sodišča začel predhodno preiskavo razmer v Gvineji, da bi določil, ali so bili zagrešeni zločini, ki spadajo v pristojnost tega sodišča, |
J. |
ker, je vojaška hunta uporabila oborožene sile na neodgovoren način za zatiranje ljudstva in se s tem ne kvalificira za pripravo prehoda države proti demokraciji s svobodnimi in pravičnimi volitvami, |
K. |
ob upoštevanju stališča Gospodarske skupnosti zahodnoafriških držav in Afriške unije in imenovanja burkinafaškega predsednika Blaisa Compaoréja za posrednika, |
L. |
ker je mednarodna kontaktna skupina za Gvinejo, ki jo sestavljajo diplomati Gospodarske skupnosti zahodnoafriških držav, Združenih narodov, Afriške unije, Evropske unije in predstavniki mednarodnih organizacij za spremljanje človekovih pravic, obiskala Gvinejo in poročala o tem obisku, |
M. |
ker sta Evropska unija in Gvineja decembra 2008 podpisali sporazum o partnerstvu v ribiškem sektorju (1), in sicer le nekaj dni, preden je z vojaškim udarom na oblast prišel poveljnik Moussa Dadis Camara, prvo plačilo iz naslova tega sporazuma pa je določeno za 30. november 2009, |
N. |
ob upoštevanju dejstva, da je ultimat Afriške unije poveljniku Dadisu Camari, s katerim mu ukazujejo, da se ponovno zaveže, da ne bo na prihodnjih predsedniških volitvah kandidiral, že potekel, |
O. |
ob upoštevanju poziva Gospodarske skupnosti zahodnoafriških držav mednarodni skupnosti, naj v Gvinejo napoti nevtralno silo za zaščito prebivalcev in nasprotnikov režima, in poziva kontaktne skupine za popoln embargo na orožje, namenjeno v Gvinejo, |
P. |
ob upoštevanju pomembnih rudnih virov, ki se nahajajo na ozemlju Gvineje, in ponujajo možnost razvoja; ker je organizacija „Transparency International“ Gvinejo uvrstila med afriške države, kjer je največ korupcije, |
1. |
obsoja krvavo in morilsko represijo proti neoboroženim demonstrantom in izraža sožalje družinam žrtev; |
2. |
obsoja vsa dejanja spolnega nasilja nad ženskami in dekleti ter poziva k vzpostavitvi medicinske in psihološke pomoči žrtvam posilstev; poleg tega poziva Komisijo, naj nemudoma uvede posebne programe za rehabilitacijo žensk, žrtev nasilja v Gvineji; |
3. |
pozdravlja sporočilo mednarodne kontaktne skupine za Gvinejo o krizi v Gvineji po njenem srečanju 12. oktobra 2009 v Abudži, v katerem je pozvala vojaško hunto, naj nemudoma izpusti vse samovoljno aretirane, zlasti tiste, ki so v priporu zaradi incidenta z dne 28. septembra 2009 v Conakryu, ter hunto pozvala, naj do sobote, 17. oktobra 2009, določi načine, s katerimi bi izključila sodelovanje svojih članov na predsedniških volitvah, predvidenih za januar 2010; |
4. |
pozdravlja, da so Združeni narodi oblikovali neodvisno mednarodno preiskovalno komisijo, ki naj bi določila odgovornosti za ta poboj, in da je Mednarodno kazensko sodišče začelo predhodno preiskavo, da bi se preprečilo nekaznovanje; |
5. |
zahteva, da se sprejmejo vsi ukrepi za zagotovitev varnosti prič in družin žrtev, ki jih bo zaslišala mednarodna preiskovalna komisija; |
6. |
poziva vladajočo hunto, naj spoštuje pravico do svobodnega mnenja, izražanja in združevanja, vključno s pravico do mirnega zbiranja, kot to določa splošna deklaracija o človekovih pravicah; |
7. |
ocenjuje, da je samo vlada, oblikovana na podlagi svobodnih in pravičnih volitev, zakonita in sposobna zastopati dolgoročne interese države; |
8. |
zahteva vzpostavitev prehodne vlade, ki bo vsebovala glavne opozicijske stranke, in katere naloga bo priprava predsedniških in parlamentarnih volitev; |
9. |
zahteva, da Svet sprejme ustrezne ukrepe, predvidene v členu 96 sporazuma iz Cotonouja, in preuči možnosti za odgovor na vprašanje Gospodarske skupnosti držav zahodne Afrike glede organizacije misije za podporo afriškim silam za zaščito prebivalcev, da bi se jim zagotovila potrebna sredstva za zaključek misije, pa tudi dolgoročnejša civilna misija za pomoč pri organizaciji varnostnih sil; |
10. |
poziva Afriško unijo, naj v sodelovanju z Gospodarsko skupnostjo zahodnoafriških držav uvede stroge sankcije proti pripadnikom vojaške hunte, hkrati pa naj s pomočjo komisije za resnico in spravo pripravi nacionalni dialog; |
11. |
poziva vse države, naj v skladu s sklepom Gospodarske skupnosti zahodnoafriških držav prekličejo dobavo vojaškega in policijskega orožja, streliva in druge opreme, ki bi jih gvinejske varnostne sile lahko uporabile za kršenje človekovih pravic; |
12. |
obžaluje, da se kitajska državna in zasebna podjetja praktično ne zmenijo za človekove pravice državljanov Gvineje, kamor vlagajo; |
13. |
naroči svojemu predsedniku, naj to resolucijo posreduje Svetu, Komisiji, vladam in parlamentom držav članic, generalnemu sekretarju Združenih narodov, organom Afriške unije in Gospodarske skupnosti zahodnoafriških držav, kot tudi hunti na oblasti v Republiki Gvineji. |
(1) Protokol o določitvi ribolovnih možnosti in finančnega prispevka v skladu s sporazumom med Evropsko skupnostjo in Republiko Gvinejo o ribolovu v gvinejskih obalnih vodah za obdobje od 1. januarja 2009 do 31. decembra 2012 (UL L 156, 19.6.2009, str. 40).