This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62009CA0014
Case C-14/09: Judgment of the Court (Second Chamber) of 4 February 2010 (reference for a preliminary ruling from the Verwaltungsgericht Berlin (Germany)) — Hava Genc v Land Berlin (EEC-Turkey Association Agreement — Decision No 1/80 of the Association Council — Article 6(1) — Concept of worker — Exercise of minor employment — Condition governing loss of acquired rights)
Zadeva C-14/09: Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 4. februarja 2010 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Verwaltungsgericht Berlin – Nemčija) – Hava Genc proti Land Berlin (Sporazum o pridružitvi EGS-Turčija — Sklep Pridružitvenega sveta št. 1/80 — Člen 6(1) — Pojem delavec — Opravljanje manjše zaposlitve — Pogoji za izgubo pridobljenih pravic)
Zadeva C-14/09: Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 4. februarja 2010 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Verwaltungsgericht Berlin – Nemčija) – Hava Genc proti Land Berlin (Sporazum o pridružitvi EGS-Turčija — Sklep Pridružitvenega sveta št. 1/80 — Člen 6(1) — Pojem delavec — Opravljanje manjše zaposlitve — Pogoji za izgubo pridobljenih pravic)
UL C 80, 27.3.2010, p. 4–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
27.3.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 80/4 |
Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 4. februarja 2010 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Verwaltungsgericht Berlin – Nemčija) – Hava Genc proti Land Berlin
(Zadeva C-14/09) (1)
(Sporazum o pridružitvi EGS-Turčija - Sklep Pridružitvenega sveta št. 1/80 - Člen 6(1) - Pojem ‚delavec‘ - Opravljanje manjše zaposlitve - Pogoji za izgubo pridobljenih pravic)
2010/C 80/07
Jezik postopka: nemščina
Predložitveno sodišče
Verwaltungsgericht Berlin
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Hava Genc
Tožena stranka: Land Berlin
Predmet
Predlog za sprejetje predhodne odločbe - Verwaltungsgericht Berlin (Nemčija) – Razlaga člena 6(1) Sklepa Pridružitvenega sveta EGS-Turčija št. 1/80 – Pravica do prebivanja v državi članici gostiteljici turškega državljana, katerega vstop v to državo članico je bil upravičen iz razloga, ki je sedaj že odpadel, in ima le minimalno zaposlitev z delovnim časom 5,5 ur na teden – Minimalne zahteve za delovno razmerje, da se lahko obravnava kot „zakonita zaposlitev“ v smislu Sklepa št. 1/80
Izrek
1. |
Oseba, ki je v položaju, v kakršnem je tožeča stranka v glavni stvari, je delavec v smislu člena 6(1) Sklepa št. 1/80 z dne 19. septembra 1980 o razvoju pridružitve EGS-Turčija, ki ga je sprejel Pridružitveni svet, ki je bil ustanovljen s Sporazumom o pridružitvi med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Turčijo, kadar je dejavnost, ki jo opravlja, dejanska in resnična dejavnost. Predložitveno sodišče mora preveriti dejstva, potrebna za presojo, ali gre v zadevi, v kateri odloča, za tak primer. |
2. |
Turški delavec v smislu člena 6(1) Sklepa št. 1/80 se lahko sklicuje na prosto gibanje oseb na podlagi Sporazuma o pridružitvi med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Turčijo, tudi kadar namen vstopa v državo članico gostiteljico ne obstaja več. Kadar delavec izpolnjuje pogoje iz člena 6(1), za njegovo pravico do prebivanja v državi članici gostiteljici ne smejo biti določeni dodatni pogoji v zvezi z obstojem interesov, ki upravičujejo prebivanje, ali naravo zaposlitve. |