This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62017CA0021
Case C-21/17: Judgment of the Court (Fifth Chamber) of 6 September 2018 (request for a preliminary ruling from the Nejvyšší soud České republiky — Czech Republic) — Catlin Europe SE v O.K. Trans Praha spol. s r.o. (Reference for a preliminary ruling — Judicial cooperation in civil and commercial matters — European order for payment procedure — Regulation (EC) No 1896/2006 — Issue of an order for payment together with the application for the order — No translation of the application for the order — European order for payment declared enforceable — Application for review after expiry of the period for opposition — Service of judicial and extrajudicial documents — Regulation (EC) No 1393/2007 — Applicability — Article 8 and Annex II — Informing the addressee of the right to refuse to accept a document instituting proceedings that has not been translated — Lack of the standard form — Consequences)
Zadeva C-21/17: Sodba Sodišča (peti senat) z dne 6. septembra 2018 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Nejvyšší soud České republiky – Češka republika) – Catlin Europe SE/O.K. Trans Praha spol. s r. o. (Predhodno odločanje – Pravosodno sodelovanje v civilnih in gospodarskih zadevah – Postopek za evropski plačilni nalog – Uredba (ES) št. 1896/2006 – Izdaja plačilnega naloga skupaj z vlogo za plačilni nalog – Neobstoj prevoda vloge za plačilni nalog – Evropski plačilni nalog, ki je izvršljiv – Predlog za ponovno preučitev po izteku roka za ugovor – Vročanje sodnih in zunajsodnih pisanj – Uredba (ES) št. 1393/2007 – Uporabnost – Člen 8 in Priloga II – Obvestitev naslovnika o pravici do zavrnitve sprejema neprevedenega začetnega procesnega akta – Neobstoj standardnega obrazca – Posledice)
Zadeva C-21/17: Sodba Sodišča (peti senat) z dne 6. septembra 2018 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Nejvyšší soud České republiky – Češka republika) – Catlin Europe SE/O.K. Trans Praha spol. s r. o. (Predhodno odločanje – Pravosodno sodelovanje v civilnih in gospodarskih zadevah – Postopek za evropski plačilni nalog – Uredba (ES) št. 1896/2006 – Izdaja plačilnega naloga skupaj z vlogo za plačilni nalog – Neobstoj prevoda vloge za plačilni nalog – Evropski plačilni nalog, ki je izvršljiv – Predlog za ponovno preučitev po izteku roka za ugovor – Vročanje sodnih in zunajsodnih pisanj – Uredba (ES) št. 1393/2007 – Uporabnost – Člen 8 in Priloga II – Obvestitev naslovnika o pravici do zavrnitve sprejema neprevedenega začetnega procesnega akta – Neobstoj standardnega obrazca – Posledice)
UL C 399, 5.11.2018, p. 7–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
5.11.2018 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 399/7 |
Sodba Sodišča (peti senat) z dne 6. septembra 2018 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Nejvyšší soud České republiky – Češka republika) – Catlin Europe SE/O.K. Trans Praha spol. s r. o.
(Zadeva C-21/17) (1)
((Predhodno odločanje - Pravosodno sodelovanje v civilnih in gospodarskih zadevah - Postopek za evropski plačilni nalog - Uredba (ES) št. 1896/2006 - Izdaja plačilnega naloga skupaj z vlogo za plačilni nalog - Neobstoj prevoda vloge za plačilni nalog - Evropski plačilni nalog, ki je izvršljiv - Predlog za ponovno preučitev po izteku roka za ugovor - Vročanje sodnih in zunajsodnih pisanj - Uredba (ES) št. 1393/2007 - Uporabnost - Člen 8 in Priloga II - Obvestitev naslovnika o pravici do zavrnitve sprejema neprevedenega začetnega procesnega akta - Neobstoj standardnega obrazca - Posledice))
(2018/C 399/08)
Jezik postopka: češčina
Predložitveno sodišče
Nejvyšší soud České republiky
Stranki v postopku v glavni stvari
Revident: Catlin Europe SE
Druga stranka v postopku: O.K. Trans Praha spol. s r. o.
Izrek
Uredba (ES) št. 1896/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. decembra 2006 o uvedbi postopka za evropski plačilni nalog in Uredba (ES) št. 1393/2007 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. novembra 2007 o vročanju sodnih in izvensodnih pisanj v civilnih in gospodarskih zadevah v državah članicah („vročanje pisanj“) ter razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 1348/2000 je treba razlagati tako, da če je bil evropski plačilni nalog toženi strani vročen, ne da bi bila vloga za izdajo plačilnega naloga, ki je bila priložena, sestavljena v jeziku ali ji ni bil priložen prevod v jeziku, za katerega se šteje, da ga razume, kot to zahteva člen 8(1) Uredbe št. 1393/2007, mora biti tožena stranka s standardnim obrazcem iz Priloge II te zadnje uredbe pravilno obveščena o svoji pravici do zavrnitve sprejema zadevnega pisanja.
Če se ta formalnost opusti, je treba postopek popraviti v skladu z določbami te zadnje uredbe tako, da se zainteresirani osebi posreduje standardni obrazec iz Priloge II k tej uredbi.
V tem primeru zaradi postopkovne nepravilnosti, ki vpliva na vročitev evropskega plačilnega naloga skupaj z vlogo za plačilni nalog, ta plačilni nalog ne postane izvršljiv ter predpisani rok za toženo stranko za vložitev ugovora ne more začeti teči, zaradi česar se člen 20 Uredbe št. 1896/2006 ne more uporabiti.