This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011TN0078
Case T-78/11 P: Appeal brought on 7 February 2011 by Erika Lenz against the judgment of the Civil Service Tribunal delivered on 14 December 2010 in Case F-80/09 Lenz v Commission
Zadeva T-78/11 P: Pritožba, ki jo je 7. februarja 2011 vložila Erika Lenz zoper sodbo Sodišča za uslužbence z dne 14. decembra 2010 v zadevi Lenz proti Komisiji, F-80/09
Zadeva T-78/11 P: Pritožba, ki jo je 7. februarja 2011 vložila Erika Lenz zoper sodbo Sodišča za uslužbence z dne 14. decembra 2010 v zadevi Lenz proti Komisiji, F-80/09
UL C 103, 2.4.2011, p. 25–26
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
2.4.2011 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 103/25 |
Pritožba, ki jo je 7. februarja 2011 vložila Erika Lenz zoper sodbo Sodišča za uslužbence z dne 14. decembra 2010 v zadevi Lenz proti Komisiji, F-80/09
(Zadeva T-78/11 P)
2011/C 103/44
Jezik postopka: nemščina
Stranki
Pritožnica: Erika Lenz (Osnabrück, Nemčija) (zastopnika: V. Lenz in J. Römer, odvetnika)
Druga stranka v postopku: Evropska komisija
Predlogi pritožnice:
Pritožnica predlaga, naj:
— |
se sodba Sodišča za uslužbence z dne 14. decembra 2010 v zadevi F-80/09 v celoti razveljavi; |
— |
se v celoti ugodi zahtevkom, postavljenim v postopku na prvi stopnji; |
— |
se Evropski komisiji naloži plačilo stroškov pritožbenega postopka. |
Pritožbeni razlogi in bistvene trditve
Pritožnica v utemeljitev pritožbe navaja štiri pritožbene razloge.
1. Prvi pritožbeni razlog: napačen opis dejanskega stanja v točki 29 izpodbijane sodbe in kršitev Poslovnika
Pritožnica Sodišču za uslužbence očita, da je „obrazložitev“ Komisije v izpodbijani odločbi poimenovalo kot tako in jo tudi sprejelo, čeprav ta ni bila predložena v nemškem jeziku in je zato pritožnica izrecno ni priznala. Sodišče za uslužbence naj bi pri tem kršilo člen 29 Poslovnika in naj ne bi upoštevalo Uredbe Sveta št. 1 z dne 15. aprila 1958 o določitvi jezikov, ki se uporabljajo v Evropski gospodarski skupnosti (UL 1958, št. 17, str. 385). Po mnenju pritožnice iz točke 29 izpodbijane sodbe ne izhaja samo kršitev postopka, ampak tudi napačen opis dejanskega stanja.
2. Drugi pritožbeni razlog: napačen opis poklica naravnega zdravilca (Heilpraktiker) v Nemčiji
Pritožnica trdi, da je Sodišče za uslužbence stvarno napačno opisalo zdravstveni poklic naravnega zdravilca v Nemčiji.
3. Tretji pritožbeni razlog: napačen opis dejanskega stanja v zvezi z vabilom priče
Pritožnica trdi, da je Sodišče za uslužbence napačno opisalo dejansko stanje, ki naj bi utemeljevalo vabljenje priče. Sodišče za uslužbence naj bi v točkah 20 in 45 izpodbijane sodbe napačno trdilo, da je šlo v tožbi za povračilo stroškov zadevni priči. Po mnenju pritožnice je šlo za pričanje o postopkih v času, ko je priča delala za skupni sistem zdravstvenega zavarovanja institucij Evropske Unije.
4. Četrti pritožbeni razlog: pomanjkljivo dejansko stanje v sodbi
Pritožnica v zvezi s tem trdi, da Sodišče za uslužbence nekaterih trditev, ki so jih stranke podale na obravnavi, v izpodbijani sodbi ni navedlo in jih zato tudi ni moglo presoditi.