This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017D0198
Commission Implementing Decision (EU) 2017/198 of 2 February 2017 as regards measures to prevent the introduction into and the spread within the Union of Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto (notified under document C(2017) 460)
Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2017/198 z dne 2. februarja 2017 o ukrepih za preprečevanje vnosa bakterije Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu in Goto v Unijo in njenega širjenja po Uniji (notificirano pod dokumentarno številko C(2017) 460)
Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2017/198 z dne 2. februarja 2017 o ukrepih za preprečevanje vnosa bakterije Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu in Goto v Unijo in njenega širjenja po Uniji (notificirano pod dokumentarno številko C(2017) 460)
C/2017/0460
UL L 31, 4.2.2017, pp. 29–34
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/03/2020
|
4.2.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 31/29 |
IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2017/198
z dne 2. februarja 2017
o ukrepih za preprečevanje vnosa bakterije Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu in Goto v Unijo in njenega širjenja po Uniji
(notificirano pod dokumentarno številko C(2017) 460)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Direktive Sveta 2000/29/ES z dne 8. maja 2000 o varstvenih ukrepih proti vnosu organizmov, škodljivih za rastline ali rastlinske proizvode, v Skupnost in proti njihovemu širjenju v Skupnosti (1) in zlasti tretjega stavka člena 16(3) Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Izvedbeni sklep Komisije 2012/756/EU (2) je določil ukrepe za preprečevanje vnosa bakterije Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu in Goto (v nadaljnjem besedilu: navedeni organizem), ki je povzročitelj bakterijskega ožiga aktinidije v Unijo in njenega širjenja po Uniji. Navedeni izvedbeni sklep se je iztekel 31. marca 2016. |
|
(2) |
Več držav članic je zahtevalo, da se ukrepi iz Izvedbenega sklepa 2012/756/EU še naprej uporabljajo zaradi stalnega fitosanitarnega tveganja, ki ga povzroča navedeni organizem. Zato bi bilo treba sprejeti iste ukrepe, kot so določeni v navedenem izvedbenem sklepu, v zvezi z vnosom rastlin za saditev rodu Actinidia Lindl. (v nadaljnjem besedilu: navedene rastline) iz tretjih držav ter njihovim premeščanjem znotraj Unije. |
|
(3) |
Poleg tega izkušnje, pridobljene med uporabo Izvedbenega sklepa 2012/756/EU, kažejo, da sta uničenje vseh navedenih rastlin ali njihovo posamično testiranje enakovredni alternativi vizualnim inšpekcijskim pregledom in predstavljata ustrezna ukrepa za preprečevanje širjenja navedenega organizma na nekaterih območjih ter da navedena ukrepa zagotavljata enako učinkovit odziv v primeru izbruha navedenega organizma, zato bi bilo treba za navedene rastline s poreklom v Uniji ali tretjih državah dovoliti tudi navedena ukrepa. Poleg tega izkušnje kažejo tudi, da območje širine 100 m namesto 500 m okrog nenapadenega mesta ali nenapadene enote pridelave, tako izolirane in zaščitene pred zunanjim okoljem, da učinkovito preprečuje vnos navedenega organizma, zadostuje za doseganje ciljev tega sklepa. |
|
(4) |
Države članice bi morale po potrebi za doseganje skladnosti s tem sklepom prilagoditi svojo zakonodajo. |
|
(5) |
Ta sklep bi se moral uporabljati do 31. marca 2020, da bi se zagotovil potreben čas za spremljanje ocene stanja. |
|
(6) |
Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo – |
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Prepoved škodljivega organizma Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu in Goto
Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu in Goto (v nadaljnjem besedilu: navedeni organizem) se ne sme vnašati v Unijo ali širiti po njej.
Člen 2
Vnos rastlin rodu Actinidia Lindl. v Unijo
Kaljiv pelod in rastline za saditev rodu Actinidia Lindl., razen semen, (v nadaljnjem besedilu: navedene rastline), s poreklom iz tretjih držav, se lahko v Unijo vnašajo samo, če so v skladu s posebnimi zahtevami za vnos iz Priloge I.
Člen 3
Premeščanje navedenih rastlin znotraj Unije
Navedene rastline se lahko znotraj Unije premeščajo samo, če izpolnjujejo zahteve iz Priloge II.
Člen 4
Sistematične raziskave in obveščanje o navedenem organizmu
1. Države članice izvajajo uradne letne sistematične raziskave o napadenosti navedenih rastlin z navedenim organizmom.
Države članice o rezultatih navedenih sistematičnih raziskav obvestijo Komisijo in druge države članice do 31. januarja leta, ki sledi letu sistematične raziskave.
2. Če poklicni izvajalec dejavnosti sumi ali ugotovi, da je navedeni organizem prisoten na rastlinah, rastlinskih proizvodih ali drugih predmetih, ki so pod nadzorom navedenega izvajalca dejavnosti, in na območju, kjer navzočnost navedenega organizma prej ni bila znana, o tem nemudoma obvesti pristojni uradni organ, da lahko ta sprejme ustrezne ukrepe. Kadar je ustrezno, poklicni izvajalec dejavnosti nemudoma sprejme tudi previdnostne ukrepe, da prepreči naselitev in širjenje navedenega organizma.
Člen 5
Izpolnjevanje določb
Države članice Komisijo nemudoma obvestijo o ukrepih, ki so jih sprejele za uskladitev s tem sklepom.
Člen 6
Uporaba
Ta sklep se uporablja do 31. marca 2020.
Člen 7
Naslovniki
Ta sklep je naslovljen na države članice.
V Bruslju, 2. februarja 2017
Za Komisijo
Vytenis ANDRIUKAITIS
Član Komisije
(1) UL L 169, 10.7.2000, str. 1.
(2) Izvedbeni sklep Komisije 2012/756/EU z dne 5. decembra 2012 o ukrepih za preprečevanje vnosa bakterije Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu in Goto v Unijo in njenega širjenja po Uniji (UL L 335, 7.12.2012, str. 49).
PRILOGA I
Posebne zahteve za vnos v Unijo v skladu S členom 2
ODDELEK I
Fitosanitarno spričevalo
|
1. |
Navedenim rastlinam s poreklom iz tretjih držav se priloži fitosanitarno spričevalo v skladu s prvim pododstavkom člena 13(1)(ii) Direktive 2000/29/ES (v nadaljnjem besedilu: spričevalo), v katerem se v rubriki „Dopolnilna izjava“ navedejo informacije iz točk (2) in (3). |
|
2. |
V spričevalu se navede, da je izpolnjena ena od naslednjih točk:
|
|
3. |
Kadar so podane informacije iz točke 2(c) ali (d), se v spričevalu poleg tega navede, da je izpolnjena ena od naslednjih točk:
|
|
4. |
Kadar so podane informacije iz točke 2(b), se v spričevalo v rubriko „Kraj porekla“ vključi ime nenapadenega območja. |
ODDELEK II
Inšpekcijski pregled
Navedene rastline, ki so bile v Unijo vnesene s fitosanitarnim spričevalom v skladu z oddelkom I, se na vstopnem mestu ali namembnem kraju, določenem v skladu z Direktivo Komisije 2004/103/ES (3), temeljito pregledajo in po potrebi testirajo na navzočnost navedenega organizma.
Če se navedene rastline vnesejo v Unijo prek države članice, ki ni namembna država članica za navedene rastline, pristojni uradni organ vstopne države članice o tem obvesti pristojni uradni organ namembne države članice.
(1) Zahteve za vzpostavitev nenapadenih območij. ISPM št. 4 (1995), Rim, Mednarodna konvencija o varstvu rastlin, FAO 2016.
(2) Zahteve za določitev nenapadenih mest in enot pridelave. ISPM št. 10 (1999), Rim, Mednarodna konvencija o varstvu rastlin, FAO 2016.
(3) Direktiva Komisije 2004/103/ES z dne 7. oktobra 2004 o preverjanjih identitete in zdravstvenih pregledih rastlin, rastlinskih proizvodov in drugih predmetov, naštetih v delu B Priloge V k Direktivi Sveta 2000/29/ES, ki se lahko opravljajo na mestu, ki ni vstopno mesto v Skupnost, ali na mestu, ki je blizu, in podrobni določitvi pogojev, povezanih s temi pregledi (UL L 313, 12.10.2004, str. 16).
PRILOGA II
Zahteve glede premeščanja znotraj Unije v skladu s členom 3
|
1. |
Navedene rastline s poreklom iz Unije se lahko znotraj Unije premeščajo samo, če imajo rastlinski potni list, izpolnjen in izdan v skladu z Direktivo Komisije 92/105/EGS (1), in če izpolnjujejo zahteve iz točke 2. |
|
2. |
Navedene rastline morajo izpolnjevati eno od naslednjih točk:
|
|
3. |
Če so izpolnjene zahteve iz točke 2(d) ali (e), morajo navedene rastline izpolnjevati tudi eno od naslednjih zahtev:
|
|
4. |
Navedene rastline, ki so bile vnesene v Unijo iz tretjih držav v skladu s Prilogo I, se lahko znotraj Unije premeščajo samo, če imajo rastlinski potni list iz točke 1. |
(1) Direktiva Komisije 92/105/EGS z dne 3. decembra 1992 o določanju stopnje standardizacije za rastlinske potne liste, ki se uporabljajo za premeščanje nekaterih rastlin, rastlinskih proizvodov ali drugih predmetov znotraj Skupnosti, in določanju podrobnih postopkov za izdajo takih rastlinskih potnih listov ter pogojev in podrobnih postopkov za njihovo zamenjavo (UL L 4, 8.1.1993, str. 22).
(2) Zahteve za vzpostavitev nenapadenih območij. ISPM št. 4 (1995), Rim, Mednarodna konvencija o varstvu rastlin, FAO 2016.
(3) Zahteve za določitev nenapadenih mest in enot pridelave. ISPM št. 10 (1999), Rim, Mednarodna konvencija o varstvu rastlin, FAO 2016.