Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R1114

Uredba Komisije (ES) št. 1114/2006 z dne 20. julija 2006 o uvrstitvi določenega blaga v kombinirano nomenklaturo

UL L 199, 21.7.2006, p. 3–5 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
UL L 314M, 1.12.2007, p. 143–145 (MT)

Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1114/oj

21.7.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 199/3


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1114/2006

z dne 20. julija 2006

o uvrstitvi določenega blaga v kombinirano nomenklaturo

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2658/87, z dne 23. julija 1987, o tarifni in statistični nomenklaturi ter o skupni carinski tarifi (1), in zlasti člena 9(1)(a) uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Da bi se zagotovila enotna uporaba kombinirane nomenklature, priložene k Uredbi (EGS) št. 2658/87, je treba sprejeti ukrepe v zvezi z uvrščanjem blaga, navedenega v prilogi k tej uredbi.

(2)

Uredba (EGS) št. 2658/87 je določila splošna pravila za razlago kombinirane nomenklature. Navedena pravila se uporabljajo tudi za vsako drugo nomenklaturo, ki v celoti ali delno temelji na kombinirani nomenklaturi ali dodaja kombinirani nomenklaturi dodatne pododdelke in je določena s posebnimi določbami Skupnosti, z namenom uporabe tarifnih in drugih ukrepov v zvezi z blagovno menjavo.

(3)

V skladu z navedenimi splošnimi pravili je treba blago, opisano v stolpcu 1 preglednice iz priloge, uvrstiti pod oznako KN, navedeno v stolpcu 2, zaradi utemeljitev, navedenih v stolpcu 3.

(4)

Primerno je zagotoviti, da se po določbah iz člena 12(6) Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92, z dne 12. oktobra 1992, o Carinskem zakoniku Skupnosti (2) imetnik lahko za obdobje treh mesecev še naprej sklicuje na zavezujoče tarifne informacije, ki jih izdajo carinski organi držav članic v zvezi z uvrstitvijo blaga v kombinirano nomenklaturo in ki niso v skladu z določbami te uredbe.

(5)

Ukrepi, predvideni v tej uredbi, so v skladu z mnenjem Odbora za carinski zakonik –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Blago, opisano v stolpcu 1 preglednice iz priloge, je uvrščeno v kombinirano nomenklaturo pod oznako KN iz stolpca 2 navedene preglednice.

Člen 2

Na podlagi člena 12(6) Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 se je za obdobje treh mesecev mogoče še naprej sklicevati na zavezujoče tarifne informacije, ki jih izdajo carinski organi držav članic in ki niso v skladu s to uredbo.

Člen 3

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 20. julija 2006

Za Komisijo

László KOVÁCS

Član Komisije


(1)  UL L 256, 7.9.1987, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 996/2006 (UL L 179, 1.7.2006, str. 26).

(2)  UL L 302, 19.10.1992, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 648/2005 (UL L 117, 4.5.2005, str. 13).


PRILOGA

Opis blaga

Uvrstitev

(oznaka KN)

Utemeljitev

(1)

(2)

(3)

1.

Tekoči proizvod na osnovi tinkture arnike (razmerje arnika : ekstrakt je 1:10), pakiran v obliki za prodajo na drobno, v stekleničke po 50 ml, z vsebnostjo alkohola 45 vol. %.

V skladu s podatki na embalaži je proizvod namenjen prehrani ljudi in ne proizvodnji likerjev.

Priporočeno doziranje: 30 do 50 kapljic, razredčenih v polovici kozarca vode, 2–3-krat dnevno.

2208 90 69

Uvrstitev opredeljujejo splošni pravili 1 in 6 za razlago kombinirane nomenklature, opomba 1(d) k poglavju 13 in besedilo oznak KN 2208, 2208 90 in 2208 90 69.

Ker je proizvod pijača, se ne more uvrstiti v poglavje 13.

Ne šteje se za zdravilo iz tarifne številke 3004, saj ne izpolnjuje zahtev iz dodatne opombe 1 k poglavju 30.

Proizvod se mora uvrščati kot žgana pijača iz tarifne številke 2208 (pojasnjevalne opombe harmoniziranega sistema k tarifni številki 2208, tretji odstavek, točka 16).

2.

Tekoči proizvod, pakiran v obliki za prodajo na drobno, v stekleničke po 30 ml, z vsebnostjo alkohola 68 vol. %, ki ga sestavljajo:

listi ozkolistnega trpotca (Plantago lanceolata), timijan (Thymus vulgaris) in cvetovi laškega smilja (Helichrysum italicum)

2,1 g

suhi ekstrakt propolisa

84 mg

liofiliziran ekstrakt grindelije (Grindelia robusta)

45 mg

eterično olje evkaliptusa (Eucalyptus globulus)

10,5 mg

eterično olje rdečega bora (Pinus sylvestris)

10,5 mg

alkohol

voda.

V skladu s podatki na embalaži se proizvod lahko uporablja za izboljšanje dihanja in je namenjen prehrani ljudi.

Priporočeno doziranje: 25 kapljic, razredčenih v majhni količini vode, 3-krat dnevno.

2208 90 69

Uvrstitev opredeljujejo splošni pravili 1 in 6 za razlago kombinirane nomenklature in besedilo oznak KN 2208, 2208 90 in 2208 90 69.

Proizvod se ne šteje za zdravilo iz tarifne številke 3004, saj ne izpolnjuje zahtev iz dodatne opombe 1 k poglavju 30.

Proizvod se mora uvrščati kot žgana pijača iz tarifne številke 2208 (pojasnjevalne opombe harmoniziranega sistema k tarifni številki 2208, tretji odstavek, točka 16).

3.

Tekoči proizvod, pakiran v obliki za prodajo na drobno, v stekleničke po 30 ml, z vsebnostjo alkohola 70 vol. %, ki vsebuje:

propolis (min. 38 mg/ml skupnih flavonoidov, izraženih kot galangin)

16 mas. %

alkohol

vodo.

V skladu s podatki na embalaži se proizvod lahko uporablja za krepitev in zaščito žrela in je namenjen prehrani ljudi.

Priporočeno doziranje: 40 do 60 kapljic na dan v čajni žlički sladkorja ali medu.

2208 90 69

Uvrstitev opredeljujejo splošni pravili 1 in 6 za razlago kombinirane nomenklature, opomba 1(a) k poglavju 30 in besedilo oznak KN 2208, 2208 90 in 2208 90 69.

Proizvod se ne more šteti za zdravilo iz poglavja 30.

Proizvod se mora uvrščati kot žgana pijača iz tarifne številke 2208 (pojasnjevalne opombe harmoniziranega sistema k tarifni številki 2208, tretji odstavek, točka 16).

4.

Tekoči proizvod, pakiran v obliki za prodajo na drobno, v stekleničke po 30 ml, z vsebnostjo alkohola 70 vol. %, ki vsebuje:

vodno-alkoholni ekstrakt propolisa (standardiziran s suhim naravnim ekstraktom propolisa)

0,6 g

alkohol

vodo.

V skladu s podatki na embalaži je proizvod namenjen prehrani ljudi v priporočeni dozi 25 kapljic enkrat ali dvakrat dnevno, razredčenih v pol kozarca vode. Prav tako se lahko uporablja za izpiranje ustne votline; 25 kapljic se razredči v poljubni količini vode.

2208 90 69

Uvrstitev opredeljujejo splošni pravili 1 in 6 za razlago kombinirane nomenklature, opomba 3 k poglavju 33 ter besedilo oznak KN 2208, 2208 90 in 2208 90 69.

Proizvod se ne more šteti med preparate za ustno higieno iz tarifne številke 3306, saj ni pakiran v obliki, ki je za tako uporabo jasno določena (pojasnjevalne opombe harmoniziranega sistema, Splošno, četrti odstavek (b) k poglavju 33).

Proizvod se mora uvrščati kot žgana pijača iz tarifne številke 2208 (pojasnjevalne opombe harmoniziranega sistema k tarifni številki 2208, tretji odstavek, točka 16).

5.

Tekoči proizvod na osnovi glicerinskega macerata popkov črnega ribeza (Ribes Nigrum) (razmerje droga : ekstrakt je 1:20), pakiran v obliki za prodajo na drobno, v stekleničke po 100 ml, in z vsebnostjo alkohola 38 vol. %.

V skladu s podatki na embalaži je proizvod namenjen prehrani ljudi in ne proizvodnji likerjev.

Priporočeno doziranje: 50 do 150 kapljic na dan, razredčenih v majhni količini vode.

2208 90 69

Uvrstitev opredeljujejo splošni pravili 1 in 6 za razlago kombinirane nomenklature, opomba 1(d) k poglavju 13 ter besedilo oznak KN 2208, 2208 90 in 2208 90 69.

Ker je proizvod pijača, se ne more uvrstiti v poglavje 13.

Proizvod se mora uvrščati kot žgana pijača iz tarifne številke 2208 (pojasnjevalne opombe harmoniziranega sistema k tarifni številki 2208, tretji odstavek, točka 16).

6.

Proizvod, pakiran v obliki za prodajo na drobno, v pršilki po 30 ml, z vsebnostjo alkohola 20 vol. %, ki vsebuje:

vodno-alkoholni ekstrakt propolisa

86,75 %

med

13 %

naravno aromo (limona)

0,1 %

ksantan gumi

0,1 %

eterično olje limone (Citrus limonum)

0,05 %

Proizvod je pakiran v obliki pršilke za ustno higieno. Razprši se neposredno v usta.

3306 90 00

Uvrstitev opredeljujejo splošni pravili 1 in 6 za razlago kombinirane nomenklature, opomba 2 k IV. oddelku, opomba 3 k poglavju 33 ter besedilo oznak KN 3306 in 3306 90 00.

Proizvod je pakiran v obliki, ki je jasno določena, da se uporablja za ustno higieno (pojasnjevalne opombe harmoniziranega sistema k poglavju 33, Splošno, četrti odstavek, točka (b)).


Top