Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document d557750f-9e68-11ee-b164-01aa75ed71a1

Consolidated text: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/574 z 15. decembra 2017 o technických normách pre vytvorenie a prevádzku systému vysledovateľnosti pre tabakové výrobky (Text s významom pre EHP)

02018R0574 — SK — 21.12.2023 — 001.001


Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných aktov vrátane ich preambúl sú tie, ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a ktoré sú dostupné na portáli EUR-Lex. Tieto úradné znenia sú priamo dostupné prostredníctvom odkazov v tomto dokumente

►B

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/574

z 15. decembra 2017

o technických normách pre vytvorenie a prevádzku systému vysledovateľnosti pre tabakové výrobky

(Text s významom pre EHP)

(Ú. v. ES L 096 16.4.2018, s. 7)

Zmenené a doplnené:

 

 

Úradný vestník

  Č.

Strana

Dátum

►M1

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2023/448 z 1. marca 2023,

  L 65

28

2.3.2023


Opravené a doplnené:

►C1

Korigendum, Ú. v. ES L 252, 8.10.2018, s.  47 (2018/574)

►C2

Korigendum, Ú. v. ES L 264, 23.10.2018, s.  27 (2018/574)




▼B

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/574

z 15. decembra 2017

o technických normách pre vytvorenie a prevádzku systému vysledovateľnosti pre tabakové výrobky

(Text s významom pre EHP)



KAPITOLA I

PREDMET ÚPRAVY A VYMEDZENIE POJMOV

Článok 1

Predmet úpravy

Týmto nariadením sa stanovujú technické normy pre vytvorenie a prevádzkovanie systému vysledovateľnosti stanoveného v článku 15 smernice 2014/40/EÚ.

▼M1

Článok 2

Vymedzenie pojmov

Na účely tohto nariadenia sa popri vymedzení pojmov stanovenom v článku 2 smernice 2014/40/EÚ uplatňuje toto vymedzenie pojmov:

1. 

„jedinečný identifikátor“ je alfanumerický kód umožňujúci identifikáciu jednotkového balenia alebo súhrnného obalu tabakových výrobkov;

2. 

„hospodársky subjekt“ je každá fyzická alebo právnická osoba, ktorá je zapojená do obchodu s tabakovými výrobkami vrátane vývozu, počnúc výrobcom po posledný hospodársky subjekt, ktorý predchádza prvej maloobchodnej predajni;

3. 

„prvá maloobchodná predajňa“ je zariadenie, kde sa tabakové výrobky po prvýkrát uvádzajú na trh vrátane predajných automatov používaných na predaj tabakových výrobkov;

4. 

„vývoz“ je preprava z Únie do tretej krajiny;

5. 

„súhrnný obal“ je akýkoľvek obal obsahujúci viac ako jedno jednotkové balenie tabakových výrobkov;

5a. 

„rozloženie súhrnného obalu“ je každé rozobratie súhrnného obalu tabakových výrobkov;

6. 

„zariadenie“ je akékoľvek miesto, budova, kancelária alebo predajný automat, kde sa tabakové výrobky vyrábajú, uskladňujú, kde sa s nimi narába z logistického či finančného hľadiska, alebo kde sa uvádzajú na trh;

7. 

„zariadenie proti neoprávnenej manipulácii“ je nástroj, ktorý umožňuje zaznamenávať proces overovania po aplikácii každého jedinečného identifikátora na úrovni jednotkového balenia pomocou videa alebo protokolového súboru, ktorý po zaznamenaní hospodársky subjekt už nemôže upravovať;

8. 

„ploché súbory offline“ sú elektronické súbory, ktoré vytvára a udržiava každý vydavateľ ID a ktoré obsahujú údaje v jednoduchom textovom formáte umožňujúcom extrakciu informácií zakódovaných v jedinečných identifikátoroch (s výnimkou časovej pečiatky) použitých na úrovni jednotkových balení a súhrnných obalov bez prístupu k systému registrov;

9. 

„register“ je záznam, ktorý vytvára a uchováva každý vydavateľ ID zo všetkých kódov identifikátora vygenerovaných pre hospodárske subjekty, prevádzkovateľov prvých maloobchodných predajní, zariadenia a stroje spolu so zodpovedajúcimi informáciami;

10. 

„nosič údajov“ je nosič s údajmi vo formáte čitateľnom pomocou zariadenia;

11. 

„stroj“ je zostava strojových zariadení používaná na výrobu tabakových výrobkov, ktorá je neoddeliteľnou súčasťou výrobného procesu;

11a. 

„časť stroja“ je akákoľvek identifikovateľná pevná alebo mobilná časť stroja za predpokladu, že takáto časť predstavuje úplný modul. Mobilnú časť možno používať v prípade jedného alebo viacerých strojov súčasne alebo zameniteľne;

12. 

„časová pečiatka“ je dátum a čas vzniku určitej udalosti zaznamenanej v UTC (koordinovaný svetový čas) v predpísanom formáte;

13. 

„primárny register“ je register, v ktorom sa uchovávajú údaje o vysledovateľnosti súvisiace výlučne s výrobkami daného výrobcu alebo dovozcu;

14. 

„sekundárny register“ je register obsahujúci kópiu všetkých údajov týkajúcich sa vysledovateľnosti uchovávaných v primárnych registroch;

15. 

„smerovač“ je zariadenie vytvorené v rámci sekundárneho registra, ktoré prenáša údaje medzi rôznymi zložkami systému registrov;

16. 

„systém registrov“ je systém pozostávajúci z primárnych registrov, sekundárneho registra a smerovača;

17. 

„spoločný slovník údajov“ je súbor informácií, ktorý opisuje obsah, formát a štruktúru databázy a vzťah medzi jej prvkami a ktorý sa používa na kontrolu prístupu do databáz spoločných pre všetky primárne registre a sekundárny register a na manipuláciu s týmito databázami;

18. 

„pracovný deň“ je každý deň práce v členskom štáte, pre ktorý je vydavateľ ID príslušný;

19. 

„prekladanie“ je akýkoľvek presun tabakových výrobkov z jedného dopravného prostriedku do druhého, počas ktorého tabakové výrobky nevchádzajú do zariadenia a nevychádzajú z neho;

20. 

„predajné dodávkové vozidlo“ je vozidlo používané na doručovanie tabakových výrobkov do viacerých maloobchodných predajní v množstvách, ktoré neboli stanovené pred dodaním;

21. 

„poskytovateľ IT služieb“ je poskytovateľ služieb, ktorého hospodársky subjekt poveril prenosom informácií o pohybe výrobkov a informácií o transakciách do systému registrov.

▼B

KAPITOLA II

TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE TÝKAJÚCE SA JEDINEČNÉHO IDENTIFIKÁTORA

ODDIEL 1

Všeobecné ustanovenia

Článok 3

Vydavateľ ID

1.  
Každý členský štát vymenuje subjekt (ďalej len „vydavateľ ID“) zodpovedný za generovanie a vydávanie jedinečných identifikátorov v súlade s článkami 8, 9, 11 a 13 najneskôr do jedného roka od dátumu nadobudnutia účinnosti tohto vykonávacieho nariadenia.
2.  
Členské štáty zabezpečia, aby sa o vymenovaní vydavateľa ID, ktorý má v úmysle na výkon svojich funkcií využiť subdodávateľov, uvažovalo len vtedy, ak im bola oznámená totožnosť každého navrhnutého subdodávateľa.
3.  
Vydavateľ ID je nezávislý subjekt a spĺňa kritériá stanovené v článku 35.
4.  
Každý vydavateľ ID je vybavený jedinečným identifikačným kódom. Kód pozostáva z alfanumerických znakov a je v súlade s normou Medzinárodnej organizácie pre normalizáciu/Medzinárodnej elektrotechnickej komisie (ďalej len „ISO/IEC“) 15459-2:2015.
5.  
V prípade, že je vo viac ako jednom členskom štáte vymenovaný ten istý vydavateľ ID, musí byť identifikovateľný pomocou toho istého kódu.
6.  
Členské štáty informujú Komisiu o vymenovaní vydavateľa ID a jeho identifikačnom kóde do jedného mesiaca od jeho vymenovania.
7.  
Členské štáty zabezpečia, aby informácie týkajúce sa totožnosti vymenovaného vydavateľa ID a jeho identifikačného kódu boli verejne prístupné a dostupné online.
8.  

Každý členský štát zavádza primerané opatrenia s cieľom zabezpečiť:

a) 

aby vydavateľ ID, ktorého vymenoval, naďalej spĺňal požiadavku na nezávislosť v súlade s článkom 35 a

b) 

plynulú prevádzku služieb poskytovaných nasledujúcimi vydavateľmi ID v prípade, že je vymenovaný nový vydavateľ ID, aby prevzal služby po predchádzajúcom vydavateľovi ID. Na tento účel členské štáty od vydavateľa ID vyžadujú, aby vypracoval plán odstúpenia, v ktorom stanoví postup, ktorý sa má dodržiavať s cieľom zaistenia kontinuity operácií, kým sa nevymenuje nový vydavateľ ID.

▼M1

9.  
Vydavateľ ID môže za generovanie a vydávanie jedinečných identifikátorov hospodárskym subjektom stanoviť a účtovať poplatky. Poplatky musia byť nediskriminačné, stanovené na základe nákladov a úmerné počtu vygenerovaných a hospodárskym subjektom vydaných jedinečných identifikátorov, pričom musia zohľadňovať spôsob dodávky. Poplatky môžu odrážať všetky fixné a variabilné náklady, ktoré vydavateľovi ID vznikli pri plnení naňho kladených požiadaviek podľa tohto nariadenia.

▼B

Článok 4

Vydavatelia ID príslušní pre generovanie a vydávanie jedinečných identifikátorov

1.  
V prípade tabakových výrobkov vyrobených v Únii je príslušným vydavateľom ID subjekt vymenovaný pre členský štát, v ktorom sa výrobky vyrábajú.

Odchylne od prvého pododseku je príslušným vydavateľom ID subjekt vymenovaný pre členský štát, na ktorého trh sa výrobky uvádzajú, ak predmetný členský štát uložil takúto požiadavku.

2.  
Pri tabakových výrobkoch dovezených do Únie je príslušným vydavateľom ID subjekt vymenovaný pre členský štát, na ktorého trh sa výrobky uvádzajú.
3.  
V prípade tabakových výrobkov balených do súhrnných obalov v Únii je príslušným vydavateľom ID subjekt vymenovaný pre členský štát, v ktorom sa výrobky balia do súhrnných obalov.
4.  
V prípade tabakových výrobkov určených na vývoz je príslušným vydavateľom ID subjekt vymenovaný pre členský štát, v ktorom sa výrobky vyrábajú.
5.  
V prípade dočasnej neprítomnosti príslušného vydavateľa ID môže Komisia oprávniť hospodárske subjekty, aby využívali služby iného vydavateľa ID, ktorý bol vymenovaný v súlade s článkom 3.

Článok 5

Platnosť jedinečných identifikátorov a deaktivácia

1.  
Jedinečné identifikátory vygenerované vydavateľmi ID sa môžu používať na označovanie jednotkových balení alebo súhrnného obalu, ako je stanovené v článkoch 6 a 10, maximálne do šiestich mesiacov odo dňa, keď hospodársky subjekt dostane jedinečné identifikátory. Po uplynutí tohto obdobia sa jedinečné identifikátory stávajú neplatnými a hospodárske subjekty zabezpečia, aby sa nepoužívali na označovanie jednotkových balení ani súhrnného obalu.
2.  
Systém registrov zabezpečuje automatickú deaktiváciu jedinečných identifikátorov, ktoré neboli použité do šiestich mesiacov, ako sa uvádza v odseku 1.
3.  
Výrobcovia a dovozcovia môžu kedykoľvek dosiahnuť deaktiváciu jedinečných identifikátorov na základe žiadosti o deaktiváciu zaslanej príslušnému primárnemu registru. Ostatné hospodárske subjekty môžu dosiahnuť deaktiváciu jedinečných identifikátorov zaslaním žiadosti o deaktiváciu prostredníctvom smerovača. Žiadosť o deaktiváciu sa podáva elektronicky v súlade s článkom 36 a obsahuje informácie uvedené v kapitole II oddiele 2 bode 2.3 prílohy II vo formáte, ktorý je v nej uvedený. Deaktivácia nenarúša integritu informácií, ktoré sú už uchované a ktoré súvisia s jedinečným identifikátorom.

ODDIEL 2

Jedinečné identifikátory na úrovni jednotkového balenia

Článok 6

Označovanie pomocou jedinečných identifikátorov na úrovni jednotkového balenia

1.  
Výrobcovia a dovozcovia označujú každé jednotkové balenie vyrobené v Únii alebo dovezené na jej územie jedinečným identifikátorom (ďalej len „JI na úrovni jednotkového balenia“) v súlade s článkom 8.
2.  
V prípade tabakových výrobkov vyrábaných mimo Únie sa JI na úrovni jednotkového balenia aplikuje na jednotkové balenie predtým, ako sa tabakový výrobok dovezie do Únie.

Článok 7

Overovanie JI na úrovni jednotkového balenia

1.  
Výrobcovia a dovozcovia zabezpečia, aby priamo po aplikácii JI na úrovni jednotkového balenia nasledovalo overenie uvedených JI na úrovni jednotkového balenia z hľadiska správnej aplikácie a čitateľnosti.

▼M1

2.  
Postup uvedený v odseku 1 je chránený zariadením proti neoprávnenej manipulácii dodaným a nainštalovaným nezávislou treťou stranou, ktorá príslušným členským štátom a Komisii predkladá vyhlásenie o tom, že nainštalovaný nástroj spĺňa požiadavky tohto nariadenia. Záznam vygenerovaný týmto nástrojom musí poskytnúť dôkaz o správnej aplikácii a čitateľnosti každého jedinečného identifikátora na úrovni jednotkového balenia. Tento nástroj zabezpečí, aby sa každé opomenutie v procese označovania uvedenom v článku 6 zaznamenalo.

▼B

3.  
Ak proces uvedený v odseku 1 nepotvrdzuje správnu aplikáciu a plnú čitateľnosť JI na úrovni jednotkového balenia, výrobcovia a dovozcovia opätovne aplikujú JI na úrovni jednotkového balenia.
4.  
Výrobcovia a dovozcovia zabezpečia, aby informácie zaznamenané zariadením proti neoprávnenej manipulácii zostali prístupné počas deviatich mesiacov od času zaznamenania.
5.  
Výrobcovia a dovozcovia poskytujú na žiadosť členských štátov plný prístup k záznamu procesu overovania vytvorenému zariadením proti neoprávnenej manipulácii.
6.  

Odchylne od odsekov 2, 4 a 5 sa povinnosť nainštalovať zariadenie proti neoprávnenej manipulácii neuplatňuje:

a) 

do 20. mája 2020 na výrobné procesy vykonávané hospodárskymi subjektmi alebo v uplatniteľnom prípade skupinou podnikov, ku ktorej hospodárske subjekty patria, ktoré počas kalendárneho roka 2019 požiadali na úrovni Únie o menej ako 120 miliónov JI na úrovni jednotkového balenia;

b) 

do 20. mája 2021 na výrobné procesy vykonávané hospodárskymi subjektmi, na ktoré sa vzťahuje vymedzenie pojmu malé a stredné podniky stanovené v odporúčaní Komisie 2003/361/ES ( 1 );

c) 

na plne manuálne výrobné procesy.

Článok 8

Štruktúra JI na úrovni jednotkového balenia

1.  

Každé jednotkové balenie tabakových výrobkov sa označuje JI na úrovni jednotkového balenia. Tento JI pozostáva z najkratšej možnej série alfanumerických znakov, ktorých počet neprekračuje 50. Séria je jedinečná pre dané jednotkové balenie a pozostáva z týchto údajových prvkov:

a) 

na prvom mieste alfanumerické znaky, ktoré tvoria identifikačný kód vydavateľa ID pridelený podľa článku 3 ods. 4;

b) 

séria alfanumerických znakov, ktorých pravdepodobnosť uhádnutia je zanedbateľná a v každom prípade nižšia ako 1 k 10 000 („sériové číslo“);

c) 

kód (ďalej len „kód výrobku“), ktorý umožňuje určiť:

i) 

miesto výroby;

ii) 

výrobné zariadenie uvedené v článku 16;

iii) 

stroj použitý na výrobu tabakových výrobkov uvedený v článku 18;

iv) 

opis výrobku;

v) 

trh, na ktorom sa tabakový výrobok plánuje maloobchodne predávať;

vi) 

predpokladanú trasu prepravy;

vii) 

v prípade potreby dovozcu do Únie;

d) 

na poslednom mieste časová pečiatka vo forme číselnej série ôsmich znakov vo formáte RRMMDDhh s uvedením dátumu a času výroby.

▼M1

2.  
Vydavatelia ID sú zodpovední za vygenerovanie kódu pozostávajúceho z prvkov uvedených v odseku 1 písm. a), b) a c).

Vydavatelia ID vypracujú a zverejnia pokyny na kódovanie a dekódovanie JI na úrovni jednotkového balenia v súlade s prílohou III.

▼B

3.  
Výrobcovia alebo dovozcovia pridajú ku kódu, ktorý vygeneroval vydavateľ ID podľa odseku 2, časovú pečiatku uvedenú v odseku 1 písm. d).
4.  
JI na úrovni jednotkového balenia obsahujú len tie údajové prvky, ktoré sú uvedené v odseku 1.

V prípade, že vydavatelia ID použijú šifrovanie alebo kompresiu na vygenerovanie JI na úrovni jednotkového balenia, informujú príslušné orgány členských štátov a Komisiu o algoritmoch použitých na takéto šifrovanie a kompresiu. JI na úrovni jednotkového balenia sa opätovne nepoužívajú.

Článok 9

Žiadosť o JI na úrovni jednotkového balenia a ich vydávanie

▼M1

1.  
Výrobcovia a dovozcovia zasielajú príslušnému vydavateľovi ID žiadosť o jedinečné identifikátory na úrovni jednotkového balenia uvedené v článku 8 a o zodpovedajúce kódy čitateľné ľudským okom uvedené v článku 23. Žiadosti sa podávajú elektronicky v súlade s článkom 36.

▼B

2.  
Výrobcovia a dovozcovia podávajúci takúto žiadosť poskytujú informácie uvedené v kapitole II oddiele 2 bode 2.1 prílohy II vo formáte, ktorý je v nej uvedený.

▼M1

3.  

Vydavateľ ID do dvoch pracovných dní od prijatia žiadosti a v uvedenom poradí:

a) 

vygeneruje kódy uvedené v článku 8 ods. 2 a zodpovedajúce kódy čitateľné ľudským okom uvedené v článku 23;

b) 

zašle oba súbory kódov spolu s informáciami uvedenými v odseku 2 cez smerovač do primárneho registra žiadajúceho výrobcu alebo dovozcu, ako sa stanovuje v článku 26; a

c) 

elektronicky zašle oba súbory kódov žiadajúcemu výrobcovi alebo dovozcovi.

4.  

Členský štát však môže od vydavateľov ID vyžadovať, aby ponúkli fyzické doručenie JI na úrovni jednotkového balenia ako alternatívu k elektronickému doručeniu. V prípadoch, keď je ponúknuté fyzické doručenie JI na úrovni jednotkového balenia, výrobcovia a dovozcovia stanovia, či sa takéto fyzické doručenie vyžaduje. V takom prípade vydavateľ ID do 10 pracovných dní od prijatia žiadosti a v uvedenom poradí:

a) 

vygeneruje kódy uvedené v článku 8 ods. 2 a zodpovedajúce kódy čitateľné ľudským okom uvedené v článku 23;

b) 

zašle oba súbory kódov spolu s informáciami uvedenými v odseku 2 cez smerovač do primárneho registra žiadajúceho výrobcu alebo dovozcu, ako sa stanovuje v článku 26;

c) 

elektronicky zašle oba súbory kódov žiadajúcemu výrobcovi alebo dovozcovi;

d) 

doručí oba súbory kódov žiadajúcemu výrobcovi alebo dovozcovi vo forme optických čiarových kódov v súlade s článkom 21, umiestnené na fyzických nosičoch, ako sú nálepky.

▼B

5.  
Výrobcovia a dovozcovia môžu do jedného pracovného dňa zrušiť žiadosť, ktorá bola zaslaná podľa odseku 1, formou odvolania správy, ako sa ďalej vymedzuje v kapitole II oddiele 5 bode 5 prílohy II.

ODDIEL 3

Jedinečné identifikátory na úrovni súhrnného obalu

Článok 10

Označovanie pomocou jedinečných identifikátorov na úrovni súhrnného obalu

1.  
Keď sa hospodárske subjekty rozhodnú plniť povinnosť zaznamenávania podľa článku 15 ods. 5 smernice 2014/40/EÚ zaznamenávaním súhrnného obalu, označujú súhrnné obaly obsahujúce tabakové výrobky jedinečným identifikátorom (ďalej len „JI na úrovni súhrnného obalu“).
2.  
JI na úrovni súhrnného obalu sa generuje a vydáva na základe žiadosti predloženej príslušnému vydavateľovi ID alebo ich priamo generuje a vystavuje hospodársky subjekt.
3.  
V prípade JI na úrovni súhrnného obalu vygenerovaného na základe žiadosti predloženej príslušnému vydavateľovi ID má JI na úrovni súhrnného obalu štruktúru v súlade s článkom 11 ods. 1.
4.  
V prípade, že JI na úrovni súhrnného obalu vygeneruje priamo hospodársky subjekt, pozostáva z kódu jednotkového balenia vygenerovaného v súlade s normou ISO/IEC 15459-1:2014 alebo normou ISO/IEC 15459-4:2014 alebo ich najnovšími ekvivalentmi.

Článok 11

Štruktúra JI na úrovni súhrnného obalu, ktoré vygenerovali vydavatelia ID

1.  

V prípade JI na úrovni súhrnného obalu vygenerovaného na žiadosť predloženú príslušnému vydavateľovi ID pozostáva JI na úrovni súhrnného obalu zo série maximálne 100 alfanumerických znakov, ktorá je jedinečná pre daný súhrnný obal a je zložená z týchto údajových prvkov:

a) 

na prvom mieste alfanumerické znaky, ktoré tvoria identifikačný kód vydavateľa ID pridelený podľa článku 3 ods. 4;

b) 

séria alfanumerických znakov, ktorých pravdepodobnosť uhádnutia je zanedbateľná a v každom prípade nižšia ako 1 k 10 000 („sériové číslo“);

c) 

kód identifikátora zariadenia (ako sa stanovuje v článku 16), v ktorom prebehol proces balenia do súhrnných obalov;

d) 

na poslednom mieste časová pečiatka vo forme číselnej série ôsmich znakov vo formáte RRMMDDhh s uvedením dátumu a času balenia do súhrnných obalov.

▼M1

2.  
Vydavatelia ID sú zodpovední za vygenerovanie kódu pozostávajúceho z prvkov uvedených v odseku 1 písm. a), b) a c).

Vydavatelia ID vypracujú a zverejnia pokyny na kódovanie a dekódovanie JI na úrovni súhrnného obalu.

▼B

3.  
Hospodárske subjekty pridajú ku kódu, ktorý vygeneroval vydavateľ ID podľa odseku 2, časovú pečiatku uvedenú v odseku 1 písm. d).
4.  
JI na úrovni súhrnného obalu môže hospodársky subjekt doplniť o dodatočné informácie za predpokladu, že sa neprekročí maximálny limit počtu znakov stanovený v odseku 1. Všetky takéto informácie sa môžu uvádzať iba po údajoch uvedených v odseku 1.

Článok 12

Prepojenie medzi úrovňami jedinečných identifikátorov

1.  
Na základe JI na úrovni súhrnného obalu sa musí dať identifikovať zoznam všetkých jedinečných identifikátorov obsiahnutých v súhrnnom obale pomocou elektronicky prístupného odkazu na systém registrov.

▼C1

2.  
S cieľom vytvoriť odkaz uvedený v odseku 1 musia výrobcovia a dovozcovia zasielať do svojich primárnych registrov informácie uvedené v kapitole II oddiele 3 bode 3.2 prílohy II vo formáte, ktorý je v nej uvedený.
3.  
S cieľom vytvoriť odkaz uvedený v odseku 1 musia hospodárske subjekty iné ako výrobcovia a dovozcovia zasielať do sekundárneho registra cez smerovač informácie uvedené v kapitole II oddiele 3 bode 3.2 prílohy II vo formáte, ktorý je v nej uvedený.

▼B

Článok 13

Žiadosť o JI na úrovni súhrnného obalu generované vydavateľmi ID a ich vydávanie

1.  
Hospodárske subjekty žiadajúce o JI na úrovni súhrnného obalu na základe žiadosti podanej príslušnému vydavateľovi ID predkladajú takéto žiadosti elektronicky v súlade s článkom 36.
2.  
Hospodárske subjekty podávajúce takéto žiadosti poskytujú informácie uvedené v kapitole II oddiele 2 bode 2.2 prílohy II vo formáte, ktorý je v nej uvedený.
3.  

V prípade výrobcov a dovozcov vydavateľ ID do dvoch pracovných dní od prijatia žiadosti a v uvedenom poradí:

a) 

vygeneruje kód uvedený v článku 11 ods. 2;

b) 

odošle kódy spolu s informáciami uvedenými v odseku 2 cez smerovač do primárneho registra žiadajúceho výrobcu alebo dovozcu, ako sa stanovuje v článku 26; a

c) 

elektronicky zašle kódy žiadajúcemu výrobcovi alebo dovozcovi.

4.  

V prípade hospodárskych subjektov, ktoré nie sú výrobcami a dovozcami, vydavateľ ID do dvoch pracovných dní od prijatia žiadosti a v uvedenom poradí:

a) 

vygeneruje kód uvedený v článku 11 ods. 2;

▼C1

b) 

odošle kódy spolu s informáciami uvedenými v odseku 2 cez smerovač do sekundárneho registra stanoveného v článku 27, a

▼B

c) 

elektronicky zašle kódy žiadajúcim hospodárskym subjektom.

5.  
Hospodárske subjekty môžu do jedného pracovného dňa zrušiť žiadosť, ktorá bola zaslaná podľa odseku 1, formou odvolania správy, ako je ďalej vymedzené v kapitole II oddiele 5 bode 5 prílohy II vo formáte, ktorý je v nej uvedený.
6.  
JI na úrovni súhrnného obalu, ktoré vydali príslušní vydavatelia ID, sa opätovne nepoužívajú.

KAPITOLA III

KÓDY IDENTIFIKÁTORA PRE HOSPODÁRSKE SUBJEKTY, ZARIADENIA A STROJE

Článok 14

Žiadosť o kód identifikátora hospodárskeho subjektu

▼M1

1.  
Hospodárske subjekty a prevádzkovatelia prvých maloobchodných predajní (spolu ďalej aj „subjekty“) požiadajú vydavateľa ID príslušného pre každý členský štát, v ktorom prevádzkujú aspoň jedno zariadenie, o jeden kód (ďalej len „kód identifikátora hospodárskeho subjektu“). Dovozcovia takisto požiadajú vydavateľa ID príslušného pre každý členský štát, na ktorého trh uvádzajú svoje výrobky, o kód identifikátora.

Hospodárske subjekty spravujúce samostatné sklady, ktoré sa nenachádzajú v Únii a v ktorých sa manipuluje s výrobkami vyrobenými v Únii a určenými pre trhy Únie pri tranzite cez tretie krajiny, môžu požiadať vydavateľa ID zodpovedného za členský štát, na ktorého trh sa uvádza väčšina výrobkov, s ktorými tieto hospodárske subjekty manipulujú, o kód identifikátora hospodárskeho subjektu.

▼B

2.  
Hospodárske subjekty a prevádzkovatelia prvých maloobchodných predajní podávajúci žiadosť podľa odseku 1 poskytujú informácie uvedené v kapitole II oddiele 1 bode 1.1 prílohy II vo formáte, ktorý je v nej uvedený.
3.  
V prípade prevádzkovateľov prvých maloobchodných predajní môže povinnosť požiadať o kód identifikátora hospodárskeho subjektu splniť akýkoľvek iný zaregistrovaný hospodársky subjekt. Takáto registrácia treťou stranou podlieha súhlasu prevádzkovateľa prvej maloobchodnej predajne. Tretia strana poskytuje prevádzkovateľovi prvej maloobchodnej predajne úplné podrobné informácie o registrácii vrátane prideleného kódu identifikátora hospodárskeho subjektu.
4.  
Hospodárske subjekty a prevádzkovatelia prvých maloobchodných predajní informujú vydavateľa ID o všetkých kódoch identifikátora hospodárskeho subjektu, ktoré im pridelili iní vydavatelia ID. Ak takéto informácie nie sú v čase registrácie k dispozícii, hospodárske subjekty ich poskytnú najneskôr do dvoch pracovných dní od prijatia kódov identifikátora hospodárskeho subjektu, ktoré pridelil iný vydavateľ ID.

▼M1

5.  
Príslušný subjekt bezodkladne informuje vydavateľa ID o každej zmene informácií predložených v pôvodnej žiadosti a o každom ukončení činností subjektu v príslušnom formáte uvedenom v kapitole II oddiele 1 bodoch 1.2 a 1.3 prílohy II. Ak subjekt prestane existovať, vydavateľ ID zruší registráciu kódu identifikátora hospodárskeho subjektu.

Zrušenie registrácie kódu identifikátora hospodárskeho subjektu vedie k tomu, že vydavateľ ID automaticky zruší súvisiace kódy identifikátorov zariadení a kódy identifikátorov strojov.

▼B

Článok 15

Vydávanie a registrácia kódov identifikátora hospodárskych subjektov

1.  

Po prijatí žiadosti v súlade s článkom 14 vygeneruje vydavateľ ID kód identifikátora hospodárskeho subjektu, ktorý pozostáva z týchto údajových prvkov, ktoré sa uvádzajú v tomto poradí:

a) 

na prvom mieste alfanumerické znaky, ktoré tvoria identifikačný kód vydavateľa ID pridelený podľa článku 3 ods. 4; a

b) 

na druhom mieste alfanumerická séria, ktorá je v kódovom súbore vydavateľa ID jedinečná.

▼M1

2.  
Vydavateľ ID zašle žiadajúcemu subjektu kód do dvoch pracovných dní.

Ak je žiadajúci subjekt výrobcom alebo dovozcom, do dvoch pracovných dní od prijatia kódu ho zašle spolu s informáciami o svojom primárnom registri vytvorenom v súlade s článkom 26 ďalej prevádzkovateľovi sekundárneho registra.

3.  
Všetky informácie predložené vydavateľovi ID v súlade s článkom 14 ods. 2 a zodpovedajúce kódy identifikátora tvoria súčasť registra, ktorý má vytvoriť, spravovať a aktualizovať príslušný vydavateľ ID. Príslušný vydavateľ ID uchováva záznamy o informáciách uchovávaných v registri dovtedy, kým je systém vysledovateľnosti funkčný.

▼B

4.  
V náležite opodstatnených prípadoch môžu členské štáty v súlade so svojimi vnútroštátnymi právnymi predpismi požiadať vydavateľa ID, aby deaktivoval kód identifikátora hospodárskeho subjektu. V takýchto prípadoch členský štát informuje hospodársky subjekt alebo prevádzkovateľa prvej maloobchodnej predajne o deaktivácii a dôvodoch tejto deaktivácie. Deaktivácia kódu identifikátora hospodárskeho subjektu vedie k automatickej deaktivácii kódov identifikátora súvisiacich zariadení a kódov identifikátora strojov.
5.  
Hospodárske subjekty a prevádzkovatelia prvých maloobchodných predajní si vymieňajú informácie o svojich kódoch identifikátora hospodárskeho subjektu, čím hospodárskym subjektom umožňujú zaznamenávať a prenášať informácie o transakciách, ako sa stanovuje v článku 33.

Článok 16

Žiadosť o kód identifikátora zariadenia

▼M1

1.  
Všetky zariadenia od výrobného závodu po prvú maloobchodnú predajňu sa identifikujú jedným kódom (ďalej len „kód identifikátora zariadenia“), ktorý vygeneruje vydavateľ ID príslušný pre územie, na ktorom sa zariadenie nachádza.

Odchylne od prvého pododseku sa prvá maloobchodná predajňa, ktorá je integrovaná do zariadenia, ktoré nie je maloobchodného typu, musí identifikovať samostatným kódom identifikátora zariadenia, ktorý zodpovedá jej funkcii.

2.  
Hospodárske subjekty a prevádzkovatelia prvých maloobchodných predajní žiadajú o kód identifikátora zariadenia, pričom vydavateľovi ID poskytujú informácie uvedené v kapitole II oddiele 1 bode 1.4 prílohy II vo formáte, ktorý je v nej uvedený.

Hospodárske subjekty spravujúce samostatné sklady, ktoré sa nenachádzajú v Únii a v ktorých sa manipuluje s výrobkami vyrobenými v Únii a určenými pre trhy Únie pri tranzite cez tretie krajiny, môžu pre samostatný sklad, ktorý sa nachádza v tretej krajine, požiadať vydavateľa ID zodpovedného za členský štát, na trh ktorého sa uvádza väčšina výrobkov, s ktorými tieto hospodárske subjekty manipulujú, o kód identifikátora zariadenia. V tejto súvislosti poskytujú vydavateľovi ID informácie uvedené v kapitole II oddiele 1 bode 1.4 prílohy II vo formáte, ktorý je v nej uvedený.

▼B

3.  
V prípade prvých maloobchodných predajní sa povinnosť požiadať o kód identifikátora zariadenia vzťahuje na prevádzkovateľa prvej maloobchodnej predajne. Túto povinnosť môže splniť aj akýkoľvek iný registrovaný hospodársky subjekt, ktorý môže konať v mene prevádzkovateľa prvej maloobchodnej predajne. Registrácia treťou stranou podlieha súhlasu prevádzkovateľa prvej maloobchodnej predajne. Tretia strana informuje prevádzkovateľa prvej maloobchodnej predajne o úplných podrobnostiach registrácie vrátane prideleného kódu identifikátora zariadenia.
4.  
Povinnosť požiadať o kód identifikátora zariadenia vzťahujúci sa na výrobné zariadenia nachádzajúce sa mimo Únie sa uplatňuje na dovozcu ►C2  so sídlom ◄ v Únii. Dovozca podáva žiadosť ktorémukoľvek vydavateľovi ID vymenovanému členským štátom, na ktorého trh uvádza svoje výrobky. Registrácia dovozcom podlieha súhlasu subjektu zodpovedného za výrobné zariadenie v tretej krajine. Dovozca poskytuje hospodárskemu subjektu zodpovednému za výrobné zariadenie v tretej krajine úplné podrobné informácie o registrácii vrátane prideleného kódu identifikátora zariadenia.

▼M1

5.  
Hospodársky subjekt bezodkladne informuje vydavateľa ID o každej zmene informácií predložených v pôvodnej žiadosti a o každom prípade zatvorenia zariadenia vo formátoch uvedených v kapitole II oddiele 1 bodoch 1.5 a 1.6 prílohy II.

Zrušenie registrácie kódu identifikátora zariadenia vedie k tomu, že vydavateľ ID automaticky zruší súvisiace kódy identifikátorov strojov.

▼B

Článok 17

Vydávanie a registrácia kódov identifikátora zariadení

1.  

Po prijatí žiadosti v súlade s článkom 16 vygeneruje vydavateľ ID kód identifikátora zariadenia, ktorý pozostáva z týchto údajových prvkov, ktoré sa uvádzajú v tomto poradí:

a) 

na prvom mieste alfanumerické znaky, ktoré tvoria identifikačný kód vydavateľa ID pridelený podľa článku 3 ods. 4, a

b) 

na druhom mieste alfanumerická séria, ktorá je v kódovom súbore vydavateľa ID jedinečná.

2.  
Do dvoch pracovných dní od doručenia žiadosti postúpi vydavateľ ID kód žiadajúcemu prevádzkovateľovi.

▼M1

3.  
Všetky informácie predložené vydavateľovi ID v súlade s článkom 16 ods. 2 a zodpovedajúce kódy identifikátora tvoria súčasť registra, ktorý má vytvoriť, spravovať a aktualizovať príslušný vydavateľ ID. Príslušný vydavateľ ID uchováva záznamy o informáciách uchovávaných v registri dovtedy, kým je systém vysledovateľnosti funkčný.

▼B

4.  
V náležite opodstatnených prípadoch môžu členské štáty požiadať vydavateľa ID, aby kód identifikátora zariadenia deaktivoval. V takýchto prípadoch členský štát informuje hospodársky subjekt alebo prevádzkovateľa prvej maloobchodnej predajne o deaktivácii a dôvodoch tejto deaktivácie. Deaktivácia kódu identifikátora zariadenia vedie k automatickej deaktivácii kódov identifikátora súvisiacich strojov.

▼C1

5.  
Hospodárske subjekty a prevádzkovatelia prvých maloobchodných predajní si musia vymieňať informácie o svojich kódoch identifikátora zariadenia, aby hospodárskym subjektom umožnili zaznamenávať a prenášať informácie o pohybe výrobkov, ako sa stanovuje v článku 32.

▼B

Článok 18

Žiadosť o kód identifikátora stroja

▼M1

1.  
Každý stroj a časť stroja sa identifikujú jedným kódom (ďalej len „kód identifikátora stroja“), ktorý vygeneruje vydavateľ ID príslušný pre územie, na ktorom sa stroj nachádza.

▼B

2.  
Výrobcovia a dovozcovia žiadajú o kód identifikátora stroja, pričom vydavateľovi ID poskytujú informácie uvedené v kapitole II oddiele 1 bode 1.7 prílohy II vo formáte, ktorý je v nej uvedený.

▼M1

3.  
Povinnosť požiadať o kód identifikátora stroja vzťahujúci sa na stroje a časti strojov nachádzajúce sa vo výrobných zariadeniach mimo Únie sa uplatňuje na dovozcu so sídlom v Únii. Dovozca podáva žiadosť ktorémukoľvek vydavateľovi ID vymenovanému členským štátom, na ktorého trh uvádza svoje výrobky. Registrácia dovozcom podlieha súhlasu subjektu zodpovedného za výrobné zariadenie v tretej krajine. Dovozca poskytuje hospodárskemu subjektu zodpovednému za výrobné zariadenie v tretej krajine úplné podrobné informácie o registrácii vrátane prideleného kódu identifikátora stroja.
4.  
Výrobca alebo dovozca bezodkladne informuje vydavateľa ID o každej zmene informácií predložených v pôvodnej žiadosti a o každom prípade vyradenia registrovaného stroja a časti stroja z prevádzky vo formátoch uvedených v kapitole II oddiele 1 bodoch 1.8 a 1.9 prílohy II.

Výrobcovia a dovozcovia vykonajú všetky potrebné zmeny informácií predložených v pôvodných žiadostiach s cieľom poskytnúť potrebné informácie o častiach strojov, ktoré si vyžadujú kód identifikátora stroja, do 20. mája 2024. Zmeny sa vykonajú vo formáte uvedenom v kapitole II oddiele 1 bode 1.8 prílohy II. Táto požiadavka sa vzťahuje aj na informácie o strojoch, ktorých súčasťou nie sú samostatne identifikovateľné časti strojov.

▼B

Článok 19

Vydávanie a registrácia kódov identifikátora strojov

1.  

Po prijatí žiadosti v súlade s článkom 18 vygeneruje vydavateľ ID kód identifikátora stroja, ktorý pozostáva z týchto údajových prvkov, ktoré sa uvádzajú na uvedenom mieste:

a) 

na prvom mieste alfanumerické znaky, ktoré tvoria identifikačný kód vydavateľa ID pridelený podľa článku 3 ods. 4, a

b) 

na druhom mieste alfanumerická séria, ktorá je v kódovom súbore vydavateľa ID jedinečná.

2.  
Do dvoch pracovných dní zašle vydavateľ ID kód žiadajúcemu subjektu.

▼M1

3.  
Všetky informácie predložené vydavateľovi ID v súlade s článkom 18 ods. 2 a zodpovedajúce kódy identifikátora tvoria súčasť registra, ktorý má vytvoriť, spravovať a aktualizovať príslušný vydavateľ ID. Príslušný vydavateľ ID uchováva záznamy o informáciách uchovávaných v registri dovtedy, kým je systém vysledovateľnosti funkčný.

▼B

4.  
V náležite opodstatnených prípadoch môžu členské štáty požiadať vydavateľa ID, aby kód identifikátora stroja deaktivoval. V takýchto prípadoch členský štát informuje výrobcov a dovozcov o deaktivácii a dôvodoch tejto deaktivácie.

Článok 20

Prenos plochých súborov offline a registrov

1.  
vydavatelia ID vytvárajú ploché súbory offline, ako aj registre v súvislosti s informáciami uvedenými v článku 14 ods. 2, článku 16 ods. 2 a článku 18 ods. 2, spolu s vysvetlivkami týkajúcimi sa ich štruktúry.
2.  
Ploché súbory offline nesmú presiahnuť veľkosť dvoch gigabajtov na vydavateľa ID. V každom riadku plochého súboru sa uchováva jeden záznam s oblasťami oddelenými oddeľovacími znakmi, ako sú čiarky alebo tabulátory.
3.  
vydavatelia ID zabezpečujú, aby aktuálna kópia všetkých plochých súborov offline, registrov a súvisiacich vysvetliviek bola zasielaná do sekundárneho registra elektronicky pomocou smerovača.
4.  
Členské štáty môžu prispôsobiť veľkosť plochých súborov offline uvedených v odseku 2, pričom zohľadňujú priemernú veľkosť dostupnej pamäte nainštalovanej na overovacích zariadeniach používaných na offline kontroly jedinečných identifikátorov, ako aj celkový počet vydavateľov ID.

▼M1

5.  
Vydavatelia ID poskytujú hospodárskym subjektom a prevádzkovateľom prvých maloobchodných predajní bezpečnú online službu, ktorá im umožňuje nahliadať do registrov uvedených v odseku 1, pokiaľ ide o ich vlastné kódy identifikátorov hospodárskych subjektov, zariadení a strojov. Táto služba zahŕňa bezpečný postup, ktorý hospodárskym subjektom a prevádzkovateľom prvých maloobchodných predajní umožní opäť požiadať o ich vlastné kódy identifikátora hospodárskeho subjektu.

▼B

KAPITOLA IV

NOSIČE ÚDAJOV

Článok 21

Nosiče údajov pre jedinečné identifikátory

1.  

JI na úrovni jednotkového balenia sú zakódované pomocou aspoň jedného z týchto typov nosičov údajov:

a) 

optická dátová matica čitateľná pomocou zariadenia, ktorá má rovnakú alebo vyššiu schopnosťou zistenia a opravy chýb ako Data Matrix ECC200. Predpokladá sa, že čiarové kódy, ktoré sú v súlade s normou ISO/IEC 16022:2006, spĺňajú požiadavky stanovené v tomto bode;

b) 

optický QR kód čitateľný pomocou zariadenia, ktorý má schopnosť obnovy približne 30 %. Predpokladá sa, že čiarové kódy, ktoré sú v súlade s normou ISO/IEC 18004:2015, s opravou chýb na úrovni H spĺňajú požiadavky stanovené v tomto bode;

c) 

optický DotCode čitateľný pomocou zariadenia, ktorý má rovnakú alebo vyššiu schopnosť zistenia a opravy chýb ako tie, ktoré sú vybavené Reed-Solomonovým algoritmom na opravu chýb s množstvom kontrolných znakov (NC), ktoré sa rovná súčtu tri plus datové znaky (ND) vydelenému dvoma (NC = 3 + ND/2). Predpokladá sa, že čiarové kódy, ktoré sú v súlade so špecifikáciou ISS DotCode Symbology Specification uverejnenou Asociáciou pre automatickú identifikáciu a mobilitu (Association for Automatic Identification and Mobility – „AIM“) (revízia 3.0, august 2014), spĺňajú požiadavky stanovené v tomto bode.

▼M1

2.  
V prípade JI na úrovni jednotkového balenia doručených elektronicky sú za zakódovanie JI na úrovni jednotkového balenia v súlade s odsekom 1 a prílohou III zodpovední výrobcovia a dovozcovia.
3.  
V prípade JI na úrovni jednotkového balenia doručených fyzicky sú v súlade s odsekom 1 a prílohou III za zakódovanie kódov vygenerovaných podľa článku 8 ods. 2 zodpovední vydavatelia ID.

▼B

4.  
Odchylne od odseku 1 môžu výrobcovia a dovozcovia pridať časovú pečiatku oddelene od nosiča údajov vo formáte RRMMDDhh, ktorý je ľudským okom čitateľný ako kód.
5.  

JI na úrovni súhrnného obalu kódujú hospodárske subjekty pomocou aspoň jedného z týchto typov nosičov údajov:

a) 

optická dátová matica čitateľná pomocou zariadenia, ktorá má rovnakú alebo vyššiu schopnosťou zistenia a opravy chýb ako Data Matrix ECC200. Predpokladá sa, že čiarové kódy, ktoré sú v súlade s normou ISO/IEC 16022:2006, spĺňajú požiadavky stanovené v tomto bode;

b) 

optický QR kód čitateľný pomocou zariadenia, ktorý má schopnosť obnovy približne 30 %. Predpokladá sa, že čiarové kódy, ktoré sú v súlade s normou ISO/IEC 18004:2015, s opravou chýb na úrovni H spĺňajú požiadavky stanovené v tomto bode;

c) 

optický kód 128 čitateľný pomocou zariadenia, ktorý má rovnakú alebo vyššiu schopnosť zistenia a opravy chýb než ten, ktorý je vybavený algoritmom založeným na rovnováhe medzi párnymi a nepárnymi číslami a čiarou a medzerou, ako aj kontrolným znakom. Predpokladá sa, že čiarové kódy, ktoré sú v súlade s normou ISO/IEC 15417:2007, spĺňajú požiadavky stanovené v tomto bode.

▼M1

6.  
S cieľom odlíšiť nosiče údajov uvedené v odseku 1 od všetkých ostatných nosičov údajov umiestňovaných na jednotkové balenia môžu hospodárske subjekty doplniť vedľa takýchto nosičov údajov označenie „TTT“ alebo „EU TTT“.

S cieľom odlíšiť nosiče údajov uvedené v odseku 5 od všetkých ostatných nosičov údajov umiestňovaných na súhrnný obal musia hospodárske subjekty doplniť vedľa takýchto nosičov údajov označenie „EU TTT“.

▼B

Článok 22

Kvalita optických nosičov údajov

1.  
Hospodárske subjekty zabezpečia dobrú čitateľnosť optických nosičov údajov. Predpokladá sa, že kvalita optických nosičov údajov s hodnotením aspoň 3,5 v súlade s normou ISO/IEC 15415:2011, pokiaľ ide o dvojrozmerné nosiče údajov, alebo v súlade s normou ISO/IEC 15416:2016, pokiaľ ide o lineárne symboly, spĺňa požiadavky stanovené v tomto článku.
2.  
Hospodárske subjekty zabezpečia, aby optické nosiče údajov mali schopnosť zostať čitateľné aspoň päť rokov po ich vytvorení.

Článok 23

Kód čitateľný ľudským okom

1.  
Hospodárske subjekty zabezpečia, aby každý nosič údajov zahŕňal kód čitateľný ľudským okom, ktorý umožňuje elektronický prístup k informáciám súvisiacim s jedinečnými identifikátormi uchovávaným v systéme registrov.
2.  
Ak to rozmery obalu umožňujú, kód čitateľný ľudským okom prilieha k optickému nosiču údajov s jedinečným identifikátorom.

KAPITOLA V

SYSTÉM REGISTROV

Článok 24

Zložky systému registrov

1.  

Systém registrov sa skladá z týchto podsystémov:

a) 

registre vytvorené na účely uchovávania údajov týkajúcich sa tabakových výrobkov jednotlivých výrobcov a dovozcov („primárne registre“);

b) 

register, ktorý obsahuje kópiu všetkých údajov uchovávaných v primárnom registračnom systéme („sekundárny register“);

c) 

služba smerovania („smerovač“), ktorú zavádza a spravuje poskytovateľ sekundárneho registračného systému.

2.  
Podsystémy uvedené v odseku 1 musia byť schopné medzi sebou spolupracovať bez ohľadu na vybraného poskytovateľa služieb.

Článok 25

Všeobecné charakteristiky systému registrov

1.  

Systém registrov spĺňa tieto podmienky:

a) 

umožňuje funkčnú integráciu systému registrov do systému vysledovateľnosti, ako aj nepretržitú výmenu elektronických údajov medzi systémom registrov a inými relevantnými zložkami systému vysledovateľnosti;

b) 

umožňuje elektronickú identifikáciu a autentifikáciu tabakových výrobkov na úrovni jednotkového balenia a súhrnného obalu v súlade s požiadavkami stanovenými v tomto nariadení;

c) 

umožňuje automatickú deaktiváciu jedinečných identifikátorov v súlade s pravidlami stanovenými v článku 5;

d) 

zabezpečuje elektronický príjem a uchovávanie informácií, ktoré hospodárske subjekty a vydavatelia ID zaznamenali a zaslali do systému registrov v súlade s požiadavkami tohto nariadenia;

e) 

zabezpečuje uchovávanie údajov minimálne počas obdobia piatich rokov od okamihu, keď sa údaje nahrajú do systému registrov;

f) 

umožňuje automatické odosielanie správ týkajúcich sa stavu hospodárskym subjektom a na požiadanie aj členským štátom a Komisii, napríklad v prípade úspešného nahlásenia, chýb alebo zmien súvisiacich s podávaním správ o činnostiach, v súlade s požiadavkami tohto nariadenia;

▼M1

g) 

umožňuje automatickú validáciu správ doručených od hospodárskych subjektov na každom mieste vstupu do systému vrátane odmietnutia nesprávnych alebo neúplných správ, najmä správ o činnostiach podávaných v súvislosti s neregistrovanými alebo duplicitnými jedinečnými identifikátormi, pričom systém registrov uchováva informácie o všetkých zamietnutých správach. Správy zasielané vydavateľmi ID a primárnymi registrami smerovaču a sekundárnemu registru opätovne validuje príjemca;

▼B

h) 

zabezpečuje, aby zasielanie správ medzi všetkými jeho zložkami, ktoré sa uskutočňuje okamžite, v súlade s požiadavkami tohto nariadenia, najmä celkový čas odpovede systému registrov pri zasielaní potvrdení o prijatí, a to bez ohľadu na rýchlosť internetového pripojenia koncového používateľa, netrvalo dlhšie než 60 sekúnd;

i) 

zabezpečuje nepretržitú dostupnosť všetkých zložiek a služieb s mesačným bezporuchovým fungovaním aspoň na 99,5 %, ako aj zavedenie záložných mechanizmov;

j) 

je chránený bezpečnostnými postupmi a systémami na zabezpečenie toho, aby sa prístup do registrov a sťahovanie údajov, ktoré sa v nich uchovávajú, umožnil len osobám oprávneným podľa tohto nariadenia;

k) 

je prístupný príslušným orgánom členských štátov a Komisii. Vnútroštátnym správcom menovaným členskými štátmi a útvarmi Komisie sa udelia prístupové práva, ktoré im umožnia vytvárať, spravovať, a rušiť prístupové práva používateľov pre registre, ako aj súvisiace činnosti uvedené v tejto kapitole prostredníctvom grafického rozhrania pre správu používateľov. ►C1  Režimy prístupu ku grafickému rozhraniu pre správu používateľov musia byť zlučiteľné s nariadením (EÚ) č. 910/2014, najmä pokiaľ ide o príslušné opätovne použiteľné riešenia poskytnuté ako stavebné bloky v rámci telekomunikačnej časti Nástroja na prepájanie Európy. ◄ Vnútroštátni správcovia menovaní členskými štátmi môžu udeľovať dodatočné prístupové práva ďalším používateľom v rámci ich zodpovednosti;

l) 

umožňuje členským štátom a Komisii sťahovať úplné a vybrané súbory údajov uchovávaných v registri;

m) 

uchováva úplný záznam (tzv. kontrolný záznam) o všetkých operáciách týkajúcich sa uchovaných údajov používateľov, ktorí tieto operácie vykonávajú, a o charaktere týchto operácií vrátane histórie prístupu používateľov. Kontrolný záznam je vytvorený, keď sú údaje prvýkrát nahraté, a bez ohľadu na akékoľvek dodatočné vnútroštátne požiadavky sa uchováva aspoň päť rokov.

2.  
Údaje uchovávané v systéme registrov sa používajú len na účely uvedené v smernici 2014/40/EÚ a v tomto nariadení.

Článok 26

Primárne registre

1.  
Každý výrobca a dovozca zabezpečí vytvorenie primárneho registra. Na tento účel každý výrobca a dovozca uzatvorí zmluvu s nezávislou treťou stranou, ktorá je poskytovateľom, v súlade so zmluvnými požiadavkami stanovenými v delegovanom nariadení Komisie (EÚ) 2018/573 ( 2 ). Výber nezávislej tretej strany sa uskutočňuje v súlade s procesnými pravidlami stanovenými v časti A prílohy I.
2.  
Každý primárny register uchováva výlučne informácie týkajúce sa tabakových výrobkov výrobcu alebo dovozcu, ktorý uzatvoril zmluvu o uchovávaní údajov v danom registri.
3.  
Vždy, keď sa prijímajú údaje v primárnom registri na základe nahlasovacej činnosti alebo z akýchkoľvek iných povolených dôvodov, postupujú sa okamžite do sekundárneho registra.
4.  
Pri zasielaní všetkých nadobudnutých údajov do sekundárneho registra používajú primárne registre formát údajov a uplatňujú spôsoby výmeny údajov, ktoré sú vymedzené sekundárnym registrom.
5.  
Primárne registre uchovávajú údaje v súlade so spoločným slovníkom údajov poskytnutým sekundárnym registrom.
6.  
Členské štáty, Komisia a externí audítori schválení Komisiou môžu vybavovať základné žiadosti o vyhľadávanie súvisiace so všetkými údajmi uchovávanými v primárnom registri.

Článok 27

Sekundárny register

1.  
Vytvorí sa jednotný sekundárny register, ktorý obsahuje kópiu všetkých údajov uchovávaných v primárnych registroch. Prevádzkovateľ sekundárneho registra sa vymenúva spomedzi poskytovateľov primárnych registrov v súlade s postupom stanoveným v časti B prílohy I.

▼M1

2.  

Sekundárny register poskytuje grafické a negrafické rozhrania vrátane aplikačného programovacieho rozhrania, stacionárnych a mobilných používateľských rozhraní obsahujúcich kontrolnú aplikáciu pre hlavné mobilné operačné systémy, ktoré členským štátom a Komisii umožňujú prístup k údajom uchovávaným v systéme registrov a vyhľadávanie údajov uchovávaných v uvedenom systéme, pričom využíva všetky bežne dostupné funkcie vyhľadávania v databáze vrátane štruktúrovaného dopytovacieho jazyka (SQL) alebo ekvivalentnej syntaxe na vytváranie vlastných vyhľadávaní, najmä diaľkovým vykonávaním týchto operácií:

a) 

vyhľadávanie všetkých informácií o jednom alebo viacerých jedinečných identifikátoroch vrátane porovnania a krížovej kontroly viacerých jedinečných identifikátorov, ako aj vyhľadávanie súvisiacich informácií, najmä týkajúcich sa ich umiestnenia v dodávateľskom reťazci;

b) 

vytvorenie zoznamov a štatistík, ako sú zásoby výrobkov a objem vstupujúcich/vystupujúcich výrobkov, ktoré sa spájajú s jedným alebo viacerými prvkami nahlasovania informácií uvedenými v prílohe II ako dátové polia;

c) 

identifikácia všetkých tabakových výrobkov, ktoré hospodársky subjekt do systému nahlásil vrátane výrobkov nahlásených ako vrátené, stiahnuté z trhu, ukradnuté, chýbajúce alebo určené na zneškodnenie.

3.  

Používateľské rozhrania uvedené v odseku 2 umožňujú každému členskému štátu a Komisii, aby si nakonfigurovali svoje vlastné pravidlá:

a) 

automatického zasielania výstrah na základe výnimiek a osobitných nahlasovacích udalostí, ako sú náhle výkyvy alebo nezrovnalostí v obchode, pokusy o zavedenie duplicitných jedinečných identifikátorov do systému, prípady deaktivácie identifikátorov, ako sa uvádza v článku 15 ods. 4, článku 17 ods. 4 a článku 19 ods. 4, alebo prípady, keď hospodárske subjekty označia výrobok ako ukradnutý alebo chýbajúci;

b) 

prijímania pravidelných správ na základe akejkoľvek kombinácie prvkov informácií, ktoré treba nahlasovať a ktoré sa v prílohe II uvádzajú ako dátové pole;

c) 

individuálneho prispôsobovania kontrolných panelov pre stacionárne rozhrania.

▼B

4.  
Automatické výstrahy a pravidelné správy uvedené v odseku 3 sa zasielajú na adresy príjemcov uvedené členskými štátmi a Komisiou ako individuálne e-mailové adresy a/alebo adresy internetového protokolu (IP), ktoré patria do externých systémov používaných a spravovaných vnútroštátnymi orgánmi alebo Komisiou.

▼M1

5.  

Používateľské rozhrania uvedené v odseku 2 umožňujú členským štátom a Komisii:

a) 

pripojiť sa na diaľku k údajom uloženým v systéme registrov pomocou analytického softvéru podľa vlastného výberu;

b) 

označovať jednotlivé údajové body na analytické účely označeniami a ich hodnotami uloženými v sekundárnom registri a viditeľnými pre všetkých alebo len pre vybraných používateľov;

c) 

nahrávať externé dátové prvky, ako sú modely normalizácie značky, ktoré môžu byť potrebné na zlepšenie analytických funkcií údajov.

6.  
Používateľské rozhrania uvedené v odseku 2 sa poskytujú vo všetkých úradných jazykoch Únie.
7.  
V prípade aspoň 99 % všetkých už zadaných typov vyhľadávaní a automatických výstrah podľa odsekov 2 a 3 neprekračuje celkový čas odozvy registra na akýkoľvek už zadaný typ vyhľadávania alebo spustenia výstrahy bez ohľadu na rýchlosť internetového pripojenia koncového používateľa 10 sekúnd v prípade údajov uchovávaných menej ako 2 roky a 15 sekúnd v prípade údajov uchovávaných 2 roky alebo dlhšie. Poskytovateľ sekundárneho registra pripraví súbory údajov potrebné k odpovedi v súlade s predpísanými lehotami na akékoľvek nové vyhľadávanie alebo nové spustenie výstrahy do štyroch týždňov od prijatia žiadosti od členských štátov alebo Komisie. Po uplynutí tejto lehoty sa nové požadované typy vyhľadávaní alebo spustení výstrahy považujú za už zadané na účely časov odozvy stanovených v tomto odseku.
8.  
Pokiaľ ide o jednotlivé údajové body a správy, celkový čas medzi príchodom údajov z nahlasovacej činnosti a ich prístupnosťou prostredníctvom grafického a negrafického rozhrania v primárnych registroch a sekundárnom registri neprekračuje 60 sekúnd v prípade aspoň 99 % všetkých činností súvisiacich s prenosom údajov. Pokiaľ ide o vopred štruktúrované súbory analytických údajov, celkový čas medzi príchodom údajov z nahlasovacej činnosti a ich prístupnosťou prostredníctvom grafických rozhraní v sekundárnom registri neprekračuje 24 hodín v prípade aspoň 99 % všetkých činností súvisiacich s prenosom údajov.

▼B

9.  
Register umožňuje prijímanie, uchovávanie a sprístupňovanie plochých súborov offline na účely aktualizácie overovacích zariadení, ktoré používajú členské štáty na účely dekódovania jedinečných identifikátorov offline.

▼M1

10.  
Poskytovateľ sekundárneho registra vytvára a udržiava register informácií, ktoré boli doňho prenesené v súlade s článkom 20 ods. 3 Poskytovateľ sekundárneho registra uchováva záznamy o informáciách uchovávaných v registri dovtedy, kým je systém vysledovateľnosti funkčný.

Vydavatelia ID a poskytovatelia primárnych registrov môžu mať prístup do registra uvedeného v prvom pododseku na účely validácie správ, ktoré im zasielajú výrobcovia a dovozcovia.

▼B

11.  
Členské štáty a Komisia si zachovávajú právo uzatvárať ďalšie dohody o úrovni poskytovaných služieb s poskytovateľom sekundárneho registra s cieľom uzatvoriť s ním zmluvu o vykonávaní dodatočných služieb, ktoré nie sú stanovené v tomto nariadení. Poskytovateľ sekundárneho registra môže účtovať primerané poplatky za poskytovanie takýchto dodatočných služieb.
12.  
Služby registra poskytované členským štátom a Komisii v zmysle tohto článku sú zlučiteľné s nariadením (EÚ) č. 910/2014 a umožňujú najmä používanie opätovne použiteľných riešení poskytnutých ako stavebné bloky v rámci telekomunikačnej časti Nástroja na prepájanie Európy.

▼M1

13.  
Poskytovateľ sekundárneho registra každoročne zorganizuje pre používateľov z každého členského štátu a Komisie aspoň jedno celodenné odborné školenie o používaní používateľských rozhraní uvedených v odseku 2. Poskytovateľ sekundárneho registra takisto vypracuje a aktualizuje úplný súbor technickej a používateľskej dokumentácie pre príslušné orgány dostupný vo všetkých úradných jazykoch Únie.
14.  
Poskytovateľ sekundárneho registra poskytne inšpekčnú aplikáciu pre hlavné mobilné operačné systémy, ktorá členským štátom a Komisii umožní pripojiť sa k sekundárnemu registru prostredníctvom mobilných používateľských rozhraní uvedených v odseku 2.

▼B

Článok 28

Koordinačné úlohy poskytovateľa sekundárneho registra

▼M1

1.  
Poskytovateľ prevádzkujúci sekundárny register informuje poskytovateľov prevádzkujúcich primárne registre, vydavateľov ID a hospodárske subjekty o zozname špecifikácií, vrátane spoločných pravidiel validácie, vyžadovaných na účely výmeny údajov so sekundárnym registrom a smerovačom. Všetky špecifikácie vychádzajú z nechránených otvorených noriem.

Každý novovybraný náhradný poskytovateľ prevádzkujúci sekundárny register sa musí opierať o najnovšiu verziu zoznamu špecifikácií, ktorú oznámil jeho predchodca. Každá aktualizácia zoznamu špecifikácií presahujúca zmenu identity poskytovateľa sa vykoná v súlade s postupom stanoveným v odseku 3.

Zoznam uvedený v prvom pododseku sa oznamuje najneskôr do dvoch mesiacov odo dňa, keď bol vybraný poskytovateľ prevádzkujúci sekundárny register.

2.  
Na základe informácií uvedených v prílohe II vytvára poskytovateľ prevádzkujúci sekundárny register spoločný slovník údajov. Spoločný slovník údajov sa vzťahuje na označenia dátových polí vo formáte čitateľnom ľudským okom.

Každý novovybraný náhradný poskytovateľ prevádzkujúci sekundárny register sa musí opierať o najnovšiu verziu slovníka údajov, ktorú oznámil jeho predchodca. Každá aktualizácia slovníka údajov presahujúca zmenu identity poskytovateľa sa vykoná v súlade s postupom stanoveným v odseku 3.

Spoločný slovník údajov sa oznamuje poskytovateľom prevádzkujúcim primárne registre najneskôr do dvoch mesiacov odo dňa, keď bol vybraný poskytovateľ prevádzkujúci sekundárny register.

3.  
Vždy, keď je to potrebné na zabezpečenie účinnej prevádzky systému registrov v súlade s požiadavkami tohto nariadenia, poskytovateľ prevádzkujúci sekundárny register aktualizuje zoznam uvedený v odseku 1 a spoločný slovník údajov uvedený v odseku 2. Každá takáto aktualizácia sa konzultuje s poskytovateľmi prevádzkujúcimi primárne registre a vydavateľmi ID a následne sa poskytovateľom prevádzkujúcim primárne registre, vydavateľom ID a hospodárskym subjektom oznámi aspoň dva mesiace predo dňom zavedenia aktualizácie do systému.

▼M1

4.  
Na žiadosť poskytovateľa primárneho registra môže poskytovateľ sekundárneho registra vykonať operácie opätovného spracovania údajov, pokiaľ sú potrebné na odstránenie dôsledkov minulých incidentov a zlyhaní v oblasti IT. Takéto operácie sú možné len na doplnenie alebo opravu informácií uchovávaných v sekundárnom registri a obmedzujú sa na opakovanie pravidelných operácií sekundárneho registra. V maximálnej možnej miere vylúčia možné negatívne dôsledky pre všetky hospodárske subjekty, ktoré nemajú vzťah so žiadajúcim primárnym registrom.
5.  
Poskytovateľ sekundárneho registra zriadi pre príslušné orgány členských štátov, Komisiu, vydavateľov ID, poskytovateľov registračných služieb, hospodárske subjekty a poskytovateľov IT služieb asistenčnú službu. Asistenčná služba sa týka len činností a funkcií smerovača a sekundárneho registra a musí byť dostupná vo všetkých členských štátoch najmenej 8 hodín v pracovných dňoch s výnimkou 1. januára, 25. decembra a 26. decembra a aspoň v angličtine, francúzštine a nemčine. Lehota na odpoveď nesmie byť dlhšia ako dva pracovné dni v prípade najmenej 75 % všetkých žiadostí. Priemerná mesačná lehota na odpoveď na jednotlivé žiadosti nesmie byť dlhšia ako štyri pracovné dni. Poskytovateľ sekundárneho registra môže v rámci svojej politiky primeraného využívania stanovenej v podmienkach uvedených v článku 29 ods. 6 a v zmluvách uvedených v časti B odseku 4 prílohy I regulovať prístup hospodárskych subjektov k asistenčnej službe.
6.  
Poskytovateľ sekundárneho registra vytvorí testovacie prostredie, ktoré pred pripojením do systému registrov umožní vydavateľom ID, poskytovateľom prevádzkujúcim primárne registre a hospodárskym subjektom vykonať overenie kvality ich technických riešení a postupov. Testovacie prostredie musí verne simulovať systém registrov.

Poskytovateľ sekundárneho registra vytvorí na testovanie prijatia používateľmi prostredie, ktoré vydavateľom ID, poskytovateľom prevádzkujúcim primárne registre a hospodárskym subjektom umožní vykonať overenie kvality ich technických riešení a postupov v rámci očakávaných ďalších verzií systému registrov. Prostredie na testovanie prijatia používateľmi musí zohľadňovať všetky plánované zmeny systému registrov pri ich oznamovaní v súlade s odsekom 3.

▼B

Článok 29

Smerovač (router)

1.  
Poskytovateľ sekundárneho registra zavádza a spravuje smerovač.
2.  
Výmena údajov medzi smerovačom a primárnymi registrami a sekundárnym registrom sa uskutočňuje použitím formátu údajov a spôsobmi výmeny údajov, ktoré sú vymedzené smerovačom.
3.  
Výmena údajov medzi smerovačom a vydavateľom ID sa uskutočňuje použitím formátu údajov a spôsobmi výmeny údajov, ktoré sú vymedzené smerovačom.
4.  
Hospodárske subjekty iné ako výrobcovia a dovozcovia zasielajú informácie zaznamenané podľa článku 15 smernice 2014/40/EÚ a v súlade s týmto nariadením do smerovača, ktorý ich prenáša do primárneho registra slúžiaceho pre výrobcu alebo dovozcu dotknutých tabakových výrobkov. Kópia týchto údajov sa prenáša okamžite do sekundárneho registračného systému.

▼M1

5.  
Výrobcovia a dovozcovia, ktorí pochybujú o správnom fungovaní svojich primárnych registrov, majú pomocou smerovača možnosť u jeho prevádzkovateľa overiť, či správy, ktoré sa týkajú konečného odoslania výrobkov mimo ich fyzickej držby a ktoré sa zasielajú do primárnych registrov, boli zaslané správne. Prevádzkovateľ smerovača môže stanoviť denný limit na používanie tejto funkcie.
6.  
Poskytovateľ sekundárneho registra stanoví a oznámi hospodárskym subjektom a poskytovateľom IT služieb podmienky vrátane politiky primeraného využívania, ktoré sa vzťahujú na používanie sekundárneho registra a smerovača. Podmienky zaručujú právo hospodárskych subjektov používať sekundárny register a smerovač v súlade s ich obchodnými potrebami a zabraňujú opakovanému používaniu z nedbanlivosti.

▼M1

Článok 30

Náklady na systém registrov

1.  

Všetky bežné náklady súvisiace so systémom registrov uvedeným v článku 24 ods. 1 vrátane tých, ktoré vyplývajú z jeho vytvorenia, prevádzky a údržby, hradia výrobcovia a dovozcovia tabakových výrobkov. Tieto náklady musia byť spravodlivé, odôvodnené a primerané:

a) 

poskytnutým službám; a

b) 

počtu JI na úrovni jednotkového balenia vyžiadaných počas určitého časového obdobia.

2.  
Bežné náklady súvisiace s vytvorením, prevádzkou a údržbou sekundárneho registra a smerovača sa prenášajú na výrobcov a dovozcov tabakových výrobkov prostredníctvom nákladov, ktoré im účtujú poskytovatelia primárnych registrov.
3.  
Všetky mimoriadne náklady súvisiace s operáciami opätovného spracovania uvedenými v článku 28 ods. 4, ktoré poskytovateľ sekundárneho registra účtuje poskytovateľovi primárneho registra, ktorý podal žiadosť, musia byť spravodlivé, odôvodnené a primerané poskytnutým službám. Poskytovateľ sekundárneho registra však sám znáša všetky mimoriadne náklady na operácie opätovného spracovania uvedené v článku 28 ods. 4 v rozsahu, v akom je zodpovedný za príčiny, ktoré vedú k operáciám opätovného spracovania.

▼B

Článok 31

Lehota na vytvorenie systému registrov

Systém registrov musí byť vytvorený a funkčný na účely testovania do 20. marca 2019.

KAPITOLA VI

ZAZNAMENÁVANIE A PRENOS ÚDAJOV

Článok 32

Zaznamenávanie a prenos informácií o pohybe výrobkov

1.  

S cieľom umožniť určenie skutočnej trasy prepravy jednotkových balení vyrobených v Únii alebo dovezených na jej územie hospodárske subjekty zaznamenávajú tieto udalosti:

a) 

aplikácia JI na úrovni jednotkového balenia na jednotkové balenia;

b) 

aplikácia JI na úrovni súhrnného obalu na súhrnný obal;

c) 

odosielanie tabakových výrobkov zo zariadenia;

d) 

príchod tabakových výrobkov do zariadenia;

e) 

prekladanie.

▼M1

2.  
Výrobcovia a dovozcovia zasielajú informácie uvedené v kapitole II oddiele 3 bodoch 3.1 až 3.5 prílohy II vo formáte, ktorý je v nej uvedený, do primárneho registra, ktorý je predmetom zmluvy, ktorú uzatvorili. Všetky ostatné hospodárske subjekty zasielajú informácie uvedené v kapitole II oddiele 3 bodoch 3.1 až 3.5 prílohy II vo formáte, ktorý je v nej uvedený, pomocou smerovača.

Pri odosielaní tabakových výrobkov laboratóriám, strediskám na zneškodňovanie odpadu, vnútroštátnym orgánom, medzinárodným vládnym organizáciám, veľvyslanectvám a vojenským základniam zasielajú výrobcovia a dovozcovia do primárneho registra, ktorý je predmetom zmluvy, ktorú uzatvorili, informácie uvedené v kapitole II oddiele 3 bode 3.8 prílohy II vo formáte, ktorý je v nej uvedený. Všetky ostatné hospodárske subjekty zasielajú informácie uvedené v kapitole II oddiele 3 bode 3.8 prílohy II vo formáte, ktorý je v nej uvedený, pomocou smerovača.

▼B

3.  
Pri rozložení súhrnného obalu označeného podľa článku 10 ods. 4, v prípade, že má hospodársky subjekt v úmysle opätovne použiť JI na úrovni súhrnného obalu pri akýchkoľvek budúcich operáciách, zasielajú výrobcovia a dovozcovia informácie uvedené v kapitole II oddiele 3 bode 3.6 prílohy II vo formáte, ktorý je v nej uvedený, do primárneho registra, ktorý je predmetom zmluvy, ktorú uzatvorili. Všetky ostatné hospodárske subjekty zasielajú informácie uvedené v kapitole II oddiele 3 bode 3.6 prílohy II vo formáte, ktorý je v nej uvedený, pomocou smerovača.
4.  
Pri doručovaní do viacerých maloobchodných predajní pomocou predajného dodávkového vozidla zasielajú výrobcovia a dovozcovia informácie uvedené v kapitole II oddiele 3 bode 3.7 prílohy II vo formáte, ktorý je v nej uvedený, do primárneho registra, ktorý je predmetom zmluvy, ktorú uzatvorili. Všetky ostatné hospodárske subjekty zasielajú informácie uvedené v kapitole II oddiele 3 bode 3.7 prílohy II vo formáte, ktorý je v nej uvedený, pomocou smerovača.
5.  
Pri odosielaní a prekladaní jednotkových balení alebo súhrnných obalov tabakových výrobkov s celkovou hmotnosťou nižšou ako 10 kg určených mimo Únie môžu členské štáty, v ktorých sa nachádza odosielajúce zariadenie, povoliť, aby sa povinnosť zaznamenávania uvedená v odseku 1 písm. c) až e) plnila poskytnutím prístupu k vlastným záznamom prevádzkovateľa logistických alebo poštových služieb týkajúcim sa systému vyhľadávania a sledovania.

▼M1

6.  
Ak sa po aplikácii jedinečného identifikátora tabakové výrobky zneškodnia alebo sú ukradnuté, hospodárske subjekty musia okamžite zaslať žiadosť o deaktiváciu v súlade s rozsahom a formátom uvedenými v kapitole II oddiele 2 bode 2.3 prílohy II.

Ak sa tabakové výrobky nahlásené ako ukradnuté získajú späť, hospodárske subjekty môžu zaslať žiadosť o reaktiváciu v súlade s rozsahom a formátom uvedenými v kapitole II oddiele 2 bode 2.4 prílohy II.

7.  
Po potvrdení prijatia primárnym registrom alebo smerovačom sa informácie týkajúce sa udalosti považujú za zaslané správnym spôsobom. Toto potvrdenie musí obsahovať spätnú väzbu, ktorá príjemcovi umožňuje zistiť správnosť jeho činnosti podávania správ, najmä počet jedinečných identifikátorov na úrovni jednotkového balenia, ktorých sa udalosť týka, a v prípade rozloženia súhrnného obalu uvedeného v odseku 3 počet podriadených jedinečných identifikátorov. Uvedené potvrdenie musí obsahovať kód odvolania správy, ktorý hospodársky subjekt použije vtedy, ak pôvodnú správu treba zrušiť.

▼M1

8.  
Zodpovednosť za zaznamenávanie a zasielanie informácií týkajúcich sa udalostí uvedených v odseku 1 nesie hospodársky subjekt, ktorý má tabakové výrobky v držbe. Na tento účel sa pri všetkých činnostiach v oblasti podávania správ používa kód identifikátora tohto hospodárskeho subjektu. Tieto informácie môžu v mene hospodárskeho subjektu, ktorý má tabakové výrobky v držbe, zasielať aj poskytovatelia IT služieb.

▼B

Článok 33

Zaznamenávanie a prenos informácií o transakciách

1.  

S cieľom umožniť zistenie transakčných informácií uvedených v článku 15 ods. 2 písm. j) a k) smernice 2014/40/EÚ hospodárske subjekty zaznamenávajú tieto udalosti:

a) 

vydanie čísla objednávky;

b) 

vydanie faktúry;

c) 

prijatie platby.

2.  
Výrobcovia a dovozcovia zasielajú informácie uvedené v kapitole II oddiele 4 prílohy II vo formáte, ktorý je v nej uvedený, do primárneho registra, ktorý je predmetom zmluvy, ktorú uzatvorili. Všetky ostatné hospodárske subjekty zasielajú informácie uvedené v kapitole II oddiele 4 prílohy II vo formáte, ktorý je v nej uvedený, pomocou smerovača.

▼M1

3.  
Zodpovednosť za zaznamenávanie a zasielanie informácií uvedených v odseku 2 nesie hospodársky subjekt, ktorý je predajcom. Na tento účel sa pri všetkých činnostiach v oblasti podávania správ používa kód identifikátora tohto hospodárskeho subjektu. Tieto informácie môžu v mene hospodárskeho subjektu, ktorý je predajcom tabakových výrobkov, zasielať aj poskytovatelia IT služieb.

▼B

4.  
Po potvrdení prijatia primárnymi registrami alebo smerovačom sa informácie uvedené v odseku 2 považujú za zaslané správnym spôsobom. Potvrdenie o prijatí obsahuje kód odvolania správy, ktorý hospodársky subjekt použije vtedy, ak pôvodnú správu treba zrušiť.

Článok 34

Časový rámec na zasielanie požadovaných informácií

▼M1

1.  
Hospodárske subjekty musia informácie uvedené v článku 32 ods. 1 písm. a), b) a d), článku 32 ods. 3 a 4 a článku 33 ods. 1 zaslať do troch hodín od vzniku udalosti.

Informácie uvedené v článku 32 sa musia zaslať v poradí, v akom udalosti vznikli.

▼B

2.  
Na účely odseku 1 sa udalosti uvedené v článku 33 považujú za udalosti, ktoré vznikli vo chvíli, keď ich bolo možné prvýkrát spojiť s príslušnými jednotkovými baleniami.
3.  
Hospodárske subjekty zasielajú informácie týkajúce sa odosielania tabakových výrobkov zo zariadenia a prekladania uvedené v článku 32 ods. 1 písm. c) a e) v priebehu 24 hodín pred vznikom udalosti.
4.  

Odchylne od odseku 1 môžu hospodárske subjekty zasielať informácie uvedené v článku 32 ods. 1 písm. a), b) a d), článku 32 ods. 3 a 4 a článku 33 ods. 1 v priebehu 24 hodín od vzniku udalosti, ak spĺňajú tieto podmienky:

a) 

hospodárske subjekty alebo v uplatniteľnom prípade skupina podnikov, ku ktorej patria, požiadali počas predchádzajúceho kalendárneho roka na úrovni Únie o menej ako 120 miliónov JI na úrovni jednotkového balenia;

b) 

ide o malé a stredné podniky v zmysle odporúčania Komisie 2003/361/ES.

▼M1

5.  
Prvý pododsek odseku 1 sa uplatňuje od 20. mája 2028. Až do uvedeného dňa môžu všetky hospodárske subjekty zasielať informácie uvedené v odseku 1 do 24 hodín od vzniku udalosti.

▼B

KAPITOLA VII

ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

Článok 35

Nezávislosť

1.  
vydavatelia ID, poskytovatelia registračných služieb a zariadení proti neoprávnenej manipulácii, ako aj ich prípadní subdodávatelia sú nezávislí a vykonávajú svoje úlohy nestranne.
2.  

Na účely odseku 1 sa použijú tieto kritériá na posúdenie nezávislosti:

a) 

nezávislosť od tabakového priemyslu z hľadiska právnej formy, organizácie a procesu rozhodovania. Posudzuje sa najmä to, či podnik alebo skupina podnikov nie je pod priamou alebo nepriamou kontrolou tabakového priemyslu, a to aj v prípade menšinového podielu;

b) 

nezávislosť od tabakového priemyslu z finančného hľadiska, ktorá sa predpokladá vtedy, ak má podnik alebo skupina podnikov pred prijatím svojich funkcií menej ako 10-percentný ročný celosvetový obrat (bez DPH a akýchkoľvek iných nepriamych daní), a to z tovaru a služieb dodávaných odvetviu tabaku počas posledných dvoch kalendárnych rokov, čo možno určiť na základe posledných schválených účtov. Za každý nasledujúci kalendárny rok neprekračuje ročný celosvetový obrat (bez DPH a akýchkoľvek iných nepriamych daní) z tovaru a služieb dodávaných odvetviu tabaku 20 %;

c) 

absencia konfliktu záujmov osôb zodpovedných za riadenie podniku alebo skupiny podnikov vrátane členov predstavenstva alebo akejkoľvek inej formy riadiaceho orgánu s tabakovým priemyslom. Konkrétne:

1. 

počas posledných piatich rokov sa nezúčastňujú na podnikových štruktúrach tabakového priemyslu;

2. 

konajú nezávisle od akýchkoľvek peňažných alebo nepeňažných záujmov spojených s tabakovým priemyslom vrátane držania zásob, účasti na súkromných dôchodkových programoch alebo záujmov, ktoré majú ich partneri, manželia/manželky alebo priami príbuzní vo vzostupnej alebo v zostupnej línii.

3.  
Ak vydavatelia ID, poskytovatelia registračných služieb a poskytovatelia zariadení proti neoprávnenej manipulácii využívajú služby subdodávateľov, zostávajú zodpovední za splnenie kritérií nezávislosti stanovených v odseku 2 zo strany týchto subdodávateľov.
4.  
Členské štáty ako aj Komisia môžu na účely splnenia svojich povinností podľa článku 3 ods. 8 písm. a) vyžadovať od vydavateľov ID, poskytovateľov registračných služieb a poskytovateľov zariadení proti neoprávnenej manipulácii a ich prípadných subdodávateľov, aby im poskytli dokumenty potrebné na posúdenie splnenia kritérií stanovených v odseku 2. Takéto dokumenty môžu zahŕňať ročné vyhlásenia o splnení kritérií nezávislosti stanovených v odseku 2. Členské štáty a Komisia môžu vyžadovať, aby ročné vyhlásenia zahŕňali úplný zoznam služieb poskytovaných tabakovému priemyslu počas posledného kalendárneho roka, ako aj individuálne vyhlásenia o finančnej nezávislosti od tabakového priemyslu poskytnuté všetkými členmi vedenia nezávislého poskytovateľa.
5.  
Akákoľvek zmena okolností súvisiaca s kritériami uvedenými v odseku 2, ktorá môže ovplyvniť nezávislosť vydavateľov ID, poskytovateľov registračných služieb a poskytovateľov zariadení proti neoprávnenej manipulácii (vrátane ich prípadných subdodávateľov) a ktorá trvá dva po sebe nasledujúce kalendárne roky, sa bezodkladne oznamuje príslušným členským štátom a Komisii.
6.  
Ak z informácií získaných v súlade s odsekom 4 alebo z oznámenia uvedeného v odseku 5 vyplynie, že poskytovatelia registračných služieb a poskytovatelia zariadení proti neoprávnenej manipulácii (vrátane ich prípadných subdodávateľov) už nespĺňajú požiadavky stanovené v odseku 2, potom členské štáty a (v súvislosti s poskytovateľom sekundárneho registra) Komisia v primeranej časovej lehote a najneskôr do konca kalendárneho roka nasledujúceho po kalendárnom roku, v ktorom boli informácie alebo oznámenie prijaté, prijímajú všetky opatrenia na zabezpečenie súladu s kritériami stanovenými v odseku 2.
7.  
Vydavatelia ID, poskytovatelia registračných služieb a poskytovatelia zariadení proti neoprávnenej manipulácii bezodkladne informujú príslušné členské štáty a Komisiu o všetkých hrozbách alebo iných pokusoch o neprípustné ovplyvňovanie, ktoré môžu skutočne alebo potenciálne narušiť ich nezávislosť.
8.  
Verejné orgány alebo podniky riadené verejným právom sa spolu s ich subdodávateľmi považujú za nezávislé od tabakového priemyslu.
9.  
Postupy, ktorými sa riadi menovanie vydavateľov ID, poskytovateľov registračných služieb a poskytovateľov zariadení proti neoprávnenej manipulácii, ako aj monitorovanie ich dodržiavania kritérií nezávislosti stanovených v odseku 2 podliehajú pravidelnému preskúmaniu zo strany Komisie s cieľom posúdiť ich súlad s požiadavkami článku 15 smernice 2014/40/EÚ a tohto nariadenia. Závery tohto preskúmania sa uverejňujú a tvoria súčasť správy o uplatňovaní smernice 2014/40/EÚ podľa článku 28 uvedenej smernice.

Článok 36

Bezpečnosť a interoperabilita komunikácie a údajov

1.  

Všetka elektronická komunikácia stanovená v tomto nariadení sa uskutočňuje pomocou zabezpečených prostriedkov. Uplatniteľné bezpečnostné protokoly a pravidlá pripojiteľnosti sa zakladajú na nechránených otvorených normách. Vytvárajú ich:

▼M1

a) 

vydavateľ ID pre komunikáciu medzi vydavateľom ID, prevádzkovateľmi prvých maloobchodných predajní a hospodárskymi subjektmi, ktoré sa registrujú u vydavateľa ID alebo žiadajú o jedinečné identifikátory;

▼B

b) 

poskytovatelia primárnych registrov pre komunikáciu medzi primárnymi registrami a výrobcami alebo dovozcami;

c) 

poskytovateľ sekundárneho registra pre komunikáciu medzi sekundárnym registrom a smerovačom a:

i) 

vydavateľmi ID;

ii) 

primárnymi registrami a

iii) 

hospodárskymi subjektmi využívajúcimi smerovač, t. j. hospodárskymi subjektmi inými než výrobcovia a dovozcovia.

2.  
Poskytovatelia primárnych registrov a sekundárneho registra sú zodpovední za bezpečnosť a integritu uchovávaných údajov. Prenosnosť údajov je zabezpečená v súlade so spoločným slovníkom údajov stanoveným v článku 28.
3.  
V prípade každého prenosu údajov je za ich úplnosť zodpovedná zasielajúca strana. Zasielajúca strana splní túto povinnosť, keď prijímajúca strana potvrdí príjem prenášaných údajov vrátane hodnoty kontrolného súčtu skutočne zaslaných údajov alebo akéhokoľvek mechanizmu, ktorý umožňuje validáciu integrity prenosu, najmä z hľadiska ich úplnosti.

▼M1

Článok 36a

Kvalita údajov

1.  
Členské štáty môžu vydávať správy o nedostatočnej kvalite údajov nahlasovaných hospodárskymi subjektmi do systému registrov. Tieto správy sú určené dotknutým hospodárskym subjektom a musia obsahovať príklady nesprávnych údajov uvedených v správe.
2.  
Členské štáty od vydavateľov ID vyžadujú, aby vykonávali kontroly adries a iných elektronicky overiteľných údajov, ktoré hospodárske subjekty a prevádzkovatelia prvých maloobchodných predajní poskytujú do systému prostredníctvom vydavateľov ID.

▼B

Článok 37

Prechodné ustanovenie

1.  
Cigarety a tabak na vlastnoručné zhotovenie cigariet, ktoré boli vyrobené v Únii alebo dovezené na jej územie pred 20. májom 2019 a nie sú označené JI na úrovni jednotkového balenia v súlade s článkom 6, môžu zostať vo voľnom obehu až do 20. mája 2020. Vo vzťahu k týmto tabakovým výrobkom, ktoré môžu zostať vo voľnom obehu, ale nie sú označené JI na úrovni jednotkového balenia, sa neuplatňujú povinnosti uvedené v kapitole VI.
2.  
Tabakové výrobky iné než cigarety a tabak na vlastnoručné zhotovenie cigariet, ktoré boli vyrobené v Únii alebo dovezené na jej územie pred 20. májom 2024 a nie sú označené JI na úrovni jednotkového balenia v súlade s článkom 6, môžu zostať vo voľnom obehu až do 20. mája 2026. Vo vzťahu k týmto tabakovým výrobkom, ktoré môžu zostať vo voľnom obehu, ale nie sú označené JI na úrovni jednotkového balenia, sa neuplatňujú povinnosti uvedené v kapitole VI.

Článok 38

Nadobudnutie účinnosti

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.




PRÍLOHA I

VÝBEROVÉ KONANIE NA POSKYTOVATEĽOV REGISTRAČNÝCH SYSTÉMOV, KTORÍ SÚ NEZÁVISLÝMI TRETÍMI STRANAMI

ČASŤ A

Na výber poskytovateľa prevádzkujúceho primárny register, ktorý je nezávislou treťou stranou, sa vzťahujú tieto postupy:

1. 

Každý výrobca a dovozca cigariet a tabaku na vlastnoručné zhotovenie cigariet oznamuje Komisii najneskôr dva mesiace po nadobudnutí účinnosti delegovaného nariadenia (EÚ) 2018/573:

a) 

identitu tretej strany, ktorú navrhuje na prevádzkovanie primárneho registra (ďalej len „navrhovaný poskytovateľ“), a

b) 

návrh zmluvy na uchovávanie údajov, ktorý obsahuje kľúčové prvky stanovené v delegovanom nariadení a ktorý má Komisia schváliť.

▼M1

1a) 

Ak toho istého výrobcu alebo dovozcu tvoria viaceré právnické osoby, oznámenie predkladajú spoločne všetky právnické osoby.

1b) 

V prípadoch, keď príslušný dovozca spolupracuje len s jedným výrobcom z krajiny mimo EÚ alebo patrí do tej istej skupiny spoločností ako tento výrobca, môžu zmluvu o uchovávaní údajov podpísať spolu dovozca aj výrobca z krajiny mimo EÚ. V prípadoch, keď príslušný dovozca spolupracuje s viacerými výrobcami z krajín mimo EÚ alebo je aj samotným výrobcom z Únie, zmluvu o uchovávaní údajov podpíše výlučne dovozca.

▼B

2. 

K oznámeniu sa priloží:

a) 

písomné vyhlásenie o technických a prevádzkových odborných znalostiach uvedené v článku 4 delegovaného nariadenia (EÚ) 2018/573;

b) 

písomné vyhlásenie o právnej a finančnej nezávislosti uvedené v článku 8 delegovaného nariadenia (EÚ) 2018/573 a

c) 

tabuľka, v ktorej sa uvádza zhoda medzi zmluvnými ustanoveniami a požiadavkami stanovenými v delegovanom nariadení (EÚ) 2018/573.

3. 

Komisia do troch mesiacov od doručenia oznámenia a na základe preskúmania vhodnosti navrhovaného poskytovateľa, najmä z hľadiska jeho nezávislosti a technických schopností, ako sa uvádza v článku 15 ods. 8 smernice 2014/40/EÚ, schváli alebo zamietne navrhovaného poskytovateľa a návrh zmluvy. V prípade, že Komisia neodpovie v uvedenom časovom rámci, považuje sa poskytovateľ za schváleného a návrh zmluvy za schválený.

4. 

Ak Komisia neschváli navrhovaného poskytovateľa alebo návrh zmluvy, alebo ak sa nazdáva, že zmluva neobsahuje kľúčové prvky stanovené v delegovanom nariadení (EÚ) 2018/573, dotknutý výrobca alebo dovozca do jedného mesiaca po tom, ako ho Komisia o svojom rozhodnutí informuje, navrhne alternatívneho poskytovateľa a/alebo vykoná potrebné zmeny v návrhu zmluvy, aby ich Komisia prehodnotila.

5. 

Po schválení navrhovaného poskytovateľa a návrhu zmluvy výrobcovia a dovozcovia do dvoch týždňov od uvedeného schválenia poskytnú v elektronickej forme:

a) 

kópiu zmluvy podpísanej oboma stranami a

b) 

vyhlásenia, ktoré sa vyžadujú ako súčasť zmluvy podľa článkov 4 a 8 delegovaného nariadenia (EÚ) 2018/573.

6. 

Výrobcovia a dovozcovia tabakových výrobkov iných ako cigarety a tabak na vlastnoručné zhotovenie cigariet oznámia Komisii do 31. decembra 2022 identitu navrhovaného poskytovateľa, predložia návrh zmluvy o uchovávaní údajov, ktorý obsahuje kľúčové prvky stanovené v delegovanom nariadení (EÚ) 2018/573, na schválenie Komisii, a poskytnú dodatočnú dokumentáciu uvedenú v odseku 2.

7. 

Poskytovateľ vymenovaný na prevádzkovanie primárneho registra integruje svoj register do systému vysledovateľnosti až po uzatvorení schválenej zmluvy.

8. 

Zoznam oznámených a schválených tretích strán Komisia sprístupní verejnosti na svojom webovom sídle.

▼M1

9) 

Každá zmena kľúčových prvkov zmluvy vymedzených v delegovanom nariadení (EÚ) 2018/573 podlieha schváleniu zo strany Komisie. Ak Komisia neodpovie do troch mesiacov odo dňa oznámenia zmeny, táto zmena sa považuje za schválenú. Komisia môže túto lehotu raz predĺžiť najviac o ďalšie tri mesiace, a to listom oznamujúcemu prevádzkovateľovi. Všetky ostatné zmeny zmluvy iné ako zmeny jej kľúčových prvkov si vyžadujú len to, aby sa vopred oznámili Komisii.

▼B

ČASŤ B

Na výber nezávislej tretej strany, ktorá má prevádzkovať sekundárny registračný systém, sa vzťahuje tento postup:

1. 

Spomedzi poskytovateľov primárnych registrov, ktorí boli schválení v súlade s časťou A, vymenuje Komisia ►M1  ————— ◄ poskytovateľa povereného prevádzkovaním sekundárneho registra (ďalej len „prevádzkovateľ sekundárneho registra“) na účely vykonávania služieb uvedených v kapitole V tohto nariadenia.

▼M1

2. 

Vymenovanie prevádzkovateľa sekundárneho registra vychádza z posúdenia objektívnych kritérií a vykoná sa na základe koncesnej zmluvy uzatvorenej písomne medzi Komisiou a každým nasledujúcim prevádzkovateľom sekundárneho registra.

▼B

3. 

Výsledok vymenovania prevádzkovateľa sekundárneho registra Komisia sprístupní verejnosti na svojom webovom sídle.

4. 

Každý poskytovateľ primárneho registra vymenovaný v súlade s časťou A uzatvorí samostatnú zmluvu s poskytovateľom vymenovaným na prevádzkovanie sekundárneho registra na účely vykonávania služieb uvedených v kapitole V tohto nariadenia.

▼M1

5. 

Zmluvy medzi každým poskytovateľom primárneho registra a prevádzkovateľom sekundárneho registra sa podpisujú a predkladajú Komisii do troch mesiacov odo dňa vymenovania každého nasledujúceho prevádzkovateľa sekundárneho registra.

ČASŤ C

Okrem postupov výberového konania uvedených v častiach A a B sa uplatňujú tieto požiadavky:

1. 

Ak ktorákoľvek zmluvná strana vypovie zmluvný vzťah medzi výrobcom alebo dovozcom a poskytovateľom primárneho registra, alebo ak sa takéto vypovedanie očakáva, a to bez ohľadu na jeho dôvod, ktorým môže byť aj nesplnenie kritérií nezávislosti stanovených v článku 35, výrobca alebo dovozca bezodkladne informujú Komisiu o takomto vypovedaní alebo očakávanom vypovedaní, ako aj o dni oznámenia takéhoto vypovedania a dni nadobudnutia jeho účinnosti alebo účinnosti očakávaného vypovedania. Výrobca alebo dovozca navrhne náhradného poskytovateľa a informuje o ňom Komisiu najneskôr tri mesiace predo dňom vypovedania existujúcej zmluvy. Vymenovanie náhradného poskytovateľa sa uskutočňuje v súlade s časťou A.

2. 

Ak prevádzkovateľ sekundárneho registra oznámi svoj zámer ukončiť prevádzkovanie daného registra v súlade s koncesnou zmluvou uvedenou v časti B bode 2, bezodkladne o tom informuje Komisiu a oznámi jej deň, kedy má uvedené vypovedanie nadobudnúť účinnosť. Výpovedná lehota nesmie byť kratšia ako deväť mesiacov. V zmluve sa stanoví, že Komisia ju môže jednostranne predĺžiť až o šesť mesiacov, ak je to potrebné na zriadenie a sprevádzkovanie náhradného prevádzkovateľa sekundárneho registra. Komisia informuje príslušné orgány členských štátov o výpovednej lehote a jej možnom predĺžení.

3. 

Ak sa uplatňuje odsek 1, zmluvné strany zas ukončia zmluvu uvedenú v časti B bode 4 ihneď po uzavretí dotknutého primárneho registra.

▼B




PRÍLOHA II

▼M1

Kľúčové správy, ktoré majú hospodárske subjekty zasielať

Správy vyžadované na regulačné účely musia obsahovať aspoň dátové polia uvedené v tejto prílohe.

Členské štáty a Komisia môžu požadovať rozšírenie údajov o adrese tak, aby zahŕňali presné zemepisné súradnice (zemepisnú šírku a dĺžku). Vydavatelia ID, ako aj poskytovatelia registrov údajov (vrátane smerovača) sa môžu rozhodnúť, že obsah správy z prísne technických dôvodov rozšíria, aby zabezpečili bezproblémové fungovanie systému vysledovateľnosti. Vydavatelia ID sa takisto môžu rozhodnúť, že obsah správy rozšíria z iných ako technických dôvodov, aby zabezpečili bezproblémové fungovanie systému vysledovateľnosti tabakových výrobkov spolu s inými systémami používanými na regulačné účely. Predtým ako takéto rozšírenia nadobudnú účinnosť, musia sa zohľadniť v technických špecifikáciách aktualizovaných v súlade s článkom 28.

Správy uvedené v tejto prílohe nezahŕňajú správy, ktoré majú vydavatelia ID a poskytovatelia registrov údajov (vrátane smerovača) posielať späť hospodárskym subjektom, ako sú potvrdenia o prijatí.

Všetky správy, ktoré vznikli v systéme vysledovateľnosti, musia obsahovať identifikačné údaje pôvodcu správy a časovú pečiatku s presnosťou na milisekundy [pozri Typy údajov: Time(L)]. Táto časová pečiatka nenahrádza čas výskytu nahlásenej udalosti, ktorý sa hlási osobitne v súlade s dátovými poľami predpísanými v tejto prílohe. Identifikácia pôvodcu správy, ktorá sa môže týkať poskytovateľa služieb v oblasti IT, ktorý je treťou stranou, nenahrádza identifikáciu hospodárskeho subjektu zodpovedného za nahlasovaciu činnosť (prostredníctvom EOID, ktorý sa má uviesť v poli EO_ID). Prostriedky identifikácie pôvodcu správy sa uvedú v technických špecifikáciách stanovených a aktualizovaných v súlade s článkom 28.

Vydavatelia ID a poskytovatelia registrov údajov (vrátane smerovača) označia časovou pečiatkou každú prijatú správu s presnosťou na milisekundy.

V prípade zmien tejto prílohy sa všetky zmeny v kľúčových správach uvedených v tejto prílohe stanú uplatniteľnými na hospodárske subjekty od okamihu, keď sa takéto zmeny náležite zohľadnia v technických špecifikáciách a spoločnom slovníku údajov stanovených a aktualizovaných v súlade s článkom 28.

▼B

KAPITOLA I

OPIS POLÍ

ODDIEL 1

Typ údajov



Typ údajov

Opis

Príklad

ARC

Administratívny referenčný kód (ARC) alebo akýkoľvek nasledujúci kód prijatý v rámci kontrolného systému pohybu tovaru podliehajúceho spotrebnej dani (EMCS)

„15GB0123456789ABCDEF0“

aUI

Jedinečný identifikátor na úrovni súhrnného obalu kódovaný:

buď

pomocou invariantného súboru ISO 646:1991 a pozostávajúci zo štyroch blokov: a) predpony vydavateľa ID v súlade s normou ISO15459-2:2015, b) serializačného prvku vo formáte, ktorý zaviedol vydavateľ ID, c) kódu identifikátora zariadenia pre tabakové výrobky podľa typu údajov: FID a d) časovej pečiatky podľa typu údajov: Times)

alebo

pomocou invariantného súboru ISO646:1991 tvoriaceho kód štruktúrovaný v súlade s normou ISO15459-1:2014 alebo ISO15459-4:2014 (alebo ich najnovšieho ekvivalentu)

 

Boolean

Booleovská hodnota

— „0“ (nepravdivý/vypnutý)

— „1“ (pravdivý/zapnutý)

▼M1

Country

Názov krajiny dvojpísmenovým kódom kódovaný podľa normy ISO-3166-1:2013 (alebo jej najnovšieho ekvivalentu). V prípade zámorských a autonómnych regiónov sa uplatňuje kód krajiny príslušného členského štátu.

V prípade Severného Írska sa uplatňuje kód „XI“.

V prípade medzinárodných vôd sa uplatňuje kód „XZ“.

„DE“;

▼B

Currency

Názov meny kódovaný podľa ISO 4217:2015 (alebo jeho najnovšieho ekvivalentu)

„EUR“

Date

Dátum UTC (koordinovaný svetový čas) v tomto formáte: RRRR–MM–DD

„2019-05-20“

Decimal

Číselné hodnoty, desatinné čísla povolené

„1“ alebo „2.2“ alebo „3.33“

EOID

Kód identifikátora hospodárskeho subjektu zodpovedajúci formátu, ktorý zaviedol vydavateľ ID kódovaný pomocou invariantného súboru ISO646:1991

 

FID

Kód identifikátora zariadenia pre tabakové výrobky zodpovedajúci formátu, ktorý zaviedol vydavateľ ID kódovaný pomocou invariantného súboru ISO646:1991

 

Integer

Zaokrúhlené číselné hodnoty, bez desatinných čísel

„1“ alebo „22“ alebo „333“

MID

Kód identifikátora stroja zodpovedajúci formátu, ktorý zaviedol vydavateľ ID kódovaný pomocou invariantného súboru ISO646:1991

 

MRN

Hlavné referenčné číslo (MRN) je jedinečné colné evidenčné číslo. Obsahuje 18 číslic a pozostáva z týchto prvkov: a) posledných dvoch číslic roku formálneho prijatia pohybu tovaru pri vývoze (RR), b) názvu krajiny dvojpísmenovým kódom kódovaného podľa ISO-3166-1:2013 (alebo jeho najnovšieho ekvivalentu) členského štátu, ktorému bolo toto vyhlásenie zaslané, c) jedinečného identifikátora vývozu/dovozu podľa roku a krajiny a d) kontrolnej číslice.

„11IT9876AB88901235“

SEED

Číslo pre spotrebnú daň tvorí: a) názov krajiny dvojpísmenovým kódom kódovaný podľa ISO-3166-1:2013 (alebo jeho najnovšieho ekvivalentu) (napr. „LU“) a b) jedenásť alfanumerických znakov, v prípade potreby doplnených vľavo nulami (napr. „00000987ABC“).

„LU00000987ABC“

ITU

Individuálny kód dopravnej jednotky (napr. SSCC) generovaný v súlade s ISO15459-1:2014 (alebo jeho najnovším ekvivalentom)

„001234560000000018“

▼M1

Text

Súbor znakov kódovaný podľa normy ISO8859-15:1999

„Abcde:12345“

Time(L)

UTC (koordinovaný svetový čas) v tomto formáte:

RRRR-MM-DDThh:mm:s.SSSZ

„2019-07-16T19:20:30.205Z“

▼B

Times)

UTC (koordinovaný svetový čas) v tomto formáte: RRMMDDhh

„19071619“

TPID

Identifikátor tabakového výrobku (TP-ID) – číselný identifikátor používaný v systéme EU-CEG vo formáte: NNNNN-NN-NNNNN

„02565-16-00230“

PN

Číslo výrobku – číselný identifikátor v systéme EU-CEG používaný na identifikáciu prezentácie výrobku [napr. GTIN (globálne obchodné identifikačné číslo) pridelené výrobku]

„00012345600012“

▼M1

UpUI(L)

Jedinečný identifikátor na úrovni jednotkového balenia kódovaný pomocou invariantného súboru podľa normy ISO646:1991 a pozostávajúci z troch blokov: i) z predpony vydavateľa ID v súlade s normou ISO15459-2:2015, ii) zo stredného bloku vo formáte, ktorý zaviedol vydavateľ ID, a iii) z časovej pečiatky podľa typu údajov: Times)

 

▼M1

upUIi)

Jedinečný identifikátor na úrovni jednotkového balenia kódovaný pomocou invariantného súboru podľa normy ISO646:1991 a pozostávajúci z dvoch blokov: i) z predpony vydavateľa ID v súlade s normou ISO15459-2:2015 a ii) zo stredného bloku vo formáte, ktorý zaviedol vydavateľ ID [t. j. upUIi) je upUI(L) bez časovej pečiatky, kód, ktorý generujú vydavatelia ID v súlade s článkom 8 ods. 2 tohto nariadenia]

 

▼M1

upUIs)

Jedinečný identifikátor na úrovni jednotkového balenia kódovaný pomocou invariantného súboru podľa normy ISO646:1991 a pozostávajúci z dvoch blokov: i) z predpony vydavateľa ID v súlade s normou ISO15459-2:2015 a ii) zo serializačného prvku vo formáte, ktorý zaviedol vydavateľ ID (t. j. jedinečný identifikátor na jednotkových baleniach vo formáte čitateľnom ľudským okom v súlade s článkom 23 tohto nariadenia)

Pokiaľ možno, vydavatelia ID by nemali používať veľké písmeno „O“ (Oscar) a malé písmeno „l“ (lima), ako ani veľké písmeno „I“ (India), aby sa predišlo zámene s číslicami „0“ (nula) a „1“ (jedna).

 

▼B

Year

Rok UTC (koordinovaný svetový čas) v tomto formáte: RRRR

„2024“

ODDIEL 2

Typ kardinality



Typ

Opis

Jednoduchá (S)

Jedna hodnota

Viacnásobná (M)

Viac hodnôt

ODDIEL 3

Typ priority



Typ

Opis

Povinná (M)

Na úspešné odoslanie správy sa musí premenná vyplniť

Nepovinná (O)

Premenná sa týka doplnkových polí, ktoré zostávajú nepovinné

KAPITOLA II

SPRÁVY

ODDIEL 1

Kódy identifikátora hospodárskych subjektov, zariadení a strojov

1.1.    Žiadosť o kód identifikátora hospodárskeho subjektu



Položka #

Pole

Poznámky

Typ údajov

Kardinalita

Priorita

Hodnoty

 

Message_Type

Identifikácia typu správy

Text

S

M

1-1

 

EO_Name1

Registrovaný názov hospodárskeho subjektu

Text

S

M

 

 

EO_Name2

Alternatívny alebo skrátený názov hospodárskeho subjektu

Text

S

O

 

▼M1

 

EO_street

Názov ulice a číslo domu (alebo číslo cesty a kilometer) hospodárskeho subjektu

Text

S

M

 

 

EO_municipality

Obec hospodárskeho subjektu (mesto alebo obec)

Text

S

M

 

 

EO_postcode

Poštové smerovacie číslo hospodárskeho subjektu

Text

S

M

„n/a“ je povolená hodnota, ak nebolo pridelené žiadne poštové smerovacie číslo

 

EO_A_info

Doplňujúce informácie o adrese hospodárskeho subjektu (napr. poloha v nákupnom centre alebo priemyselnej oblasti)

Text

S

O

 

▼B

 

EO_CountryReg

Krajina registrácie hospodárskeho subjektu

Country

S

M

 

 

EO_Email

E-mailová adresa hospodárskeho subjektu používaná na informovanie o procese registrácie vrátane následných zmien a inej potrebnej korešpondencie

Text

S

M

 

 

VAT_R

Uvedenie stavu registrácie DPH

Boolean

S

M

0 – Bez registrácie DPH

1 – Registračné číslo na účely DPH existuje

 

VAT_N

Číslo DPH hospodárskeho subjektu

Text

S

M, ak VAT_R = 1

 

 

TAX_N

Daňové identifikačné číslo hospodárskeho subjektu

Text

S

M, ak VAT_R = 0

 

 

EO_ExciseNumber1

Informácia o tom, či má hospodársky subjekt číslo pre spotrebnú daň vydané príslušným orgánom na účely identifikácie osôb/priestorov

Boolean

S

M

0 – Bez čísla SEED

1 – Číslo SEED existuje

 

EO_ExciseNumber2

Číslo pre spotrebnú daň hospodárskeho subjektu vydané príslušným orgánom na účely identifikácie osôb/priestorov

SEED

S

M, ak EO_ExciseNumber1 = 1

 

 

OtherEOID_R

Informácia o tom, či bol hospodárskemu subjektu pridelený identifikátor iným vydavateľom ID

Boolean

S

M

0 – Nie

1 – Áno

 

OtherEOID_N

Kódy identifikátora hospodárskeho subjektu pridelené inými vydavateľmi ID

EOID

M

M, ak OtherEOID_R = 1

 

 

Reg_3RD

Informácia o tom, či sa registrácia uskutočňuje v mene prevádzkovateľa maloobchodnej predajne inak nezapojeného do obchodu s tabakovými výrobkami

Boolean

S

M

0 – Nie

1 – Áno

 

Reg_EOID

Identifikátor hospodárskeho subjektu, ktorý koná v mene prevádzkovateľa maloobchodnej predajne inak nezapojeného do obchodu s tabakovými výrobkami

EOID

S

M, ak Reg_3RD = 1

 

1.2.    Oprava informácií týkajúcich sa kódu identifikátora hospodárskeho subjektu



Položka #

Pole

Poznámky

Typ údajov

Kardinalita

Priorita

Hodnoty

 

Message_Type

Identifikácia typu správy

Text

S

M

1-2

 

EO_ID

Kód identifikátora hospodárskeho subjektu

EOID

S

M

 

 

EO_CODE

Potvrdzujúci kód hospodárskeho subjektu poskytnutý pri reakcii na registráciu hospodárskeho subjektu

Text

S

M

 

 

EO_Name1

Registrovaný názov hospodárskeho subjektu

Text

S

M

 

 

EO_Name2

Alternatívny alebo skrátený názov hospodárskeho subjektu

Text

S

O

 

▼M1

 

EO_street

Názov ulice a číslo domu (alebo číslo cesty a kilometer) hospodárskeho subjektu

Text

S

M

 

 

EO_municipality

Obec hospodárskeho subjektu (mesto alebo obec)

Text

S

M

 

 

EO_postcode

Poštové smerovacie číslo hospodárskeho subjektu

Text

S

M

„n/a“ je povolená hodnota, ak nebolo pridelené žiadne poštové smerovacie číslo

 

EO_A_info

Doplňujúce informácie o adrese hospodárskeho subjektu (napr. poloha v nákupnom centre alebo priemyselnej oblasti)

Text

S

O

 

▼B

 

EO_CountryReg

Krajina registrácie hospodárskeho subjektu

Country

S

M

 

 

EO_Email

E-mailová adresa hospodárskeho subjektu používaná na informovanie o procese registrácie vrátane následných zmien

Text

S

M

 

 

VAT_R

Uvedenie stavu registrácie DPH

Boolean

S

M

0 – Bez registrácie DPH

1 – Registračné číslo na účely DPH existuje

 

VAT_N

Číslo DPH hospodárskeho subjektu

Text

S

M, ak VAT_R = 1

 

 

TAX_N

Daňové identifikačné číslo hospodárskeho subjektu

Text

S

M, ak VAT_R = 0

 

 

EO_ExciseNumber1

Informácia o tom, či má hospodársky subjekt číslo pre spotrebnú daň vydané príslušným orgánom na účely identifikácie osôb/priestorov

Boolean

S

M

0 – Bez čísla SEED

1 – Číslo SEED existuje

 

EO_ExciseNumber2

Číslo pre spotrebnú daň hospodárskeho subjektu vydané príslušným orgánom na účely identifikácie osôb/priestorov

SEED

S

M, ak EO_ExciseNumber1 = 1

 

 

OtherEOID_R

Informácia o tom, či bol hospodárskemu subjektu pridelený identifikátor iným vydavateľom ID

Boolean

S

M

0 – Nie

1 – Áno

 

OtherEOID_N

Kódy identifikátora hospodárskeho subjektu pridelené inými vydavateľmi ID

EOID

M

M, ak OtherEOID_R = 1

 

 

Reg_3RD

Informácia o tom, či sa registrácia uskutočňuje v mene prevádzkovateľa maloobchodnej predajne inak nezapojeného do obchodu s tabakovými výrobkami

Boolean

S

M

0 – Nie

1 – Áno

 

Reg_EOID

Identifikátor hospodárskeho subjektu, ktorý koná v mene prevádzkovateľa maloobchodnej predajne inak nezapojeného do obchodu s tabakovými výrobkami

EOID

S

M, ak Reg_3RD = 1

 

1.3.    Zrušenie registrácie kódu identifikátora hospodárskeho subjektu



Položka #

Pole

Poznámky

Typ údajov

Kardinalita

Priorita

Hodnoty

 

Message_Type

Identifikácia typu správy

Text

S

M

1-3

 

EO_ID

Kód identifikátora hospodárskeho subjektu

EOID

S

M

 

 

EO_CODE

Potvrdzujúci kód hospodárskeho subjektu poskytnutý pri reakcii na registráciu hospodárskeho subjektu

Text

S

M

 

 

Reg_3RD

Informácia o tom, či sa registrácia uskutočňuje v mene prevádzkovateľa maloobchodnej predajne inak nezapojeného do obchodu s tabakovými výrobkami

Boolean

S

M

0 – Nie

1 – Áno

 

Reg_EOID

Identifikátor hospodárskeho subjektu, ktorý koná v mene prevádzkovateľa maloobchodnej predajne inak nezapojeného do obchodu s tabakovými výrobkami

EOID

S

M, ak Reg_3RD = 1

 

1.4.    Žiadosť o kód identifikátora zariadenia



Položka #

Pole

Poznámky

Typ údajov

Kardinalita

Priorita

Hodnoty

 

Message_Type

Identifikácia typu správy

Text

S

M

1-4

 

EO_ID

Kód identifikátora hospodárskeho subjektu

EOID

S

M

 

 

EO_CODE

Potvrdzujúci kód hospodárskeho subjektu poskytnutý pri reakcii na registráciu hospodárskeho subjektu

Text

S

M

 

▼M1

 

F_street

Názov ulice a číslo domu (alebo číslo cesty a kilometer) zariadenia

Text

S

M

 

 

F_municipality

Obec zariadenia (mesto alebo obec)

Text

S

M

 

 

F_postcode

Poštové smerovacie číslo zariadenia

Text

S

M

„n/a“ je povolená hodnota, ak nebolo pridelené žiadne poštové smerovacie číslo

 

F_A_info

Doplňujúce informácie o adrese zariadenia (napr. poloha v nákupnom centre alebo priemyselnej oblasti)

Text

S

O

 

▼B

 

F_Country

Krajina zariadenia

Country

S

M

 

 

F_Type

Typ zariadenia

Integer

S

M

1 – Výrobná prevádzka so skladom

2 – Samostatný sklad

3 – Maloobchodná predajňa

4 – Iné

 

F_Type_Other

Opis iného zariadenia

Text

S

M, ak F_Type = 4

 

 

F_Status

Informácia, či má časť zariadenia štatút daňového skladu (spotrebná daň)

Boolean

S

M

0 – Nie

1 – Áno

 

F_ExciseNumber1

Informácia o tom, či má zariadenie číslo pre spotrebnú daň vydané príslušným orgánom na účely identifikácie osôb/priestorov

Boolean

S

M

0 – Bez čísla SEED

1 – Číslo SEED existuje

 

F_ExciseNumber2

Číslo pre spotrebnú daň zariadenia vydané príslušným orgánom na účely identifikácie osôb/priestorov

SEED

S

M, ak F_ExciseNumber1 = 1

 

 

OtherFID_R

Informácia o tom, či bol zariadeniu pridelený identifikátor iným vydavateľom ID

Boolean

S

M

0 – Nie

1 – Áno (možné len v prípade zariadení nachádzajúcich sa mimo EÚ)

 

OtherFID_N

Kódy identifikátora zariadenia pridelené inými vydavateľmi ID

FID

M

M, ak OtherFID_R = 1

 

▼M1

 

PrevFID_B

Informácia o tom, či bolo zariadenie získané od iného prevádzkovateľa a či už malo kód identifikátora zariadenia

Boolean

S

M

0 – nie (prvá registrácia)

1 – Áno

 

PrevFID_ID

Predchádzajúci identifikátor zariadenia používaný bývalým prevádzkovateľom zariadenia

FID

S

M, ak PrevFID_B = 1

 

▼B

 

Reg_3RD

Informácia o tom, či sa registrácia uskutočňuje v mene prevádzkovateľa maloobchodnej predajne inak nezapojeného do obchodu s tabakovými výrobkami

Boolean

S

M

0 – Nie

1 – Áno (možné len ak F_Type = 3)

 

Reg_EOID

Identifikátor hospodárskeho subjektu, ktorý koná v mene prevádzkovateľa maloobchodnej predajne inak nezapojeného do obchodu s tabakovými výrobkami

EOID

S

M, ak Reg_3RD = 1

 

1.5.    Oprava informácií týkajúcich sa kódu identifikátora zariadenia



Položka #

Pole

Poznámky

Typ údajov

Kardinalita

Priorita

Hodnoty

 

Message_Type

Identifikácia typu správy

Text

S

M

1-5

 

EO_ID

Kód identifikátora hospodárskeho subjektu

EOID

S

M

 

 

EO_CODE

Potvrdzujúci kód hospodárskeho subjektu poskytnutý pri reakcii na registráciu hospodárskeho subjektu

Text

S

M

 

 

F_ID

Kód identifikátora zariadenia

FID

S

M

 

▼M1

 

F_street

Názov ulice a číslo domu (alebo číslo cesty a kilometer) zariadenia

Text

S

M

 

 

F_municipality

Obec zariadenia (mesto alebo obec)

Text

S

M

 

 

F_postcode

Poštové smerovacie číslo zariadenia

Text

S

M

„n/a“ je povolená hodnota, ak nebolo pridelené žiadne poštové smerovacie číslo

 

F_A_info

Doplňujúce informácie o adrese zariadenia (napr. poloha v nákupnom centre alebo priemyselnej oblasti)

Text

S

O

 

▼B

 

F_Country

Krajina zariadenia

Country

S

M

 

 

F_Type

Typ zariadenia

Integer

S

M

1 – Výrobná prevádzka so skladom

2 – Samostatný sklad

3 – Maloobchodná predajňa

4 – Iné

 

F_Type_Other

Opis iného zariadenia

Text

S

M, ak F_Type = 4

 

 

F_Status

Informácia, či má časť zariadenia štatút daňového skladu (spotrebná daň)

Boolean

S

M

0 – Nie

1 – Áno

 

F_ExciseNumber1

Informácia o tom, či má zariadenie číslo pre spotrebnú daň vydané príslušným orgánom na účely identifikácie osôb/priestorov

Boolean

S

M

0 – Bez čísla SEED

1 – Číslo SEED existuje

 

F_ExciseNumber2

Číslo pre spotrebnú daň zariadenia vydané príslušným orgánom na účely identifikácie osôb/priestorov

SEED

S

M, ak F_ExciseNumber1 = 1

 

 

OtherFID_R

Informácia o tom, či bol zariadeniu pridelený identifikátor iným vydavateľom ID

Boolean

S

M

0 – Nie

1 – Áno (možné len v prípade zariadení nachádzajúcich sa mimo EÚ)

 

OtherFID_N

Kódy identifikátora zariadenia pridelené inými vydavateľmi ID

FID

M

M, ak OtherFID_R = 1

 

▼M1

 

PrevFID_B

Informácia o tom, či bolo zariadenie získané od iného prevádzkovateľa a či už malo kód identifikátora zariadenia

Boolean

S

M

0 – nie (prvá registrácia)

1 – Áno

 

PrevFID_ID

Predchádzajúci identifikátor zariadenia používaný bývalým prevádzkovateľom zariadenia

FID

S

M, ak PrevFID_B = 1

 

▼B

 

Reg_3RD

Informácia o tom, či sa registrácia uskutočňuje v mene prevádzkovateľa maloobchodnej predajne inak nezapojeného do obchodu s tabakovými výrobkami

Boolean

S

M

0 – Nie

1 – Áno (možné len ak F_Type = 3)

 

Reg_EOID

Identifikátor hospodárskeho subjektu, ktorý koná v mene prevádzkovateľa maloobchodnej predajne inak nezapojeného do obchodu s tabakovými výrobkami

EOID

S

M, ak Reg_3RD = 1

 

1.6.    Zrušenie registrácie kódu identifikátora zariadenia



Položka #

Pole

Poznámky

Typ údajov

Kardinalita

Priorita

Hodnoty

 

Message_Type

Identifikácia typu správy

Text

S

M

1-6

 

EO_ID

Kód identifikátora hospodárskeho subjektu

EOID

S

M

 

 

EO_CODE

Potvrdzujúci kód hospodárskeho subjektu poskytnutý pri reakcii na registráciu hospodárskeho subjektu

Text

S

M

 

 

F_ID

Kód identifikátora zariadenia

FID

S

M

 

 

Reg_3RD

Informácia o tom, či sa zrušenie registrácie uskutočňuje v mene prevádzkovateľa maloobchodnej predajne inak nezapojeného do obchodu s tabakovými výrobkami

Boolean

S

M

0 – Nie

1 – Áno

 

Reg_EOID

Identifikátor hospodárskeho subjektu, ktorý koná v mene prevádzkovateľa maloobchodnej predajne inak nezapojeného do obchodu s tabakovými výrobkami

EOID

S

M, ak Reg_3RD = 1

 

▼M1

1.7.    Žiadosť o kód identifikátora stroja



Položka

#

Pole

Poznámky

Typ údajov

Kardinalita

Priorita

Hodnoty

 

Message_Type

Identifikácia typu správy

Text

S

M

1 – 7

 

EO_ID

Kód identifikátora hospodárskeho subjektu

EOID

S

M

 

 

EO_CODE

Potvrdzujúci kód hospodárskeho subjektu poskytnutý pri reakcii na registráciu hospodárskeho subjektu

Text

S

M

 

 

F_ID

Kód identifikátora zariadenia

FID

S

M

 

 

PrevMID_B

Informácia o tom, či predmet tejto žiadosti už bol zaregistrovaný, napr. v súvislosti s iným kódom identifikátora zariadenia

Boolean

S

M

0 – nie (prvá registrácia)

1 – Áno

 

PrevMID_ID

Predchádzajúci kód identifikátora stroja použitý na predmet tejto žiadosti

MID

S

M, ak PrevMID_B = 1

 

 

M_entirety

Informácia o tom, či sa táto žiadosť týka stroja (vs. jeho časti)

Boolean

S

M

0 – Nie (časť stroja)

1 – Áno (stroj)

 

P_Producer

Výrobca časti

Text

S

M, ak M_entirety = 0

 

 

P_Model

Model časti

Text

S

M, ak M_entirety = 0

 

 

P_Number

Sériové číslo časti

Text

S

M, ak M_entirety = 0

 

 

P_Mobile

Informácia o tom, či sa plánuje túto časť použiť s viacerými strojmi (pevná/mobilná časť)

Boolean

S

M, ak M_entirety = 0

0 – Nie (pevná časť)

1 – Áno (mobilná časť)

 

P_ATD1

Informácia o tom, či zariadenie proti neoprávnenej manipulácii v zmysle článku 2 ods. 7 zaznamenáva fungovanie tejto časti

Boolean

S

M, ak M_entirety = 0

0 – Nie

1 – Áno

 

P_ATD2

Sériové číslo zariadenia proti neoprávnenej manipulácii

Text

S

M, ak M_entirety = 0 a P_ATD1 = 1

 

 

P_Description

Opis časti vysvetľujúci jej technickú funkciu

Text

S

O

 

 

M_Producer

Výrobca stroja

Text

S

M, ak M_entirety = 1

 

 

M_Model

Model stroja

Text

S

M, ak M_entirety = 1

 

 

M_Number

Sériové číslo stroja

Text

S

M, ak M_entirety = 1

 

 

M_parts

Informácia o tom, či stroj pozostáva z viacerých samostatne identifikovateľných častí

Boolean

S

M, ak M_entirety = 1

0 – Nie

1 – Áno

 

M_plist

Zoznam identifikovateľných častí

MID

M

M, ak M_entirety = 1 a M_parts = 1

 

 

M_ATD

Sériové číslo zariadenia proti neoprávnenej manipulácii v zmysle článku 2 ods. 7

Text

S

M, ak M_entirety = 1 a M_parts = 0

 

 

M_Capacity

Maximálna kapacita počas 24-hodinového výrobného cyklu vyjadrená v jednotkových baleniach

Integer

S

M, ak M_entirety = 1

 

1.8.    Oprava informácií týkajúcich sa kódu identifikátora stroja



Položka

#

Pole

Poznámky

Typ údajov

Kardinalita

Priorita

Hodnoty

 

Message_Type

Identifikácia typu správy

Text

S

M

1 – 8

 

EO_ID

Kód identifikátora hospodárskeho subjektu

EOID

S

M

 

 

EO_CODE

Potvrdzujúci kód hospodárskeho subjektu poskytnutý pri reakcii na registráciu hospodárskeho subjektu

Text

S

M

 

 

F_ID

Kód identifikátora zariadenia

FID

S

M

 

 

M_ID

Kód identifikátora stroja (podlieha oprave informácií)

MID

S

M

 

 

PrevMID_B

Informácia o tom, či predmet tejto žiadosti už bol zaregistrovaný, napr. v súvislosti s iným kódom identifikátora zariadenia

Boolean

S

M

0 – nie (prvá registrácia)

1 – Áno

 

PrevMID_ID

Predchádzajúci kód identifikátora stroja použitý na predmet tejto žiadosti

MID

S

M, ak PrevMID_B = 1

 

 

M_entirety

Informácia o tom, či sa táto žiadosť týka stroja (vs. jeho časti)

Boolean

S

M

0 – Nie (časť stroja)

1 – Áno (stroj)

 

P_Producer

Výrobca časti

Text

S

M, ak M_entirety = 0

 

 

P_Model

Model časti

Text

S

M, ak M_entirety = 0

 

 

P_Number

Sériové číslo časti

Text

S

M, ak M_entirety = 0

 

 

P_Mobile

Informácia o tom, či sa plánuje túto časť použiť s viacerými strojmi (pevná/mobilná časť)

Boolean

S

M, ak M_entirety = 0

0 – Nie (pevná časť)

1 – Áno (mobilná časť)

 

P_ATD1

Informácia o tom, či zariadenie proti neoprávnenej manipulácii v zmysle článku 2 ods. 7 zaznamenáva fungovanie tejto časti

Boolean

S

M, ak M_entirety = 0

0 – Nie

1 – Áno

 

P_ATD2

Sériové číslo zariadenia proti neoprávnenej manipulácii

Text

S

M, ak M_entirety = 0 a P_ATD1 = 1

 

 

P_Description

Opis časti vysvetľujúci jej technickú funkciu

Text

S

O

 

 

M_Producer

Výrobca stroja

Text

S

M, ak M_entirety = 1

 

 

M_Model

Model stroja

Text

S

M, ak M_entirety = 1

 

 

M_Number

Sériové číslo stroja

Text

S

M, ak M_entirety = 1

 

 

M_parts

Informácia o tom, či stroj pozostáva z viacerých samostatne identifikovateľných častí

Boolean

S

M, ak M_entirety = 1

0 – Nie

1 – Áno

 

M_plist

Zoznam identifikovateľných častí

MID

M

M, ak M_entirety = 1 a M_parts = 1

 

 

M_ATD

Sériové číslo zariadenia proti neoprávnenej manipulácii v zmysle článku 2 ods. 7

Text

S

M, ak M_entirety = 1 a M_parts = 0

 

 

M_Capacity

Maximálna kapacita počas 24-hodinového výrobného cyklu vyjadrená v jednotkových baleniach

Integer

S

M, ak M_entirety = 1

 

▼B

1.9.    Zrušenie registrácie kódu identifikátora stroja



Položka #

Pole

Poznámky

Typ údajov

Kardinalita

Priorita

Hodnoty

 

Message_Type

Identifikácia typu správy

Text

S

M

1-9

 

EO_ID

Kód identifikátora hospodárskeho subjektu

EOID

S

M

 

 

EO_CODE

Potvrdzujúci kód hospodárskeho subjektu poskytnutý pri reakcii na registráciu hospodárskeho subjektu

Text

S

M

 

 

F_ID

Kód identifikátora zariadenia

FID

S

M

 

 

M_ID

Kód identifikátora stroja

MID

S

M

 

ODDIEL 2

Jedinečné identifikátory (JI)

2.1.    Žiadosť o JI na úrovni jednotkového balenia



Položka #

Pole

Poznámky

Typ údajov

Kardinalita

Priorita

Hodnoty

 

Message_Type

Identifikácia typu správy

Text

S

M

2-1

 

EO_ID

Kód identifikátora hospodárskeho subjektu, ktorý žiadosť predkladá (buď výrobca v EÚ alebo dovozca v EÚ)

EOID

S

M

 

 

F_ID

Kód identifikátora zariadenia

FID

S

M

 

 

Process_Type

Informácia o tom, či výrobný proces zahŕňa stroje

Boolean

S

M

0 – Nie (iba pre výlučne ručne vyrábané výrobky)

1 – Áno

 

M_ID

Kód identifikátora stroja

MID

S

M, ak Process_Type = 1

 

▼M1

 

P_Type

Typ tabakového výrobku

Integer

S

M

1 – Cigareta

2 – Cigara

3 – Cigarka

4 – Tabak na vlastnoručné zhotovenie cigariet

5 – Fajkový tabak

6 – Tabak do vodnej fajky

7 – Tabak na orálne použitie

8 – Šnupavý tabak

9 – Žuvací tabak

11 – Nová kategória tabakových výrobkov

12 – Iný (výrobok umiestnený na trh pred 19. májom 2014, nezahrnutý do kategórií 1 – 9)

▼B

 

P_OtherType

Opis iného typu tabakového výrobku

Text

S

M, ak P_Type = 11

 

 

P_KN

Kód kombinovanej nomenklatúry (KN)

Text

S

O

 

▼M1

 

P_Brand

Značka tabakového výrobku, pod ktorou sa výrobok bude uvádzať na trh, na ktorom sa plánuje predávať

Text

S

M

 

 

P_SubType_Exist

Označuje, či existuje „názov podtypu“ výrobku.

Názov podtypu poskytuje ďalšiu identifikáciu výrobku nad rámec značky výrobku.

Boolean

S

M

0 – Nie

1 – Áno

 

P_SubType_Name

„Názov podtypu“ výrobku (ak existuje), ako sa uvádza na trh, na ktorom sa plánuje predávať.

Text

S

M, ak P_SubType_Exist = 1

 

 

P_units

Počet samostatných jednotiek v jednotkovom balení (počet jednotiek v balení).

Integer

S

M, ak P_Type = 1 alebo 2 alebo 3

 

▼B

 

P_weight

Priemerná hrubá hmotnosť jednotkového balenia, vrátane obalu, v gramoch s presnosťou na 0,1 gramu

Decimal

S

M

 

 

TP_ID

Identifikátor tabakového výrobku použitý v systéme EU-CEG

TPID

S

M, ak Intended_Market je krajina EÚ

 

▼M1

 

TP_PN

Číslo tabakového výrobku používané v systéme EU-CEG (EAN, GTIN, SKU alebo UPC)

PN

S

M, ak Intended_Market je členský štát

O, ak Intended_Market je tretia krajina

 

▼B

 

Intended_Market

Krajina určenia maloobchodného predaja

Country

S

M

 

 

Intended_Route1

Informácia o tom, či má byť výrobok prepravovaný cez štátne hranice pomocou pozemnej/vodnej/leteckej dopravy

Boolean

S

M

0 – Nie

1 – Áno

 

Intended_Route2

Prvá krajina pozemnej/vodnej/leteckej dopravy po tom, ako výrobok opustí členský štát výroby alebo členský štát dovozu, v príslušných prípadoch stanovená na základe hraničného priechodu na pozemnej hranici, ďalšieho prístavu alebo ďalšieho letiska

Country

S

M, ak Intended_Route1 = 1

 

 

Import

Informácia o tom, či sa výrobok dováža do EÚ

Boolean

S

M

0 – Nie

1 – Áno

 

Req_Quantity

Požadované množstvo JI na úrovni jednotkového balenia

Integer

S

M

 

2.2.    Žiadosť o JI na úrovni súhrnného obalu



Položka #

Pole

Poznámky

Typ údajov

Kardinalita

Priorita

Hodnoty

 

Message_Type

Identifikácia typu správy

Text

S

M

2-2

 

EO_ID

Kód identifikátora hospodárskeho subjektu, ktorý žiadosť predkladá

EOID

S

M

 

 

F_ID

Kód identifikátora zariadenia

FID

S

M

 

 

Req_Quantity

Požadované množstvo JI na úrovni súhrnného obalu

Integer

S

M

 

2.3.    Žiadosť o deaktiváciu JI



Položka #

Pole

Poznámky

Typ údajov

Kardinalita

Priorita

Hodnoty

 

Message_Type

Identifikácia typu správy

Text

S

M

2-3

 

EO_ID

Kód identifikátora hospodárskeho subjektu, ktorý žiadosť predkladá

EOID

S

M

 

 

Deact_Type

Deaktivácia JI na úrovni jednotkového balenia alebo súhrnného obalu

Integer

S

M

1 – JI na úrovni jednotkového balenia

2 – JI na úrovni súhrnného obalu

 

Deact_Reason1

Identifikácia dôvodu deaktivácie

Integer

S

M

1 – Výrobok je zničený

2 – Výrobok je ukradnutý

3 – JI je zničený

4 – JI je ukradnutý

5 – JI sa nepoužil

6 – Iné

 

Deact_Reason2

Opis iného dôvodu

Text

S

M, ak Deact_Reason1 = 6

 

 

Deact_Reason3

Doplňujúci opis dôvodu

Text

S

O

 

 

Deact_upUI

Zoznam JI na úrovni jednotkového balenia, ktoré sa majú deaktivovať

upUIs)

M

M, ak Deact_Type = 1

 

▼M1

 

Deact_upUI

Zoznam JI na úrovni jednotkového balenia, ktoré sa majú deaktivovať

upUI(L)

alebo

upUIi)

alebo

upUIs)

M

M, ak Deact_Type = 1

 

▼M1

2.4.    Žiadosť o reaktiváciu JI v prípade produktov nahlásených ako ukradnuté, ale získaných späť (povoľuje sa len vtedy, ak v predchádzajúcom type správy 2-3, pole Deact_Reason1 = 2)



Položka

#

Pole

Poznámky

Typ údajov

Kardi-nalita

Priorita

Hodnoty

 

Message_Type

Identifikácia typu správy

Text

S

M

2 – 4

 

EO_ID

Kód identifikátora hospodárskeho subjektu, ktorý žiadosť predkladá

EOID

S

M

 

 

F_ID

Kód identifikátora zariadenia (zariadenie, kde sa spätne získané výrobky skladujú)

FID

S

M

 

 

React_Type

Reaktivácia JI na úrovni jednotkového balenia alebo súhrnného obalu

Integer

S

M

1 – JI na úrovni jednotkového balenia

2 – JI na úrovni súhrnného obalu

 

React_Reason

Opis kontextu reaktivácie

Text

S

O

 

 

React_upUI

Zoznam JI na úrovni jednotkového balenia, ktoré sa majú reaktivovať

upUI(L)

alebo

upUIi)

alebo

upUIs)

M

M, ak React_Type = 1

 

 

React_aUI

Zoznam JI na úrovni súhrnného obalu, ktoré sa majú reaktivovať

aUI

M

M, ak React_Type = 2

 

▼B

ODDIEL 3

Zaznamenávanie a prenos informácií o pohybe výrobku

3.1.    Uplatňovanie JI na úrovni jednotkového balenia na jednotkové balenia



Položka #

Pole

Poznámky

Typ údajov

Kardinalita

Priorita

Hodnoty

 

Message_Type

Identifikácia typu správy

Text

S

M

3-1

 

EO_ID

Kód identifikátora hospodárskeho subjektu, ktorý žiadosť predkladá

EOID

S

M

 

 

F_ID

Kód identifikátora zariadenia

FID

S

M

 

 

upUI_1

Zoznam JI na úrovni jednotkového balenia, ktoré sa majú zaznamenať (v celej dĺžke)

upUI(L)

M

M

 

 

upUI_2

Zoznam zodpovedajúcich JI na úrovni jednotkového balenia, ktoré sa majú zaznamenať (vo formáte čitateľnom ľudským okom) uvedené v rovnakom poradí ako upUI_1

upUIs)

M

M

 

 

upUI_comment

Pripomienky nahlasujúceho subjektu

Text

S

O

 

3.2.    Aplikácia JI na úrovni súhrnného obalu na súhrnný obal



Položka #

Pole

Poznámky

Typ údajov

Kardinalita

Priorita

Hodnoty

 

Message_Type

Identifikácia typu správy

Text

S

M

3-2

 

EO_ID

Kód identifikátora hospodárskeho subjektu, ktorý žiadosť predkladá

EOID

S

M

 

 

F_ID

Kód identifikátora zariadenia

FID

S

M

 

 

Event_Time

Čas výskytu udalosti

Times)

S

M

 

 

aUI

JI na úrovni súhrnného obalu

aUI

S

M

 

 

Aggregation_Type

Identifikácia typu súhrnného obalu

Integer

S

M

1 – Zoskupenie iba JI na úrovni jednotkového balenia

2 – Zoskupenie iba JI na úrovni súhrnného obalu

3 – Zoskupenie JI na úrovni jednotkového balenia, ako aj na úrovni súhrnného obalu

 

Aggregated_UIs1

Zoznam JI na úrovni jednotkového balenia, ktoré sú v súhrnnom obale

upUI(L)

M

M, ak Aggregation_ Type = 1 alebo 3

 

 

Aggregated_UIs2

Zoznam JI na úrovni súhrnného obalu, ktoré sú v ďalšom súhrnnom obale

aUI

M

M, ak Aggregation_ Type = 2 alebo 3

 

 

aUI_comment

Pripomienky nahlasujúceho subjektu

Text

S

O

 

3.3.    Odosielanie tabakových výrobkov zo zariadenia



Položka #

Pole

Poznámky

Typ údajov

Kardinalita

Priorita

Hodnoty

 

Message_Type

Identifikácia typu správy

Text

S

M

3-3

 

EO_ID

Kód identifikátora hospodárskeho subjektu, ktorý žiadosť predkladá

EOID

S

M

 

 

Event_Time

Plánovaný čas výskytu udalosti

Times)

S

M

 

 

F_ID

Kód identifikátora odosielajúceho zariadenia

FID

S

M

 

 

Destination_ID1

Uvedenie typu miesta určenia: ak sa zariadenie určenia nachádza na území EÚ a ak ide o dodávku do predajného automatu (VM) alebo prostredníctvom predajného dodávkového vozidla (VV) dodávajúceho viacerým maloobchodným predajniam v množstvách, ktoré neboli pred dodaním vopred stanovené

Integer

S

M

1 – Miesto určenia mimo EÚ

2 – Miesto určenia v EÚ, okrem VM – dodávka pevne stanoveného množstva

3 – jeden alebo viacero VM v EÚ

4 – Miesto určenia v EÚ, okrem VM – dodávka prostredníctvom VV

 

Destination_ID2

Kód identifikátora zariadenia určenia

FID

S

M, ak Destination_ID1 = 2

 

 

Destination_ID3

Kód(-y) identifikátora zariadenia(-í) určenia – možnosť viacerých predajných automatov

FID

M

M, ak Destination_ID1 = 3

 

 

Destination_ID4

Kód(-y) identifikátora zariadenia(-í) určenia

FID

M

M, ak Destination_ID1 = 4

 

▼M1

 

Destination_ID5

Názov ulice a číslo domu (alebo číslo cesty a kilometer) zariadenia určenia

Text

S

M, ak Destination_ID1 = 1

 

 

Destination_ID6

Obec zariadenia určenia (mesto alebo obec)

Text

S

M, ak Destination_ID1 = 1

 

 

Destination_ID7

Poštové smerovacie číslo zariadenia určenia

Text

S

M, ak Destination_ID1 = 1

„n/a“ je povolená hodnota, ak nebolo pridelené žiadne poštové smerovacie číslo

 

Destination_ID8

Krajina zariadenia určenia

Country

S

M, ak Destination_ID1 = 1

 

▼B

 

Transport_mode

Spôsob dopravy, ktorým výrobok opustí zariadenie, pozri: Nariadenie Komisie (ES) č. 684/2009, príloha II, zoznam kódov 7

Integer

S

M

0 – Iné

1 – Námorná doprava

2 – Železničná doprava

3 – Cestná doprava

4 – Letecká doprava

5 – Poštová zásielka

6 – Pevne zabudované dopravné zariadenia

7 – Vnútrozemská vodná doprava

 

Transport_vehicle

Identifikácia vozidla (t. j. evidenčné číslo, číslo vlaku, číslo lietadla/letu, názov lode alebo iná identifikácia),

Text

S

M

„n/a“, je povolená hodnota ak Transport_mode = 0 a pohyb výrobku sa uskutočňuje medzi susediacimi zariadeniami a zabezpečuje sa ručne

 

Transport_cont1

Informácia o tom, či sa doprava uskutočňuje v kontajneroch a či sa používa individuálny kód dopravnej jednotky (napr. SSCC)

Boolean

S

M

0 – Nie

1 – Áno

 

Transport_cont2

Individuálny kód dopravnej jednotky kontajnera

ITU

S

M, ak Transport_cont1 = 1

 

 

Transport_s1

Informácia o tom, či odoslanie uskutočňuje prevádzkovateľ logistických/poštových služieb, ktorý prevádzkuje svoj vlastný systém vyhľadávania a sledovania zásielok akceptovaný členským štátom odosielajúceho zariadenia. Len pri malých množstvách tabakových výrobkov (čistá hmotnosť odosielaných výrobkov nižšia ako 10 kg) určených na vývoz do tretích krajín

Boolean

S

M

0 – Nie

1 – Áno

 

Transport_s2

Podacie číslo vydané prevádzkovateľom logistických služieb

Text

S

M, ak Transport_s1 = 1

 

 

EMCS

Odoslanie v rámci kontrolného systému pohybu tovaru podliehajúceho spotrebnej dani (EMCS)

Boolean

S

M

0 – Nie

1 – Áno

 

EMCS_ARC

Administratívny referenčný kód (ARC)

ARC

S

M, ak EMCS = 1

 

 

SAAD

Odoslanie so zjednodušeným sprievodným dokladom, pozri: nariadenie Komisie (EHS) č. 3649/92

Boolean

S

M

0 – Nie

1 – Áno

 

SAAD_number

Referenčné číslo colného vyhlásenia a/alebo splnomocnenia, ktoré musí udeliť príslušný orgán členského štátu určenia pred začatím pohybu

Text

S

M, ak SAAD = 1

 

 

Exp_Declaration

Informácia o tom, či colný úrad vydal hlavné referenčné číslo (MRN)

Boolean

S

M

0 – Nie

1 – Áno

 

Exp_ DeclarationNumber

Hlavné referenčné číslo (MRN)

MRN

S

M, ak Exp_Declaration = 1

 

 

UI_Type

Identifikácia typov JI v rámci odoslania (zaznamenané na najvyššej úrovni dostupného súhrnného obalu)

Integer

S

M

1 – Iba JI na úrovni jednotkového balenia

2 – Iba JI na úrovni súhrnného obalu

3 – JI na úrovni jednotkového balenia, ako aj na úrovni súhrnného obalu

 

upUIs

Zoznam JI na úrovni jednotkového balenia, ktoré sa odosielajú

upUI(L)

M

M, ak UI_Type = 1 alebo 3

 

 

aUIs

Zoznam JI na úrovni súhrnného obalu, ktoré sa odosielajú

aUI

M

M, ak UI_Type = 2 alebo 3

 

 

Dispatch_comment

Pripomienky nahlasujúceho subjektu

Text

S

O

 

3.4.    Príchod tabakových výrobkov do zariadenia



Položka #

Pole

Poznámky

Typ údajov

Kardinalita

Priorita

Hodnoty

 

Message_Type

Identifikácia typu správy

Text

S

M

3-4

 

EO_ID

Kód identifikátora hospodárskeho subjektu, ktorý žiadosť predkladá

EOID

S

M

 

 

F_ID

Kód identifikátora zariadenia príchodu

FID

S

M

 

 

Event_Time

Čas výskytu udalosti

Times)

S

M

 

 

Product_Return

Informácia o tom, či v prípade prichádzajúcich výrobkov ide o vrátenie v dôsledku úplného alebo čiastočného nedodania

Boolean

S

M

0 – Nie

1 – Áno

 

UI_Type

Identifikácia typov JI v rámci prijatia (zaznamenané na najvyššej úrovni dostupného súhrnného obalu)

Integer

S

M

1 – Iba JI na úrovni jednotkového balenia

2 – Iba JI na úrovni súhrnného obalu

3 – JI na úrovni jednotkového balenia, ako aj na úrovni súhrnného obalu

 

upUIs

Zoznam prijatých JI na úrovni jednotkového balenia

upUI(L)

M

M, ak UI_Type = 1 alebo 3

 

 

aUIs

Zoznam prijatých JI na úrovni súhrnného obalu

aUI

M

M, ak UI_Type = 2 alebo 3

 

 

Arrival_comment

Pripomienky nahlasujúceho subjektu

Text

S

O

 

3.5.    Prekládka



Položka #

Pole

Poznámky

Typ údajov

Kardinalita

Priorita

Hodnoty

 

Message_Type

Identifikácia typu správy

Text

S

M

3-5

 

EO_ID

Kód identifikátora hospodárskeho subjektu, ktorý žiadosť predkladá

EOID

S

M

 

 

Event_Time

Plánovaný čas výskytu udalosti

Times)

S

M

 

 

Destination_ID1

Informácia o tom, či sa zariadenie určenia nachádza na území EÚ

Boolean

S

M

0 – Nie

1 – Áno

 

Destination_ID2

Kód identifikátora zariadenia určenia

FID

S

M, ak Destination_ID1 = 1

 

▼M1

 

Destination_ID3

Názov ulice a číslo domu (alebo číslo cesty a kilometer) zariadenia určenia

Text

S

M, ak Destination_ID1 = 0

 

 

Destination_ID4

Obec zariadenia určenia (mesto alebo obec)

Text

S

M, ak Destination_ID1 = 0

 

 

Destination_ID5

Poštové smerovacie číslo zariadenia určenia

Text

S

M, ak Destination_ID1 = 0

„n/a“ je povolená hodnota, ak nebolo pridelené žiadne poštové smerovacie číslo

 

Destination_ID6

Krajina zariadenia určenia

Country

S

M, ak Destination_ID1 = 0

 

▼B

 

Transport_mode

Spôsob dopravy, ktorým sa výrobok po prekládke ďalej prepravuje, pozri: nariadenie Komisie (ES) č. 684/2009, príloha II, zoznam kódov 7

Integer

S

M

0 – Iné

1 – Námorná doprava

2 – Železničná doprava

3 – Cestná doprava

4 – Letecká doprava

5 – Poštová zásielka

6 – Pevne zabudované dopravné zariadenia

7 – Vnútrozemská vodná doprava

 

Transport_vehicle

Identifikácia vozidla (t. j. evidenčné číslo, číslo vlaku, číslo lietadla/letu, názov lode alebo iná identifikácia),

Text

S

M

 

 

Transport_cont1

Informácia o tom, či sa doprava uskutočňuje v kontajneroch a či sa používa individuálny kód dopravnej jednotky (napr. SSCC)

Boolean

S

M

0 – Nie

1 – Áno

 

Transport_cont2

Individuálny kód dopravnej jednotky kontajnera

ITU

S

M, ak Transport_cont1 = 1

 

 

EMCS

Odoslanie v rámci kontrolného systému pohybu tovaru podliehajúceho spotrebnej dani (EMCS)

Boolean

S

M

0 – Nie

1 – Áno

 

EMCS_ARC

Administratívny referenčný kód (ARC)

ARC

S

M, ak EMCS = 1

 

 

UI_Type

Identifikácia typov JI, ktoré sú predmetom prekládky (zaznamenané na najvyššej úrovni dostupného súhrnného obalu)

Integer

S

M

1 – Iba JI na úrovni jednotkového balenia

2 – Iba JI na úrovni súhrnného obalu

3 – JI na úrovni jednotkového balenia, ako aj na úrovni súhrnného obalu

 

upUIs

Zoznam JI na úrovni jednotkového balenia, ktoré sú predmetom prekládky

upUI(L)

M

M, ak UI_Type = 1 alebo 3

 

 

aUIs

Zoznam JI na úrovni súhrnného obalu, ktoré sú predmetom prekládky

aUI

M

M, ak UI_Type = 2 alebo 3

 

 

Transloading_comment

Pripomienky nahlasujúceho subjektu

Text

S

O

 

3.6.    Rozloženie súhrnného obalu JI na úrovni súhrnného obalu



Položka #

Pole

Poznámky

Typ údajov

Kardinalita

Priorita

Hodnoty

 

Message_Type

Identifikácia typu správy

Text

S

M

3-6

 

EO_ID

Kód identifikátora hospodárskeho subjektu

EOID

S

M

 

 

F_ID

Kód identifikátora zariadenia

FID

S

M

 

 

Event_Time

Čas výskytu udalosti

Times)

S

M

 

 

aUI

JI na úrovni súhrnného obalu, na ktorý sa vzťahuje rozloženie súhrnného obalu

aUI

S

M

 

 

disaUI_comment

Pripomienky nahlasujúceho subjektu

Text

S

O

 

3.7.    Správa o dodávke na maloobchodnú predajňu prostredníctvom predajného dodávkového vozidla (vyžaduje sa, ak je v prípade typu správy 3-3 pole Destination_ID1 = 4)



Položka #

Pole

Poznámky

Typ údajov

Kardinalita

Priorita

Hodnoty

 

Message_Type

Identifikácia typu správy

Text

S

M

3-7

 

EO_ID

Kód identifikátora hospodárskeho subjektu, ktorý žiadosť predkladá

EOID

S

M

 

 

F_ID

Kód identifikátora zariadenia danej maloobchodnej predajne

FID

S

M

 

 

Event_Time

Čas výskytu udalosti

Times)

S

M

 

 

UI_Type

Identifikácia typov JI v rámci doručenia (zaznamenané na najvyššej úrovni dostupného súhrnného obalu)

Integer

S

M

1 – Iba JI na úrovni jednotkového balenia

2 – Iba JI na úrovni súhrnného obalu

3 – JI na úrovni jednotkového balenia, ako aj na úrovni súhrnného obalu

 

upUIs

Zoznam doručených JI na úrovni jednotkového balenia

upUI(L)

M

M, ak UI_Type = 1 alebo 3

 

 

aUIs

Zoznam doručených JI na úrovni súhrnného obalu

aUI

M

M, ak UI_Type = 2 alebo 3

 

 

Delivery_comment

Pripomienky nahlasujúceho subjektu

Text

S

O

 

▼M1

3.8.    Odosielanie tabakových výrobkov zo zariadenia laboratóriám, strediskám na zneškodňovanie odpadu, vnútroštátnym orgánom, medzinárodným vládnym organizáciám, veľvyslanectvám a vojenským základniam



Položka

#

Pole

Poznámky

Typ údajov

Kardi-nalita

Priorita

Hodnoty

 

Message_Type

Identifikácia typu správy

Text

S

M

3 – 8

 

EO_ID

Kód identifikátora hospodárskeho subjektu, ktorý žiadosť predkladá

EOID

S

M

 

 

Event_Time

Plánovaný čas výskytu udalosti

Times)

S

M

 

 

F_ID

Kód identifikátora odosielajúceho zariadenia

FID

S

M

 

 

Destination_1

Informácia o type miesta určenia

Integer

S

M

1 – Laboratórium

2 – Stredisko na zneškodňovanie odpadu

3 – Vnútroštátny orgán

4 – Medzinárodná vládna organizácia

5 – Veľvyslanectvo

6 – Vojenská základňa

 

Destination_2

Názov ulice a číslo domu (alebo číslo cesty a kilometer) miesta určenia

Text

S

M

 

 

Destination_3

Obec miesta určenia (mesto alebo obec)

Text

S

M

 

 

Destination_4

Poštové smerovacie číslo miesta určenia

Text

S

M

„n/a“ je povolená hodnota, ak nebolo pridelené žiadne poštové smerovacie číslo

 

Destination_5

Krajina určenia

Country

S

M

 

 

Transport_mode

Druh dopravy, akým výrobok opúšťa zariadenie, pozri Zoznam kódov č. 7 prílohy II k nariadeniu (ES) č. 684/2009

Integer

S

M

0 – Iný druh dopravy

1 – Námorná doprava

2 – Železničná doprava

3 – Cestná doprava

4 – Letecká doprava

5 – Poštová zásielka

6 – Pevné dopravné zariadenia

7 – Vnútrozemská vodná doprava

 

Transport_vehicle

Identifikácia vozidla (t. j. evidenčné číslo, číslo vlaku, číslo lietadla/letu, názov lode alebo iná identifikácia),

Text

S

M

„n/a“, je povolená hodnota ak Transport_mode = 0 a pohyb výrobku sa uskutočňuje medzi susediacimi zariadeniami a zabezpečuje sa ručne

 

Transport_cont1

Informácia o tom, či sa doprava uskutočňuje v kontajneroch a či sa používa individuálny kód dopravnej jednotky (napr. SSCC)

Boolean

S

M

0 – Nie

1 – Áno

 

Transport_cont2

Individuálny kód dopravnej jednotky kontajnera

ITU

S

M, ak Transport_cont1 = 1

 

 

UI_Type

Identifikácia typov JI v rámci odoslania (zaznamenané na najvyššej úrovni dostupného súhrnného obalu)

Integer

S

M

1 – Iba JI na úrovni jednotkového balenia

2 – Iba JI na úrovni súhrnného obalu

3 – JI na úrovni jednotkového balenia, ako aj na úrovni súhrnného obalu

 

upUIs

Zoznam JI na úrovni jednotkového balenia, ktoré sa odosielajú

upUI(L)

M

M, ak UI_Type = 1 alebo 3

 

 

aUIs

Zoznam JI na úrovni súhrnného obalu, ktoré sa odosielajú

aUI

M

M, ak UI_Type = 2 alebo 3

 

 

S_Dispatch_comment

Pripomienky nahlasujúceho subjektu

Text

S

O

 

▼B

ODDIEL 4

Udalosti týkajúce sa transakcií

4.1.    Vystavenie faktúry



Položka #

Pole

Poznámky

Typ údajov

Kardinalita

Priorita

Hodnoty

 

Message_Type

Identifikácia typu správy

Text

S

M

4-1

 

EO_ID

Kód identifikátora hospodárskeho subjektu, ktorý žiadosť predkladá

EOID

S

M

 

 

Event_Time

Čas výskytu udalosti

Times)

S

M

 

 

Invoice_Type1

Typ faktúry

Integer

S

M

1 – Originál

2 – Oprava

3 – Iné

 

Invoice_Type2

Opis iného typu faktúry

Text

S

M, ak Invoice_Type1 = 3

 

 

Invoice_Number

Číslo faktúry

Text

S

M

 

 

Invoice_Date

Dátum faktúry

Date

S

M

 

 

Invoice_Seller

Identita predajcu

EOID

S

M

 

 

Invoice_Buyer1

Informácia o tom, či sa kupujúci nachádza v EÚ

Boolean

S

M

0 – Nie

1 – Áno

 

Invoice_Buyer2

Identita kupujúceho

EOID

S

M, ak Invoice_Buyer1 = 1

 

 

Buyer_Name

Registrovaný úradný názov kupujúceho

Text

S

M, ak Invoice_Buyer1 = 0

 

▼M1

 

Buyer_Address_1

Názov ulice a číslo domu (alebo číslo cesty a kilometer) kupujúceho

Text

S

M, ak Invoice_Buyer1 = 0

 

 

Buyer_Address_2

Obec kupujúceho (mesto alebo obec)

Text

S

M, ak Invoice_Buyer1 = 0

 

 

Buyer_Address_3

Poštové smerovacie číslo kupujúceho

Text

S

M, ak Invoice_Buyer1 = 0

„n/a“ je povolená hodnota, ak nebolo pridelené žiadne poštové smerovacie číslo

▼B

 

Buyer_CountryReg

Krajina registrácie kupujúceho

Country

S

M, ak Invoice_Buyer1 = 0

 

 

Buyer_TAX_N

Daňové identifikačné číslo kupujúceho

Text

S

M, ak Invoice_Buyer1 = 0

 

 

First_Seller_EU

Informácia o tom, či faktúru vydal prvý predajca v EÚ, t. j. výrobca alebo dovozca v EÚ, a či je výrobok určený na trh EÚ

Boolean

S

M

0 – Nie

1 – Áno

 

Product_Items_1

Zoznam TPID zodpovedajúci jednotlivým výrobkom uvedeným na faktúre

TPID

M

M, ak First_Seller_EU = 1

 

 

Product_Items_2

Zoznam čísiel výrobkov, ktoré zodpovedajú jednotlivým výrobkom uvedeným na faktúre (v tom istom poradí ako Product_ Items_1)

PN

M

M, ak First_Seller_EU = 1

 

 

Product_Price

Čistá cena jednotkového balenia za každú dvojicu tvorenú TPID a číslom výrobku:

(v tom istom poradí ako Product_Items_1)

Decimal

M

M, ak First_Seller_EU = 1

 

 

Invoice_Net

Celková čistá suma uvedená na faktúre

Decimal

S

M

 

 

Invoice_Currency

Mena faktúry

Currency

S

M

 

 

UI_Type

Identifikácia typov JI, na ktoré sa faktúra vzťahuje (zaznamenané na najvyššej úrovni dostupného zoskupenia)

Integer

S

M

1 – Iba JI na úrovni jednotkového balenia

2 – Iba JI na úrovni súhrnného obalu

3 – JI na úrovni jednotkového balenia, ako aj na úrovni súhrnného obalu

 

upUIs

Zoznam JI na úrovni jednotkového balenia, na ktoré sa faktúra vzťahuje

upUI(L)

M

M, ak UI_Type = 1 alebo 3

 

 

aUIs

Zoznam JI na úrovni súhrnného obalu, na ktoré sa faktúra vzťahuje

aUI

M

M, ak UI_Type = 2 alebo 3

 

 

Invoice_comment

Pripomienky nahlasujúceho subjektu

Text

S

O

 

4.2.    Vydanie čísla objednávky



Položka #

Pole

Poznámky

Typ údajov

Kardinalita

Priorita

Hodnoty

 

Message_Type

Identifikácia typu správy

Text

S

M

4-2

 

EO_ID

Kód identifikátora hospodárskeho subjektu, ktorý žiadosť predkladá

EOID

S

M

 

 

Event_Time

Čas výskytu udalosti

Times)

S

M

 

 

Order_Number

Číslo objednávky

Text

S

M

 

 

Order_Date

Dátum objednávky

Date

S

M

 

 

UI_Type

Identifikácia typov JI, na ktoré sa objednávka vzťahuje (zaznamenané na najvyššej úrovni dostupného zoskupenia)

Integer

S

M

1 – Iba JI na úrovni jednotkového balenia

2 – Iba JI na úrovni súhrnného obalu

3 – JI na úrovni jednotkového balenia, ako aj na úrovni súhrnného obalu

 

upUIs

Zoznam JI na úrovni jednotkového balenia, na ktoré sa objednávka vzťahuje

upUI(L)

M

M, ak UI_Type = 1 alebo 3

 

 

aUIs

Zoznam JI na úrovni súhrnného obalu, na ktoré sa objednávka vzťahuje

aUI

M

M, ak UI_Type = 2 alebo 3

 

 

Order_comment

Opis dôvodov oneskoreného zaznamenania objednávky

Text

S

O

 

4.3.    Prijatie platby



Položka #

Pole

Poznámky

Typ údajov

Kardinalita

Priorita

Hodnoty

 

Message_Type

Identifikácia typu správy

Text

S

M

4-3

 

EO_ID

Kód identifikátora hospodárskeho subjektu, ktorý žiadosť predkladá

EOID

S

M

 

 

Event_Time

Čas výskytu udalosti

Times)

S

M

 

 

Payment_Date

Dátum prijatia platby

Date

S

M

 

 

Payment_Type

Typ platby

Integer

S

M

1 – Bankovým prevodom

2 – Platobnou kartou

3 – Hotovosťou

4 – Iné

 

Payment_Amount

Výška platby

Decimal

S

M

 

 

Payment_Currency

Mena platby

Currency

S

M

 

 

Payment_Payer1

Informácia o tom, či sa platiteľ nachádza v EÚ

Boolean

S

M

0 – Nie

1 – Áno

 

Payment_Payer2

Identita platiteľa

EOID

S

M, ak Payment_Payer1 = 1

 

 

Payer_Name

Registrovaný úradný názov platiteľa

Text

S

M, ak Payment_Payer1 = 0

 

▼M1

 

Payer_Address_1

Názov ulice a číslo domu (alebo číslo cesty a kilometer) platiteľa

Text

S

M, ak Payment_Payer1 = 0

 

 

Payer_Address_2

Obec platiteľa (mesto alebo obec)

Text

S

M, ak Payment_Payer1 = 0

 

 

Payer_Address_3

Poštové smerovacie číslo platiteľa

Text

S

M, ak Payment_Payer1 = 0

„n/a“ je povolená hodnota, ak nebolo pridelené žiadne poštové smerovacie číslo

▼B

 

Payer_CountryReg

Krajina registrácie platiteľa

Country

S

M, ak Payment_Payer1 = 0

 

 

Payer_TAX_N

Daňové identifikačné číslo platiteľa

Text

S

M, ak Payment_Payer1 = 0

 

 

Payment_Recipient

Totožnosť príjemcu

EOID

S

M

 

 

Payment_Invoice

Informácia o tom, či platba zodpovedá existujúcej faktúre

Boolean

S

M

0 – Nie

1 – Áno

 

Invoice_Paid

Číslo faktúry uhradenej danou platbou

Text

S

M, ak Payment_Invoice = 1

 

 

UI_Type

Identifikácia typov JI, na ktoré sa platba vzťahuje (zaznamenané na najvyššej úrovni dostupného zoskupenia)

Integer

S

M, ak Payment_Invoice = 0

1 – Iba JI na úrovni jednotkového balenia

2 – Iba JI na úrovni súhrnného obalu

3 – JI na úrovni jednotkového balenia, ako aj na úrovni súhrnného obalu

 

upUIs

Zoznam JI na úrovni jednotkového balenia, na ktoré sa platba vzťahuje

upUI(L)

M

M, ak Payment_Invoice = 0 a UI_Type = 1 alebo 3

 

 

aUIs

Zoznam JI na úrovni súhrnného obalu, na ktoré sa platba vzťahuje

aUI

M

M, ak Payment_Invoice = 0 a UI_Type = 2 alebo 3

 

 

Payment_comment

Pripomienky nahlasujúceho subjektu

Text

S

O

 

ODDIEL 5

▼M1

Odvolávanie správ

5.    Odvolávanie žiadostí a správ týkajúcich sa prevádzky a transakcií [možné v prípade typov správ 2-1, 2-2, 2-3 (len do 24 hodín od pôvodného nahlásenia správy 2-3, ak je Deact_Reason1 iný ako „2 – Výrobok je ukradnutý“), 3-1 až 3-8, 4-1, 4-2 a 4-3]



Položka #

Pole

Poznámky

Typ údajov

Kardi-nalita

Priorita

Hodnoty

 

Message_Type

Identifikácia typu správy

Text

S

M

5

 

EO_ID

Kód identifikátora hospodárskeho subjektu, ktorý žiadosť predkladá

EOID

S

M

 

 

Recall_CODE

Kód pre odvolanie správy poskytnutý odosielateľovi správy pri potvrdení pôvodnej správy, ktorá sa má odvolať

Text

S

M

Recall_CODE

 

Recall_

Reason1

Dôvod na odvolanie pôvodnej správy

Integer

S

M

1 – Hlásená udalosť sa neuskutočnila (len pre správy typu 3-3, 3-5 a 3-8)

2 – Správa obsahovala chybnú informáciu

3 – Iné

 

Recall_

Reason2

Opis dôvodu na odvolanie pôvodnej správy

Text

S

M, ak Recall_

Reason1 = 3

 

 

Recall_

Reason3

Prípadné ďalšie vysvetlenia dôvodu na odvolanie pôvodnej správy

Text

S

O

 

Upozornenie:  Na základe odvolania správy týkajúcej sa prevádzkových a logistických udalostí bude odvolaná správa označená ako zrušená, nebude však vymazaná z existujúceho záznamu v databáze.

▼M1




PRÍLOHA III

Štruktúra jedinečného identifikátora na úrovni jednotkového balenia



 

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(9)

Prvok:

Identifikátor symboliky

Povinný kvalifikátor údajov

Identifikačný kód vydavateľa ID

Nepovinný kvalifikátor údajov

Sériové číslo

Nepovinný kvalifikátor údajov

Kód výrobku

Nepovinný kvalifikátor údajov

Časová pečiatka

Typ:

Kvalifikátor

Kvalifikátor

Reťazec (dátový prvok)

Kvalifikátor

Reťazec (dátový prvok)

Kvalifikátor

Reťazec (dátový prvok)

Kvalifikátor

Reťazec (dátový prvok)

Umiestnenie v rámci jedinečného identifikátora:

Fixné

Fixné

Fixné

Nefixné

Nefixné

Nefixné

Nefixné

Fixné

Fixné

Regulované týmito predpismi:

Čl. 21 ods. 1 a štruktúra kódovania vydavateľa ID

Čl. 3 ods. 4, čl. 8 ods. 1 písm. a), čl. 21 ods. 1 a štruktúra kódovania vydavateľa ID

Čl. 3 ods. 4 a čl. 8 ods. 1 písm. a)

Čl. 21 ods. 1 a štruktúra kódovania vydavateľa ID

Čl. 8 ods. 1 písm. b)

Čl. 21 ods. 1 a štruktúra kódovania vydavateľa ID

Čl. 8 ods. 1 písm. c)

Čl. 21 ods. 1, čl. 21 ods. 4 a štruktúra kódovania vydavateľa ID

Čl. 8 ods. 1 písm. d) a čl. 21 ods. 4

Uplatniteľné medzinárodné normy:

norma ISO/IEC 16022:2006, alebo ISO/IEC 18004:2015, alebo ISS DotCode Symbology Spec.

normy ISO 15459-2:2015 a ISO 15459-3:2014

normy ISO 15459-2:2015 a ISO 15459-3:2014

 

 

 

 

 

 

Proces:

Uplatňované hospodárskymi subjektmi

Uplatňované hospodárskymi subjektmi

Vygenerované vydavateľmi ID

Uplatňované hospodárskymi subjektmi

Vygenerované vydavateľmi ID

Uplatňované hospodárskymi subjektmi

Vygenerované vydavateľmi ID

Uplatňované hospodárskymi subjektmi

Uplatňované hospodárskymi subjektmi

Zasielanie do systému registrov:

Nie

Nie

Áno

Nie

Áno

Nie

Áno

Nie

Áno

Poznámka:  Na účely uvedenej schémy sa separátory skupiny (/FNC1) posudzujú rovnakým spôsobom ako nepovinné kvalifikátory údajov, t. j. ich použitie závisí od štruktúry kódovania vydavateľa ID.



( 1 ) Odporúčanie Komisie zo 6. mája 2003 týkajúce sa vymedzenia mikropodnikov, malých a stredných podnikov (Ú. v. EÚ L 124, 20.5.2003, s. 36).

( 2 ) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2018/573 z 15. decembra 2017 o kľúčových prvkoch zmlúv o uchovávaní údajov, ktoré sa majú uzatvárať ako súčasť systému vysledovateľnosti pre tabakové výrobky (pozri stranu 1 tohto úradného vestníka).

Top