This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32018R1584
Commission Implementing Regulation (EU) 2018/1584 of 22 October 2018 amending Regulation (EC) No 889/2008 laying down detailed rules for the implementation of Council Regulation (EC) No 834/2007 on organic production and labelling of organic products with regard to organic production, labelling and control (Text with EEA relevance.)
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/1584 z 22. októbra 2018, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 889/2008, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá implementácie nariadenia Rady (ES) č. 834/2007 o ekologickej výrobe a označovaní ekologických produktov so zreteľom na ekologickú výrobu, označovanie a kontrolu (Text s významom pre EHP)
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/1584 z 22. októbra 2018, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 889/2008, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá implementácie nariadenia Rady (ES) č. 834/2007 o ekologickej výrobe a označovaní ekologických produktov so zreteľom na ekologickú výrobu, označovanie a kontrolu (Text s významom pre EHP)
C/2018/6828
Ú. v. EÚ L 264, 23.10.2018, p. 1–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2021; Nepriamo zrušil 32021R1165
23.10.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 264/1 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/1584
z 22. októbra 2018,
ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 889/2008, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá implementácie nariadenia Rady (ES) č. 834/2007 o ekologickej výrobe a označovaní ekologických produktov so zreteľom na ekologickú výrobu, označovanie a kontrolu
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 834/2007 z 28. júna 2007 o ekologickej výrobe a označovaní ekologických produktov, ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 2092/91 (1), a najmä na jeho článok 22 ods. 1,
keďže:
(1) |
V článku 25l ods. 3 písm. b) nariadenia Komisie (ES) č. 889/2008 (2) sa umožňuje doplniť prírodné krmivo krevetám čeľade Penaeidae a sladkovodným garnátom čeľade Macrobrachium spp. v dospelom štádiu, ako je uvedené v oddiele 7 prílohy XIIIa k uvedenému nariadeniu. Potreba dopĺňania krmiva, najmä cholesterolu, je nevyhnutná pre rozvoj kreviet a garnátov v počiatočných fázach života v liahňach a odchovniach. Preto treba rozšíriť dopĺňanie krmiva o cholesterol aj pre krevety a garnáty v počiatočných fázach života. |
(2) |
V súlade s článkom 27 ods. 1 písm. f) nariadenia (ES) č. 889/2008 sa môžu minerálne látky (vrátane stopových prvkov), vitamíny, aminokyseliny a mikroživiny používať pri spracovávaní ekologických potravín len vtedy, ak je právnymi predpismi schválené ich používanie v potravinách, v ktorých sú zapracované. Podľa rozsudku Súdneho dvora Európskej únie vo veci C-137/13 (3) je používanie týchto látok pri spracovávaní ekologických potravín právnymi predpismi schválené len pod podmienkou, že právny predpis Únie alebo vnútroštátny právny predpis, ktorý je s ním zlučiteľný, priamo stanovuje pridávanie uvedenej látky do potraviny, ak sa má vôbec uviesť na trh. |
(3) |
Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/848 (4) sa umožní používanie minerálnych látok (vrátane stopových prvkov), vitamínov, aminokyselín alebo mikroživín v ekologickej počiatočnej dojčenskej výžive a následnej dojčenskej výžive a ekologických spracovaných potravinách na báze obilnín a detských potravín, ak je ich použitie povolené príslušnými právnymi predpismi Únie. S cieľom vyhnúť sa rozdielu medzi súčasným výkladom používania týchto látok v potravinách pre dojčatá a malé deti a zabezpečiť súlad s pripravovanými právnymi predpismi o ekologickej poľnohospodárskej výrobe je vhodné povoliť ich používanie pri výrobe ekologických detských potravín určených pre dojčatá a malé deti. |
(4) |
V článku 42 nariadenia (ES) č. 889/2008 sa do 31. decembra 2018 za určitých podmienok a ak nie sú k dispozícii mládky z ekologického chovu povoľuje umiestniť do jednotiek ekologickej živočíšnej výroby na produkciu vajec mládky z neekologického chovu vo veku najviac 18 týždňov. |
(5) |
Z hľadiska kvality a množstva nie je na trhu Únie dostatočne pokrytý ekologický chov mládok určených na produkciu vajec, ktorý by uspokojoval potreby chovateľov nosníc. S cieľom poskytnúť viac času na ekologický chov mládok určených na produkciu vajec a stanoviť jeho podrobné pravidlá by sa malo obdobie uplatňovania výnimočných pravidiel chovu týkajúcich sa používania najviac 18-týždenných mládok z neekologického chovu určených na produkciu vajec predĺžiť do 31. decembra 2020. |
(6) |
V článku 43 nariadenia (ES) č. 889/2008 sa povoľuje používanie maximálne 5 % neekologického bielkovinového krmiva na obdobie 12 mesiacov pre druhy ošípaných a druhy hydiny v kalendárnom roku 2018. |
(7) |
Ekologické bielkoviny nie sú na trhu Únie dostupné v dostatočnej kvalite ani množstve, aby bolo možné splniť výživové požiadavky ošípaných a hydiny v ekologických poľnohospodárskych chovoch. Produkcia ekologických bielkovinových plodín ešte stále zaostáva za dopytom. Preto je vhodné predĺžiť obdobie, počas ktorého je povolené používať obmedzené množstvo neekologického bielkovinového krmiva pre druhy ošípaných a druhy hydiny do 31. decembra 2020. |
(8) |
V článku 30 ods. 2 nariadenia (ES) č. 834/2007 sa upravuje prenos informácií týkajúcich sa nezrovnalostí alebo porušení, ktoré vplývajú na ekologický status produktu. Zo skúseností vyplýva, že súčasné nástroje na oznamovanie informácií v prípade, že niektorý členský štát zistí nezrovnalosti alebo porušenia týkajúce sa produktu pochádzajúceho z daného členského štátu, sa musia zlepšiť. S cieľom zvýšiť efektívnosť a účinnosť by sa takáto komunikácia mala uskutočňovať prostredníctvom systému uvedeného v článku 94 ods. 1 nariadenia (ES) č. 889/2008. |
(9) |
V súlade s postupom stanoveným v článku 16 ods. 3 nariadenia (ES) č. 834/2007 niekoľko členských štátov predložilo ostatným členským štátom a Komisii dokumentáciu týkajúcu sa určitých látok v záujme ich povolenia a zahrnutia do príloh I, II a VIIIa k nariadeniu (ES) č. 889/2008. Uvedenú dokumentáciu preskúmala expertná skupina pre technické poradenstvo v oblasti ekologickej poľnohospodárskej výroby (Expert group for technical advice on organic production, EGTOP) a Komisia. |
(10) |
Vo svojich odporúčaniach týkajúcich sa hnojív (5) EGTOP okrem iného konštatovala, že látky „priemyselné vápno z výroby cukru“ na báze cukrovej trstiny a „xylit“ sú v súlade s cieľmi a zásadami ekologickej poľnohospodárskej výroby. Preto by uvedené látky mali byť zahrnuté do prílohy I k nariadeniu (ES) č. 889/2008. |
(11) |
Vo svojich odporúčaniach týkajúcich sa prípravkov na ochranu rastlín (6) EGTOP okrem iného konštatovala, že látky „Allium sativum (výťažok z cesnaku)“, „COS-OGA“, „Salix spp.Cortex (tiež známa ako výťažok z kôry vŕby)“ a „hydrogenuhličitan sodný“ sú v súlade s cieľmi a zásadami ekologickej poľnohospodárskej výroby. Preto by uvedené látky mali byť zahrnuté do prílohy II k nariadeniu (ES) č. 889/2008. |
(12) |
Vo svojich odporúčaniach týkajúcich sa produktov a látok, ktoré sa do ekologických produktov používajú alebo pridávajú počas určitých fáz výrobného procesu alebo sa do nich pridávajú alebo používajú ako typ ošetrenia v súlade s prílohou I A k nariadeniu Komisie (ES) č. 606/2009 (7) v sektore vinohradníctva a vinárstva (8) EGTOP okrem iného konštatovala, že látky „zemiakové bielkoviny“, „kvasinkové bielkovinové extrakty“ a „chitozán získaný z huby Aspergillus niger“ určené na čírenie [bod 10 prílohy I A k nariadeniu (ES) č. 606/2009], „inaktivované kvasinky“, „autolyzáty kvasiniek a bunkových stien kvasiniek“ určené na pridávanie (bod 15 danej prílohy), „kvasinkové manoproteíny“ a „chitozán získaný z huby Aspergillus niger“ určené na použitie (body 6, 35 a 44 danej prílohy) sú v súlade s cieľmi a zásadami ekologickej poľnohospodárskej výroby. Preto by uvedené látky mali byť zahrnuté do prílohy VIIIa k nariadeniu (ES) č. 889/2008. |
(13) |
Vo svojich odporúčaniach týkajúcich sa produktov určených na čistenie a dezinfekciu (9) EGTOP okrem iného konštatovala, že hydroxid sodný by mal byť k dispozícii aj pre potreby ekologického včelárstva. |
(14) |
Nariadenie (ES) č. 889/2008 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(15) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru pre ekologickú poľnohospodársku výrobu, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 889/2008 sa mení takto:
1. |
V článku 25 sa odsek 1 nahrádza takto: „1. Na účely čistenia a dezinfekcie rámikov, úľov a plástov sa môže používať hydroxid sodný. Na účely ochrany rámikov, úľov a plástov, obzvlášť pred škodcami, sú povolené len prípravky proti hlodavcom (len na použitie v pasciach) a vhodné prípravky uvedené v prílohe II.“; |
2. |
V článku 25l ods. 3 sa písmeno b) nahrádza takto:
|
3. |
V článku 27 ods. 1 sa písmeno f) nahrádza takto:
(*1) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 609/2013 z 12. júna 2013 o potravinách určených pre dojčatá a malé deti, potravinách na osobitné lekárske účely a o celkovej náhrade stravy na účely regulácie hmotnosti a ktorým sa zrušuje smernica Rady 92/52/EHS, smernica Komisie 96/8/ES, 1999/21/ES, 2006/125/ES a 2006/141/ES, smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/39/ES a nariadenie Komisie (ES) č. 41/2009 a (ES) č. 953/2009 (Ú. v. EÚ L 181, 29.6.2013, s. 35)." (*2) Smernica Komisie 2006/125/ES z 5. decembra 2006 o potravinách spracovaných na báze obilnín a detskej potrave určených pre dojčatá a malé deti (Ú. v. EÚ L 339, 6.12.2006, s. 16)." (*3) Smernica Komisie 2006/141/ES z 22. decembra 2006 o počiatočnej dojčenskej výžive a následnej dojčenskej výžive a o zmene a doplnení smernice 1999/21/ES (Ú. v. EÚ L 401, 30.12.2006, s. 1).“;" |
4. |
V článku 42 písm. b) sa dátum „31. decembra 2018“ nahrádza dátumom „31. decembra 2020“; |
5. |
V článku 43 sa druhý pododsek nahrádza takto: „Maximálny percentuálny podiel neekologického bielkovinového krmiva povolený na obdobie 12 mesiacov pre uvedené živočíšne druhy predstavuje 5 % za kalendárne roky 2018, 2019 a 2020.“; |
6. |
V článku 92a sa vkladá tento odsek 1a: „1a. Ak členský štát zistí nezrovnalosti alebo porušenia týkajúce sa uplatňovania tohto nariadenia v súvislosti s produktom pochádzajúcim z uvedeného členského štátu a označeným údajmi uvedenými v hlave IV nariadenia (ES) č. 834/2007 a v hlave III tohto nariadenia alebo v prílohe XI k tomuto nariadeniu, a ak z týchto nezrovnalostí a porušení vyplývajú dôsledky pre jeden alebo viacero iných členských štátov, bezodkladne o tom informuje dotknutý členský štát alebo dotknuté členské štáty, ostatné členské štáty a Komisiu prostredníctvom systému uvedeného v článku 94 ods. 1 tohto nariadenia.“; |
7. |
Príloha I sa nahrádza znením uvedeným v prílohe I k tomuto nariadeniu; |
8. |
Príloha II sa nahrádza znením uvedeným v prílohe II k tomuto nariadeniu; |
9. |
Príloha VIIIa sa nahrádza znením uvedeným v prílohe III k tomuto nariadeniu. |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 22. októbra 2018
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. EÚ L 189, 20.7.2007, s. 1.
(2) Nariadenie Komisie (ES) č. 889/2008 z 5. septembra 2008, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá implementácie nariadenia Rady (ES) č. 834/2007 o ekologickej výrobe a označovaní ekologických produktov so zreteľom na ekologickú výrobu, označovanie a kontrolu (Ú. v. EÚ L 250, 18.9.2008, s. 1).
(3) Rozsudok Súdneho dvora z 5. novembra 2015, C-137/13, ECLI:EU:C:2014:2335.
(4) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/848 z 30. mája 2018 o ekologickej poľnohospodárskej výrobe a označovaní produktov ekologickej poľnohospodárskej výroby a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 834/2007 (Ú. v. EÚ L 150, 14.6.2018, s. 1).
(5) Záverečná správa o hnojivách (II) https://ec.europa.eu/agriculture/organic/eu-policy/expert-advice/documents/final-reports_sk.
(6) Záverečná správa o ochrane rastlín (III) https://ec.europa.eu/agriculture/organic/eu-policy/expert-advice/documents/final-reports_sk.
(7) Nariadenie Komisie (ES) č. 606/2009 z 10. júla 2009, ktorým sa ustanovujú určité podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 479/2008, pokiaľ ide o kategórie vinárskych výrobkov, enologické postupy a uplatniteľné obmedzenia (Ú. v. EÚ L 193, 24.7.2009, s. 1).
(8) Záverečná správa o víne https://ec.europa.eu/agriculture/organic/eu-policy/expert-advice/documents/final-reports_sk.
(9) Záverečná správa o čistení a dezinfekcii https://ec.europa.eu/agriculture/organic/sites/orgfarming/files/docs/body/final_report_egtop_on_cleaning_disinfection_en.pdf.
PRÍLOHA I
PRÍLOHA I
Hnojivá, pôdne pomocné látky a živiny uvedené v článku 3 ods. 1 a článku 6d ods. 2
Poznámka:
A |
: |
povolené podľa nariadenia (EHS) č. 2092/91 a s možnosťou naďalej ich používať na základe článku 16 ods. 3 písm. c) nariadenia (ES) č. 834/2007 |
B |
: |
povolené podľa nariadenia (ES) č. 834/2007 |
Povolenie |
Názov Viaczložkové produkty alebo produkty obsahujúce len ďalej uvedené materiály |
Opis, požiadavky na zloženie, podmienky používania |
||||||||||||||||||||||||||||
A |
Maštaľný hnoj |
Produkt pozostávajúci zo zmesi živočíšnych výkalov a rastlinnej hmoty (podstielky). Nesmie pochádzať z priemyselného chovu. |
||||||||||||||||||||||||||||
A |
Sušený maštaľný hnoj a dehydrovaný hydinový trus |
Nesmie pochádzať z priemyselného chovu. |
||||||||||||||||||||||||||||
A |
Kompostované živočíšne exkrementy vrátane hydinového trusu a kompostovaného maštaľného hnoja |
Nesmie pochádzať z priemyselného chovu. |
||||||||||||||||||||||||||||
A |
Tekuté živočíšne exkrementy |
Používanie po riadenej fermentácii a/alebo vhodnom zriedení. Nesmie pochádzať z priemyselného chovu. |
||||||||||||||||||||||||||||
B |
Kompostovaná alebo fermentovaná zmes odpadu z domácností |
Produkt získaný z odpadu z domácností, ktorý sa triedil pri zdroji a prešiel procesom kompostovania alebo anaeróbnej fermentácie na účely výroby bioplynu. Len odpad z domácností rastlinného a živočíšneho pôvodu. Len v prípade výroby v uzatvorenom a monitorovanom zbernom systéme uznanom daným členským štátom. Maximálna koncentrácia v mg/kg sušiny: kadmium: 0,7; meď: 70; nikel: 25; olovo: 45; zinok: 200; ortuť: 0,4; chróm (celková): 70; chróm (VI): nedetekovateľná. |
||||||||||||||||||||||||||||
A |
Rašelina |
Používanie sa obmedzuje na záhradníctvo (záhradná produkcia pre trh, pestovanie kvetín, pestovanie stromov, škôlky). |
||||||||||||||||||||||||||||
A |
Odpad z pestovania húb |
Počiatočné zloženie substrátu sa obmedzuje na produkty tejto prílohy. |
||||||||||||||||||||||||||||
A |
Výkaly dážďoviek (vermikompost) a hmyzu |
|
||||||||||||||||||||||||||||
A |
Guáno |
|
||||||||||||||||||||||||||||
A |
Kompostovaná alebo fermentovaná zmes rastlinnej hmoty |
Produkt získaný zo zmesí rastlinnej hmoty, ktorá prešla procesom kompostovania alebo anaeróbnej fermentácie na účely výroby bioplynu. |
||||||||||||||||||||||||||||
B |
Digestát z výroby bioplynu obsahujúci vedľajšie živočíšne produkty, ktoré sa rozkladajú spolu s materiálom rastlinného alebo živočíšneho pôvodu, ako sa uvádza v tejto prílohe |
Vedľajšie živočíšne produkty (vrátane vedľajších produktov voľne žijúcich zvierat) kategórie 3 a obsah tráviacej sústavy kategórie 2 (kategórie 2 a 3 vymedzené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009 (1) nesmú pochádzať z priemyselného chovu). Postupy musia byť v súlade s nariadením Komisie (EÚ) č. 142/2011 (2). Neuplatňuje sa na jedlé časti plodín. |
||||||||||||||||||||||||||||
B |
Produkty alebo vedľajšie produkty živočíšneho pôvodu:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
A |
Produkty a vedľajšie produkty rastlinného pôvodu na účely hnojenia |
Príklady: múčka z olejových výliskov, kakaové šupky, sladové steblá. |
||||||||||||||||||||||||||||
B |
Hydrolyzované bielkoviny rastlinného pôvodu |
|
||||||||||||||||||||||||||||
A |
Morské riasy a výrobky z nich |
Pokiaľ sa priamo získavajú:
|
||||||||||||||||||||||||||||
A |
Piliny a drevná štiepka |
Z dreva, ktoré nebolo po ťažbe chemicky upravované. |
||||||||||||||||||||||||||||
A |
Kompostovaná kôra |
Z dreva, ktoré nebolo po ťažbe chemicky upravované. |
||||||||||||||||||||||||||||
A |
Drevný popol |
Z dreva, ktoré nebolo po ťažbe chemicky upravované. |
||||||||||||||||||||||||||||
A |
Mletý prírodný mäkký fosforit |
Produkt, ako je stanovený v bode 7 prílohy IA.2 k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2003/2003 (3) o hnojivách. S obsahom kadmia najviac 90 mg/kg P205. |
||||||||||||||||||||||||||||
A |
Fosforečnan vápenato-hlinitý |
Produkt, ako je stanovený v bode 6 prílohy IA.2. k nariadeniu (ES) č. 2003/2003. S obsahom kadmia najviac 90 mg/kg P205. Používanie je obmedzené na zásadité pôdy (pH > 7,5). |
||||||||||||||||||||||||||||
A |
Zásaditá troska |
Produkt, ako je stanovený v bode 1 prílohy IA.2. k nariadeniu (ES) č. 2003/2003. |
||||||||||||||||||||||||||||
A |
Surová draselná soľ alebo kainit |
Produkty, ako sú stanovené v bode 1 prílohy IA.3. k nariadeniu (ES) č. 2003/2003. |
||||||||||||||||||||||||||||
A |
Síran draselný, prípadne aj s obsahom soli horčíka |
Produkt získaný zo surovej draselnej soli fyzikálnou extrakciou, prípadne aj s obsahom solí horčíka. |
||||||||||||||||||||||||||||
A |
Liehovarské výpalky a výťažok z nich |
Okrem amónnych výpalkov. |
||||||||||||||||||||||||||||
A |
Uhličitan vápenatý [krieda, slieň, mletý vápenec, bretónske činidlo, (maerl), fosfátová krieda] |
Len prírodného pôvodu. |
||||||||||||||||||||||||||||
A |
Uhličitan horečnatý a vápenatý |
Len prírodného pôvodu napr. horečnatá krieda, mletý horčík, vápenec. |
||||||||||||||||||||||||||||
A |
Síran horečnatý (kieserit) |
Len prírodného pôvodu. |
||||||||||||||||||||||||||||
A |
Roztok chloridu vápenatého |
Na ošetrovanie listov jabloní po zistení nedostatku vápnika. |
||||||||||||||||||||||||||||
A |
Síran vápenatý (sadra) |
Produkty, ako sú stanovené v bode 1 prílohy ID. k nariadeniu (ES) č. 2003/2003. Len prírodného pôvodu. |
||||||||||||||||||||||||||||
A, B |
Priemyselné vápno z výroby cukru |
Vedľajší produkt pri výrobe cukru z cukrovej repy a cukrovej trstiny. |
||||||||||||||||||||||||||||
A |
Priemyselné vápno z vákuovej výroby soli |
Vedľajší produkt z vákuovej výroby soli zo soľanky, ktorá sa vyskytuje v horách. |
||||||||||||||||||||||||||||
A |
Elementárna síra |
Produkty, ako sú stanovené v prílohe ID.3 k nariadeniu (ES) č. 2003/2003. |
||||||||||||||||||||||||||||
A |
Stopové prvky |
Mikroživiny anorganického pôvodu uvedené v časti E prílohy I k nariadeniu (ES) č. 2003/2003. |
||||||||||||||||||||||||||||
A |
Chlorid sodný |
Len kamenná soľ. |
||||||||||||||||||||||||||||
A |
Kamenná múčka a íly |
|
||||||||||||||||||||||||||||
B |
Leonardit (surový organický sediment bohatý na humínové kyseliny) |
Len ak je získaný ako vedľajší produkt ťažby. |
||||||||||||||||||||||||||||
B |
Xylit |
Len ak je získaný ako vedľajší produkt ťažby (napr. vedľajší produkt ťažby hnedého uhlia). |
||||||||||||||||||||||||||||
B |
Chitín (polysacharid získaný z panciera kôrovcov) |
Len ak je získaný udržateľným rybárstvom, ako sa vymedzuje v článku 3 písm. e) nariadenia Rady (ES) č. 2371/2002 (4), alebo z ekologickej akvakultúry. |
||||||||||||||||||||||||||||
B |
Bohatý organický sediment vytvorený bez prístupu kyslíka, ktorý sa nachádza v sladkovodných útvaroch (napr. sapropel) |
Len organické sedimenty, ktoré sú vedľajšími produktmi správy sladkovodných útvarov alebo sú získané z bývalých sladkovodných oblastí. V prípade vhodnosti treba extrakciu vykonávať s minimálnym vplyvom na vodné prostredie. Len sedimenty získané zo zdrojov nekontaminovaných pesticídmi, perzistentnými organickými znečisťujúcimi látkami a látkami podobnými benzínu. Maximálna koncentrácia v mg/kg sušiny: kadmium: 0,7; meď: 70; nikel: 25; olovo: 45; zinok: 200; ortuť: 0,4; chróm (celková): 70; chróm (VI): nedetekovateľná. |
(1) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009 z 21. októbra 2009, ktorým sa ustanovujú zdravotné predpisy týkajúce sa vedľajších živočíšnych produktov a odvodených produktov neurčených na ľudskú spotrebu a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1774/2002 (nariadenie o vedľajších živočíšnych produktoch) (Ú. v. EÚ L 300, 14.11.2009, s. 1).
(2) Nariadenie Komisie (EÚ) č. 142/2011 z 25. februára 2011, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009, ktorým sa ustanovujú zdravotné predpisy týkajúce sa vedľajších živočíšnych produktov a odvodených produktov neurčených na ľudskú spotrebu, a ktorým sa vykonáva smernica Rady 97/78/ES, pokiaľ ide o určité vzorky a predmety vyňaté spod povinnosti veterinárnych kontrol na hraniciach podľa danej smernice (Ú. v. EÚ L 54, 26.2.2011, s. 1).
(3) Ú. v. EÚ L 304, 21.11.2003, s. 1.
(4) Nariadenie Rady (ES) č. 2371/2002 z 20. decembra 2002 o ochrane a trvalo udržateľnom využívaní zdrojov rybného hospodárstva v rámci spoločnej politiky v oblasti rybolovu (Ú. v. ES L 358, 31.12.2002, s. 59).
PRÍLOHA II
PRÍLOHA II
Pesticídy – prípravky na ochranu rastlín podľa článku 5 ods. 1
Všetky látky uvedené v tejto prílohe musia spĺňať aspoň podmienky používania uvedené v prílohe k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 540/2011 (1). Viac obmedzujúce podmienky používania v prípade ekologickej výroby sa uvádzajú v druhom stĺpci každej tabuľky.
1. Látky rastlinného alebo živočíšneho pôvodu
Názov |
Opis, požiadavky na zloženie, podmienky používania |
Allium sativum (výťažok z cesnaku) |
|
Azadirachtín extrahovaný zo stromu nimba (neem) (Azadirachta indica) |
|
Základné látky (vrátane lecitínov, sacharózy, fruktózy, octu, srvátky, chitozán hydrochloridu (2), Equisetum arvense atď.) |
Iba tie základné látky v zmysle článku 23 nariadenia (ES) č. 1107/2009 (3), na ktoré sa vzťahuje vymedzenie pojmu „potravina“ v článku 2 nariadenia (ES) č. 178/2002 a ktoré majú rastlinný alebo živočíšny pôvod. Látky, ktoré sa nemajú používať ako herbicídy, ale len na ochranu proti škodcom a chorobám. |
Včelí vosk |
Len ako prípravok na ošetrenie drevín po reze/ochranu pred vznikom poranení. |
COS-OGA |
|
Hydrolyzované bielkoviny okrem želatíny |
|
Laminarín |
Hnedé riasy čeľade Laminariaceae sa pestujú buď organicky v súlade s článkom 6d, alebo sú zberané udržateľným spôsobom v súlade s článkom 6c. |
Feromóny |
Len v pasciach a dávkovačoch. |
Rastlinné oleje |
Povolené sú všetky použitia okrem použitia ako herbicíd. |
Pyretríny extrahované z Chrysanthemum cinerariaefolium |
|
Pyretroidy (len deltametrín alebo lambdacyhalotrín) |
Len v pasciach so špecifickými atraktantmi; len proti Bactrocera oleae a Ceratitis capitata Wied. |
Kvassia extrahovaná z Quassia amara |
Len ako insekticíd, repelent. |
Repelenty živočíšneho alebo rastlinného pôvodu pachu ovčieho tuku |
Len na nejedlé časti plodiny a v prípadoch, keď plodina nie je požívaná ovcami alebo kozami. |
Salix spp. Cortex (známy aj ako výťažok z kôry vŕby) |
|
2. Mikroorganizmy alebo látky produkované mikroorganizmami
Názov |
Opis, požiadavky na zloženie, podmienky používania |
Mikroorganizmy |
Ktoré nepochádzajú z GMO. |
Spinosad |
|
3. Látky iné ako látky uvedené v oddieloch 1 a 2
Názov |
Opis, požiadavky na zloženie, podmienky alebo obmedzenia používania |
Kremičitan hlinitý (kaolín) |
|
Hydroxid vápenatý |
Ak sa používa ako fungicíd, len na ovocné stromy vrátane škôlok, a to na ničenie Nectria galligena. |
Oxid uhličitý |
|
Zlúčeniny medi v týchto formách: hydroxid meďnatý, oxichlorid meďnatý, oxid meďnatý, zmes bordeaux a tribázický síran meďnatý |
Do 6 kg medi na 1 ha za 1 rok. V prípade trvácnych plodín môžu členské štáty odchylne od predchádzajúceho odseku stanoviť, že limit 6 kg medi sa v danom roku môže prekročiť za predpokladu, že priemerné množstvo, ktoré sa skutočne použilo počas 5-ročného obdobia pozostávajúceho z daného roku a štyroch predchádzajúcich rokov, neprekročí 6 kg. |
Fosforečnan diamónny |
Len v pasciach ako atraktant. |
Etylén |
V prípade použitia na účely regulácie rastu rastlín možno použiť len vo vnútorných priestoroch. Povolenia sa môžu udeliť len profesionálnym používateľom. |
Mastné kyseliny |
Povolené sú všetky použitia okrem použitia ako herbicíd. |
Ortofosforečnan železitý |
Prípravky, ktoré sa aplikujú na povrch pôdy medzi pestovanými plodinami. |
Kremelina (diatomová zemina) |
|
Polysulfid vápnika |
|
Parafínový olej |
|
Hydrogenuhličitan draselný a hydrogenuhličitan sodný (známy aj ako bikarbonát draselný/bikarbonát sodný) |
|
Kremenný piesok |
|
Síra |
|
(1) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 540/2011 z 25. mája 2011, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009, pokiaľ ide o zoznam schválených účinných látok (Ú. v. EÚ L 153, 11.6.2011, s. 1).
(2) Získané z udržateľného rybárstva alebo ekologickej akvakultúry.
(3) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 z 21. októbra 2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh (Ú. v. EÚ L 309, 24.11.2009, s. 1).
PRÍLOHA III
PRÍLOHA VIIIa
Produkty a látky povolené na použitie alebo pridanie do ekologických produktov v sektore vinárstva a vinohradníctva, ako sa uvádza v článku 29c.
Druh ošetrenia vína podľa prílohy I A k nariadeniu (ES) č. 606/2009 |
Názov produktov alebo látok |
Osobitné podmienky a obmedzenia v rámci limitov a podmienok stanovených v nariadení (ES) č. 1234/2007 a nariadení 606/2009 |
||||||||||||||||||||||||||
Bod 1: Na prevzdušnenie alebo okysličenie |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Bod 3: Odstredenie a filtrácia |
|
Na použitie len ako inertné filtračné činidlo. |
||||||||||||||||||||||||||
Bod 4: Na vytvorenie inertnej atmosféry a manipuláciu s produktom bez prítomnosti vzduchu |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Body 5, 15 a 21: Použitie |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Bod 6: Použitie |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Bod 7: Použitie |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Bod 9: Použitie |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Bod 10: Čírenie |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Bod 12: Použitie na okyslenie |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Bod 13: Použitie na odkyslenie |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Bod 14: Pridanie |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Bod 17: Použitie |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Bod 19: Pridanie |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Bod 22: Na prebublávanie |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Bod 23: Pridanie |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Bod 24: Pridanie na stabilizáciu vína |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Bod 25: Pridanie |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Bod 27: Pridanie |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Bod 28: Použitie |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Bod 30: Použitie |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Bod 31: Použitie |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Bod 31: Použitie |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Bod 35: Použitie |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Bod 38: Použitie |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Bod 39: Použitie |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Bod 44: Použitie |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Bod 51: Použitie |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Druh ošetrenia vína podľa písmena b) bodu 2 časti. A prílohy III k nariadeniu (ES) č. 606/2009 |
|
Len na výrobu „vino generoso“ alebo „vino generoso de licor“. |
(1) Pre jednotlivé kmene kvasiniek získané z ekologickej prírodnej suroviny, pokiaľ je dostupná.
(2) Získané ekologickej prírodnej suroviny, pokiaľ je dostupná.