This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32018R1142
Commission Regulation (EU) 2018/1142 of 14 August 2018 amending Regulation (EU) No 1321/2014 as regards the introduction of certain categories of aircraft maintenance licences, the modification of the acceptance procedure of components from external suppliers and the modification of the maintenance training organisations' privileges (Text with EEA relevance.)
Nariadenie Komisie (EÚ) 2018/1142 zo 14. augusta 2018, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1321/2014, pokiaľ ide o zavedenie určitých kategórií preukazov spôsobilosti technika údržby lietadiel, úpravu postupu preberania komponentov od externých dodávateľov a úpravu práv organizácií pre výcvik údržby (Text s významom pre EHP)
Nariadenie Komisie (EÚ) 2018/1142 zo 14. augusta 2018, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1321/2014, pokiaľ ide o zavedenie určitých kategórií preukazov spôsobilosti technika údržby lietadiel, úpravu postupu preberania komponentov od externých dodávateľov a úpravu práv organizácií pre výcvik údržby (Text s významom pre EHP)
C/2018/5474
Ú. v. EÚ L 207, 16.8.2018, p. 2–57
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
16.8.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 207/2 |
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/1142
zo 14. augusta 2018,
ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1321/2014, pokiaľ ide o zavedenie určitých kategórií preukazov spôsobilosti technika údržby lietadiel, úpravu postupu preberania komponentov od externých dodávateľov a úpravu práv organizácií pre výcvik údržby
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 z 20. februára 2008 o spoločných pravidlách v oblasti civilného letectva a o zriadení Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva, ktorým sa zrušuje smernica Rady 91/670/EHS, nariadenie (ES) č. 1592/2002 a smernica 2004/36/ES (1), a najmä na jeho článok 5 ods. 5 a článok 6 ods. 3,
keďže:
(1) |
Nariadením Komisie (EÚ) č. 1321/2014 (2) sa stanovujú vykonávacie pravidlá pre zachovanie letovej spôsobilosti lietadiel a výrobkov, súčastí a zariadení leteckej techniky a o schvaľovaní organizácií a personálu zapojených do týchto činností. |
(2) |
Na zabezpečenie vysokej jednotnej úrovne bezpečnosti letectva treba na úrovni Únie vytvoriť systém vydávania preukazov osvedčujúcemu personálu zapojenému do činností údržby letúnov typu ELA1 a lietadiel iných než letúny a vrtuľníky. Tento systém by mal byť jednoduchý a primeraný. Teraz by sa preto mali prijať potrebné opatrenia na zriadenie takéhoto systému. |
(3) |
Existujúce požiadavky týkajúce sa preukazu pre osvedčujúci personál zapojený do činností údržby avioniky a elektrických systémov lietadiel iných ako skupina lietadiel so zložitou konštrukciou nie sú úmerné menšej zložitosti týchto lietadiel, a to najmä preto, že mnoho požiadaviek na základné znalosti je relevantných len v súvislosti s lietadlami so zložitou konštrukciou. Pre takýto personál by sa mal zaviesť nový preukaz. Požiadavkami týkajúcimi sa uvedených nových preukazov by sa malo zabezpečiť, aby úroveň bezpečnosti nebola nižšia v porovnaní s úrovňou dosiahnutou vďaka existujúcim preukazom. Zavedením uvedeného nového preukazu by sa mali znížiť potenciálne bezpečnostné riziká, ktoré by mohli nastať v dôsledku nedostatočného počtu primerane kvalifikovaných zamestnancov s preukazom dostupných na zabezpečenie príslušných úloh údržby. |
(4) |
Je bežné, že počas vykonávania údržby osoby alebo organizácie používajú komponenty, súčasti alebo materiál, ktoré poskytli tretie strany. Je nevyhnutné zmierniť riziká spojené s preberaním týchto komponentov, súčastí alebo materiálu a predovšetkým zabezpečiť, aby príslušné osoby a organizácie prijali nevyhnutné opatrenia na zaistenie ich správneho preberania, klasifikácie a oddelenia. |
(5) |
Európskej agentúre pre bezpečnosť letectva (ďalej len „agentúra“) bol oznámený značný počet prípadov podvodov svedčiacich o úmyselnom porušení štandardov skúšok stanovených v súlade s nariadením (EÚ) č. 1321/2014. Tieto prípady sa týkali skúšok základných znalostí, ktoré vykonala organizácia s povolením na výcvik údržby v prípade študentov, ktorí neabsolvovali kurz základného výcviku. Táto situácia viedla k významným bezpečnostným rizikám, najmä vzhľadom na riziko, že držitelia preukazu spôsobilosti uvoľnia do prevádzky lietadlo, ktoré bolo podrobené údržbe bez toho, aby mal personál údržby požadované základné znalosti. Na vyriešenie týchto bezpečnostných rizík by sa mali prijať príslušné opatrenia. |
(6) |
Podľa nariadenia (EÚ) č. 1321/2014 prevádzkovatelia zložitých motorových lietadiel používaných pri obchodnej alebo neobchodnej prevádzke musia zabezpečiť, aby úlohy súvisiace so zachovaním letovej spôsobilosti vykonávala schválená organizácia pre riadenie zachovania letovej spôsobilosti a aby údržbu lietadiel a komponentov určených na inštaláciu do nich vykonávala schválená organizácia vykonávajúca údržbu. Avšak v niektorých prípadoch, napr. pri neobchodnej prevádzke ľahších dvojmotorových turbovrtuľových lietadiel, nie je úsilie na dosiahnutie súladu požadované od týchto prevádzkovateľov úmerné prínosu takéhoto súladu pre ich prevádzkovú bezpečnosť. Požiadavky uplatniteľné v takýchto prípadoch by sa preto mali prispôsobiť. Vzhľadom na toto neprimerané úsilie na dosiahnutie súladu, čas potrebný na prispôsobenie týchto požiadaviek a na to, že ich neuplatňovanie v uvedených prípadoch, kým nebudú prispôsobené, sa neposudzuje ako významné riziko pre bezpečnosť letectva, by sa tieto požiadavky mali zatiaľ prestať uplatňovať a mali by sa začať uplatňovať až od vhodného neskoršieho dátumu. |
(7) |
Podrobné pravidlá týkajúce sa uplatňovania doplnku VI prílohy III k nariadeniu (EÚ) č. 1321/2014 boli omylom vypustené, keď bolo nariadenie (EÚ) č. 1321/2014 zmenené nariadením (EÚ) č. 2015/1536 (3). Uvedená chyba by sa mala opraviť. |
(8) |
V prílohe Va k nariadeniu (EÚ) č. 1321/2014 sa našlo niekoľko redakčných chýb, ktoré viedli k ťažkostiam pri jeho vykonávaní. Tieto chyby by sa mali opraviť. |
(9) |
Je potrebné poskytnúť všetkým dotknutým stranám dostatočný čas, aby sa prispôsobili zmenenému regulačnému rámcu, ktorý vznikol v dôsledku opatrení stanovených v tomto nariadení. Tieto opatrenia by sa preto mali začať uplatňovať šesť mesiacov po dátume jeho nadobudnutia účinnosti. Vzhľadom na ich účel a keďže dotknuté strany nemusia vynakladať značné úsilie na prispôsobenie sa, by sa niektoré opatrenia mali uplatňovať bezodkladne. Niektoré ďalšie opatrenia si však vyžadujú väčšie úsilie na prispôsobenie sa, a preto by sa mali začať uplatňovať od vhodného neskoršieho dátumu, pretože predstavujú prechod z regulácie vyplývajúcej v prvom rade z vnútroštátnych právnych predpisov na pozmenený regulačný rámec podľa právnych predpisov Únie stanovený v tomto nariadení. |
(10) |
Nariadenie (EÚ) č. 1321/2014 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(11) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskami agentúry predloženými podľa článku 19 ods. 1 nariadenia (ES) č. 216/2008. |
(12) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného článkom 65 nariadenia (ES) č. 216/2008, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (EÚ) č. 1321/2014 sa mení takto:
1. |
v článku 5 sa odsek 6 nahrádza takto: „6. Pokiaľ sa k tomuto nariadeniu nepridajú špecifické požiadavky týkajúce sa osvedčujúceho personálu na komponenty, požiadavky stanovené vo vnútroštátnych právnych predpisoch platné v príslušných členských štátoch sa aj naďalej uplatňujú s výnimkou organizácií vykonávajúcich údržbu so sídlom mimo Únie, v prípade ktorých požiadavky schvaľuje agentúra.“ |
2. |
Článok 8 sa mení takto:
|
3. |
Príloha I (časť M) sa mení v súlade s prílohou I k tomuto nariadeniu. |
4. |
Príloha II (časť 145) sa mení v súlade s prílohou II k tomuto nariadeniu. |
5. |
Príloha III (časť 66) sa mení v súlade s prílohou III k tomuto nariadeniu. |
6. |
Príloha IV (časť 147) sa mení v súlade s prílohou IV k tomuto nariadeniu. |
7. |
Príloha Va (časť T) sa mení v súlade s prílohou V k tomuto nariadeniu. |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 5. marca 2019.
Avšak
1. |
článok 1 ods. 2 písm. c), článok 1 ods. 7 a bod 1 prílohy IV sa uplatňujú od 5. septembra 2018; |
2. |
v prípade údržby letúnov typu ELA1, ktoré sa nepoužívajú na prevádzku obchodnej leteckej dopravy, a lietadiel iných než letúny a vrtuľníky:
|
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 14. augusta 2018
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. EÚ L 79, 19.3.2008, s. 1.
(2) Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1321/2014 z 26. novembra 2014 o zachovaní letovej spôsobilosti lietadiel a výrobkov, súčastí a zariadení leteckej techniky a o schvaľovaní organizácií a personálu zapojených do týchto činností (Ú. v. EÚ L 362, 17.12.2014, s. 1).
(3) Nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1536 zo 16. septembra 2015, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1321/2014, pokiaľ ide o zosúladenie pravidiel zachovania letovej spôsobilosti s nariadením (ES) č. 216/2008, kritickú údržbu a monitorovanie zachovania letovej spôsobilosti lietadiel (Ú. v. EÚ L 241, 17.9.2015, s. 16).
PRÍLOHA I
Príloha I sa mení takto:
(1) |
obsah sa mení takto:
|
(2) |
bod M.A.501 sa nahrádza takto: „M.A.501 Klasifikácia a inštalácia
|
(3) |
v bode M.A.502 sa písm. d) nahrádza takto:
|
(4) |
bod M.A.504 sa nahrádza takto: „M.A.504 Oddelenie komponentov
|
(5) |
v bode M.A.606 sa písmeno g) nahrádza takto:
|
(6) |
v bode M.A.608 sa písmeno c) nahrádza takto:
|
(7) |
v doplnku VII sa prvá veta nahrádza takto: „Komplexné úlohy údržby uvedené v bode M.A.801 písm. b) ods. 2 a bode M.A.801 písm. c) tvoria tieto úlohy:“; |
PRÍLOHA II
Príloha II sa mení takto:
(1) |
obsah sa mení takto:
|
(2) |
v bode 145.A.30 sa písmená f), g), h) a i) nahrádzajú takto:
|
(3) |
písmená a) a b) bodu 145.A.35 sa nahrádzajú takto:
|
(4) |
bod 145.A.40 sa mení takto:
|
(5) |
bod 145.A.42 sa nahrádza takto: „145.A.42 Komponenty
|
PRÍLOHA III
Príloha III sa mení takto:
(1) |
do obsahu sa dopĺňajú tieto odkazy na doplnky VII a VIII:
|
(2) |
bod 66.A.3 sa nahrádza takto: „66.A.3 Kategórie a podkategórie preukazov spôsobilosti Preukazy spôsobilosti technika údržby lietadiel zahŕňajú tieto kategórie a prípadne podkategórie a systém klasifikácií:
|
(3) |
bod 66.A.5 sa nahrádza takto: „66.A.5 Skupiny lietadiel Na účely klasifikácie preukazov spôsobilosti technika údržby lietadiel sa lietadlá rozdeľujú do týchto skupín:
|
(4) |
v bode 66.A.20 sa písmeno a) mení takto:
|
(5) |
v bode 66.A.25 sa písmeno a) nahrádza takto:
|
(6) |
bod 66.A.25 sa mení takto:
|
(7) |
do bodu 66.A.30 písm. a) sa vkladajú tieto body 2a a 2b:
|
(8) |
bod 66.A.45 sa nahrádza takto: „66.A.45 Zápis klasifikácií lietadiel
|
(9) |
v bode 66.A.50 sa písmeno a) nahrádza takto:
|
(10) |
v bode 66.A.70 sa písmená c) a d) nahrádzajú takto:
|
(11) |
v bode 66.B.100 sa písmeno b) nahrádza takto:
|
(12) |
bod 66.B.110 sa nahrádza takto: „66.B.110 Postup pri zmene preukazu spôsobilosti technika údržby lietadiel, ktorou sa zabezpečí, že preukaz bude obsahovať dodatočnú základnú kategóriu alebo podkategóriu
|
(13) |
v bode 66.B.115 sa písmeno f) nahrádza takto:
|
(14) |
v bode 66.B.125 písm. b) sa bod 1 nahrádza takto:
|
(15) |
bod 66.B.130 sa nahrádza takto: „66.B.130 Postup pre priame schválenie typového výcviku na lietadlo
|
(16) |
v bode 66.B.200 sa písmeno c) nahrádza takto:
|
(17) |
v bode 66.B.305 písm. b) sa výraz v „doplnku III“ nahrádza výrazom „doplnku I“. |
(18) |
bod 66.B.405 sa nahrádza takto: „66.B.405 Správa o zápočte skúšky
|
(19) |
v bode 66.B.410 sa písmeno c) nahrádza takto:
|
(20) |
Doplnok I sa mení takto:
|
(21) |
Doplnok II sa mení a dopĺňa takto:
|
(22) |
Doplnok III sa mení takto:
|
(23) |
Doplnok IV sa nahrádza takto: „Doplnok IV Požiadavky na prax potrebnú na rozšírenie preukazu spôsobilosti technika údržby lietadiel podľa časti 66. V nasledujúcej tabuľke sa uvádzajú požiadavky na prax potrebnú na doplnenie novej kategórie alebo podkategórie do existujúceho preukazu spôsobilosti podľa časti 66. Prax musí zahŕňať praktické skúsenosti s údržbou na prevádzkovaných lietadlách v podkategórii týkajúcej sa žiadosti. Požiadavka na prax sa zníži o 50 %, ak žiadateľ absolvoval schválený kurz podľa časti 147 týkajúci sa podkategórie.
|
(24) |
Doplnok V sa nahrádza takto: „Doplnok V Formulár žiadosti – formulár EASA 19
|
(25) |
Doplnok VI sa mení takto:
|
(26) |
dopĺňajú sa tieto doplnky VII a VIII: „Doplnok VII Požiadavky na základné znalosti v prípade preukazu spôsobilosti technika údržby lietadiel kategórie L Vymedzenia rôznych úrovní znalostí požadovaných v tomto doplnku sú rovnaké ako vymedzenia v bode 1 doplnku I k prílohe III (časti 66).
OBSAH:
MODUL 1L – ZÁKLADNÉ ZNALOSTI
MODUL 2L – ĽUDSKÉ FAKTORY
MODUL 3L – LETECKÁ LEGISLATÍVA
MODUL 4L – DREVENÝ/KOVOVO-RÚROVÝ A LÁTKOVÝ DRAK
MODUL 5 – KOMPOZITNÝ DRAK
MODUL 6L – KOVOVÝ DRAK
MODUL 7L – DRAK VŠEOBECNE
MODUL 8L – POHONNÁ JEDNOTKA
MODUL 9L – TEPLOVZDUŠNÝ BALÓN/TEPLOVZDUŠNÁ VZDUCHOLOĎ
MODUL 10L – PLYNOVÝ BALÓN/PLYNOVÁ VZDUCHOLOĎ (VOĽNÉ/PRIVIAZANÉ)
MODULY 11L – TEPLOVZDUŠNÉ/PLYNOVÉ VZDUCHOLODE
MODUL 12L – RÁDIOVÁ KOMUNIKÁCIA/ELT/TRANSPONDÉR/PRÍSTROJE
Doplnok VIII Požiadavky na štandardy základnej skúšky v prípade preukazu spôsobilosti technika údržby lietadiel kategórie L
|
PRÍLOHA IV
Príloha IV sa mení takto:
(1) |
v bode 147.A.145 sa písmeno a) nahrádza takto:
|
(2) |
Doplnky I a II sa nahrádzajú takto: „Doplnok I Dĺžka trvania kurzu základného výcviku Minimálna dĺžka trvania úplných kurzov základného výcviku je takáto:
Doplnok II Povolenie organizácie pre výcvik údržby podľa prílohy IV (časť 147) – formulár EASA 11 Text obrazu Text obrazu |
(3) |
Formulár EASA 149, druhé vydanie v doplnku III sa nahrádza takto: Text obrazu |
(*1) Tento počet hodín sa v závislosti od vybraného dodatočného systému kvalifikácií zvýši takto:
Systém kvalifikácie |
Dĺžka trvania (v hodinách) |
Podiel teoretickej výuky (v %) |
COM/NAV |
90 |
50 – 60 |
PRÍSTROJE |
55 |
|
AUTOMATICKÉ RIADENIE LETU |
80 |
|
DOZOR |
40 |
|
SYSTÉMY DRAKU |
100 |
PRÍLOHA V
Príloha Va sa mení takto:
1. |
v obsahu sa pod nadpis „Podčasť E – Organizácia vykonávajúca údržbu“ vkladá tento bod T.A.501: „T.A.501 Organizácia vykonávajúca údržbu“; |
2. |
v bode T.A.201 sa odsek 3 nahrádza takto:
|
3. |
tento nadpis sa dopĺňa k ustanoveniam podčasti E – Organizácia vykonávajúca údržbu: „T.A.501 Organizácia vykonávajúca údržbu“; |
4. |
Bod T.A.716 sa nahrádza takto: „T.A.716 Zistenia Po prijatí oznámenia o zisteniach podľa T.B.705 musí organizácia pre riadenie zachovania letovej spôsobilosti určiť plán nápravných opatrení a v rámci obdobia dohodnutého s príslušným orgánom sa musí k spokojnosti tohto orgánu preukázať ich vykonanie.“. |