EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016D0228
Council Decision (EU) 2016/228 of 14 July 2015 on the resolution procedure
Rozhodnutie Rady (EÚ) 2016/228 zo 14. júla 2015 o postupe riešenia krízových situácií
Rozhodnutie Rady (EÚ) 2016/228 zo 14. júla 2015 o postupe riešenia krízových situácií
Ú. v. EÚ L 41, 18.2.2016, p. 20–21
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
18.2.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 41/20 |
ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2016/228
zo 14. júla 2015
o postupe riešenia krízových situácií
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na rozhodnutie Rady 2009/937/EÚ (1) z 1. decembra 2009, ktorým sa prijíma rokovací poriadok Rady, a najmä na jeho článok 12 ods. 1 a článok 14 ods. 1,
keďže:
(1) |
V článku 18 ods. 7 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 806/2014 z 15. júla 2014, ktorým sa stanovujú jednotné pravidlá a jednotný postup riešenia krízových situácií úverových inštitúcií a určitých investičných spoločností v rámci jednotného mechanizmu riešenia krízových situácií a jednotného fondu na riešenie krízových situácií a ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1093/2010 (2), sa ustanovuje postup riešenia krízových situácií, na základe ktorého sa Rada môže vyzvať, aby rozhodla o prijatí programov riešenia krízových situácií. |
(2) |
Od 1. januára 2016 môže Rada uznášajúca sa jednoduchou väčšinou na návrh Komisie vzniesť námietku voči programu riešenia krízových situácií alebo schváliť alebo zamietnuť podstatnú zmenu výšky prostriedkov fondu stanovenú v programe riešenia krízových situácií prijatých Jednotnou radou pre riešenie krízových situácií do 24 hodín od prijatia programu riešenia krízových situácií. |
(3) |
Vzhľadom na krátku lehotu stanovenú v článku 18 ods. 7 nariadenia by sa mal akt Rady prijať písomným hlasovaním. Postup pre vznesenie námietky voči programu riešenia krízových situácií alebo schválenie podstatnej zmeny výšky prostriedkov fondu alebo namietanie proti takejto zmene je svojou povahou naliehavý. |
(4) |
Z naliehavých dôvodov môže Rada rokovať a prijímať rozhodnutia na základe dokumentov a návrhov vypracovaných v jazykoch ustanovených platnými pravidlami o používaní jazykov, ako sa ustanovuje v článku 14 ods. 1 rokovacieho poriadku Rady. Týmto by sa nemala spochybniť povinnosť prijať a uverejniť rozhodnutie vo všetkých jazykoch ustanovených platnými pravidlami o používaní jazykov v neskoršej fáze. |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
1. Ak Rada musí prijať rozhodnutie na základe návrhu Komisie v rámci článku 18 ods. 7 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 806/2014, akt Rady sa prijme písomným hlasovaním.
2. Pri prijímaní svojich rozhodnutí môže Rada rokovať a rozhodovať na základe dokumentov a návrhov, ktoré boli vypracované len v angličtine.
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. januára 2016.
V Bruseli 14. júla 2015
Za Radu
predseda
P. GRAMEGNA
(1) Ú. v. EÚ L 325, 11.12.2009, s. 35.
(2) Ú. v. EÚ L 225, 30.7.2014, s. 1.