EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016D0228

Rådets beslut (EU) 2016/228 av den 14 juli 2015 om resolutionsförfarandet

OJ L 41, 18.2.2016, p. 20–21 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2016/228/oj

18.2.2016   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 41/20


RÅDETS BESLUT (EU) 2016/228

av den 14 juli 2015

om resolutionsförfarandet

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av rådets beslut 2009/937/EU av den 1 december 2009 om antagande av rådets arbetsordning (1), särskilt artiklarna 12.1 och 14.1, och

av följande skäl:

(1)

I artikel 18.7 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 806/2014 av den 15 juli 2014 om fastställande av enhetliga regler och ett enhetligt förfarande för resolution av kreditinstitut och vissa värdepappersföretag inom ramen för resolutionsmekanismen och en gemensam resolutionsfond och om ändring av förordning (EU) nr 1093/2010 (2) inrättas ett resolutionsförfarande genom vilket rådet kan uppmanas att besluta om antagande av resolutionsordningar.

(2)

Från och med den 1 januari 2016 får rådet med enkel majoritet på grundval av ett kommissionsförslag och inom 24 timmar efter att resolutionsordningen antagits invända mot resolutionsordningen eller godkänna eller invända mot en väsentlig ändring av det belopp från fonden som fastställts i en resolutionsordning som Gemensamma resolutionsnämnden antagit.

(3)

Rådets akt bör antas genom skriftlig omröstning med tanke på den korta tidsfrist som föreskrivs i artikel 18.7 i förordningen. Förfarandet för att invända mot en resolutionsordning eller godkänna eller invända mot en väsentlig ändring av beloppet från fonden som fastställts i den är, till sin natur, brådskande.

(4)

På grund av frågans brådskande karaktär får rådet överlägga och fatta sitt beslut på grundval av handlingar och utkast som upprättats på ett av de språk som föreskrivs i gällande regler om språkanvändningen enligt artikel 14.1 i rådets arbetsordning. Detta bör inte innebära ett ifrågasättande av skyldigheten att i ett senare skede anta och offentliggöra beslutet på alla språk som föreskrivs i gällande regler om språkanvändningen.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   Om rådet måste fatta ett beslut på grundval av ett kommissionsförslag inom ramen för artikel 18.7 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 806/2014 av den 15 juli 2014 om fastställande av enhetliga regler och ett enhetligt förfarande för resolution av kreditinstitut och vissa värdepappersföretag inom ramen för resolutionsmekanismen och en gemensam resolutionsfond och om ändring av förordning (EU) nr 1093/2010 ska rådets akt antas genom skriftlig omröstning.

2.   Vid antagandet av detta beslut får rådet överlägga och fatta beslut på grundval av dokument och utkast som upprättats endast på engelska.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Det ska tillämpas från och med den 1 januari 2016.

Utfärdat i Bryssel den 14 juli 2015.

På rådets vägnar

P. GRAMEGNA

Ordförande


(1)  EUT L 325, 11.12.2009, s. 35.

(2)  EUT L 225, 30.7.2014, s. 1.


Top