Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015D2039

    Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2015/2039 z 13. novembra 2015 o rovnocennosti regulačného rámca Južnej Afriky pre centrálne protistrany s požiadavkami nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov

    Ú. v. EÚ L 298, 14.11.2015, p. 29–31 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 10/06/2022

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2015/2039/oj

    14.11.2015   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 298/29


    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2015/2039

    z 13. novembra 2015

    o rovnocennosti regulačného rámca Južnej Afriky pre centrálne protistrany s požiadavkami nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 zo 4. júla 2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov (1), a najmä na jeho článok 25 ods. 6,

    keďže:

    (1)

    Cieľom postupu uznávania centrálnych protistrán usadených v tretích krajinách stanoveného v článku 25 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 je umožniť centrálnym protistranám usadeným v tretích krajinách, ktoré im udelili povolenie a ktorých regulačné predpisy sú rovnocenné s tými, ktoré sú stanovené v uvedenom nariadení, poskytovať zúčtovacie služby zúčtovacím členom alebo miestam obchodovania usadeným v Únii. Uvedený postup uznávania a v tomto rámci predpokladané rozhodnutie o rovnocennosti tak prispievajú k dosiahnutiu hlavného cieľa nariadenia (EÚ) č. 648/2012, ktorým je znížiť systémové riziko zvýšeným používaním bezpečných a spoľahlivých centrálnych protistrán pri zúčtovávaní zmlúv o mimoburzových derivátoch, a to aj v prípadoch, keď sú tieto centrálne protistrany usadené v tretej krajine a bolo im tam udelené povolenie.

    (2)

    Na to, aby sa právny režim tretej krajiny považoval za rovnocenný s právnym režimom Únie vo vzťahu k centrálnym protistranám, vecný účinok príslušného právneho rámca a rámca dohľadu by mal byť rovnocenný s požiadavkami Únie s ohľadom na regulačné ciele, ktoré sledujú. Účelom tohto posúdenia rovnocennosti je preto overiť, či právny rámec a rámec dohľadu Južnej Afriky zabezpečujú, že centrálne protistrany usadené v Južnej Afrike, ktorým bolo udelené povolenie v krajine, nevystavujú zúčtovacích členov a miesta obchodovania usadené v Únii vyššiemu riziku, než by tomu mohlo byť zo strany centrálnych protistrán, ktorým bolo udelené povolenie v Únii, a že preto nepredstavujú neprijateľné úrovne systémového rizika v Únii.

    (3)

    Základom tohto rozhodnutia je posúdenie, či právny rámec a rámec dohľadu uplatňované v Južnej Afrike, ako aj ich primeranosť z hľadiska zmierňovania rizík, ktorým môžu byť zúčtovací členovia a miesta obchodovania usadené v Únii vystavené, rovnocenné s účinkom požiadaviek stanovených v nariadení (EÚ) č. 648/2012. Malo by sa pri tom zohľadniť najmä to, že zúčtovacie činnosti vykonávané na finančných trhoch, ktoré sú menšie než finančný trh Únie, sú spojené s podstatne nižšími rizikami.

    (4)

    V súlade s článkom 25 ods. 6 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 musia byť na stanovenie toho, že právny rámec a rámec dohľadu tretej krajiny vo vzťahu k centrálnym protistranám, ktorým bolo udelené povolenie v danej tretej krajine, sú rovnocenné s tými, ktoré sú stanovené v uvedenom nariadení, splnené tri podmienky.

    (5)

    Podľa prvej podmienky musia centrálne protistrany, ktorým bolo udelené povolenie v tretej krajine, spĺňať právne záväzné požiadavky, ktoré sú rovnocenné s požiadavkami stanovenými v hlave IV nariadenia (EÚ) č. 648/2012.

    (6)

    Právne záväzné požiadavky Južnej Afriky pre centrálne protistrany, ktorým bolo udelené povolenie v krajine, tvorí zákon o finančných trhoch č. 19 z roku 2012 (FMA). Správca registra služieb v oblasti cenných papierov (ďalej len „správca registra“) má rozsiahly súbor právomocí kontrolovať, monitorovať a prešetrovať zúčtovacie ústavy, ktorým bolo udelené povolenie pôsobiť v Južnej Afrike (ďalej len „licencované zúčtovacie ústavy“).

    (7)

    V zákone FMA sú stanovené povinnosti a požiadavky, ktoré musia zúčtovacie ústavy dodržiavať. Konkrétne podľa FMA správca registra udeľuje povolenie prevádzkovať licencovaný zúčtovací ústav za predpokladu, že žiadateľ spĺňa uvedené požiadavky a prispieva k dosiahnutiu cieľov stanovených v FMA vrátane zmierňovania systémového rizika, ako aj k zabezpečeniu toho, aby juhoafrické finančné trhy boli spravodlivé, efektívne a transparentné. S cieľom zabezpečiť, aby tieto požiadavky boli splnené, správca registra môže stanoviť podmienky, ktoré považuje za primerané pri udeľovaní povolenia. Licencované zúčtovacie ústavy musia vykonávať svoju činnosť spravodlivým a transparentným spôsobom a s náležitým zreteľom na práva zúčtovacích členov a ich klientov. Okrem toho podľa FMA musia licencované zúčtovacie ústavy dodržiavať medzinárodné normy dohľadu vrátane zásad pre infraštruktúru finančného trhu (PFMI) vydaných v apríli 2012 Výborom pre platobné systémy a systémy vyrovnania (2) a Medzinárodnou organizáciou komisií pre cenné papiere (IOSCO).

    (8)

    Zákon FMA splnomocňuje ministra financií, aby vydával predpisy týkajúce sa akejkoľvek záležitosti, ktoré sa požadujú alebo ktoré môžu byť predpísané v zmysle FMA, alebo akékoľvek iné úpravy potrebné na lepšiu správu a vykonávanie FMA. Správca registra je okrem toho podľa FMA oprávnený vydávať usmernenia o uplatňovaní a výklade FMA a prijímať akékoľvek opatrenia, ktoré považuje za potrebné na riadne vykonávanie svojich funkcií či povinností, alebo na vykonávanie FMA.

    (9)

    Pri posudzovaní rovnocennosti právneho rámca a rámca dohľadu uplatniteľných na licencované zúčtovacie ústavy by sa malo zohľadňovať aj to, do akej miery zmierňujú riziko, ktorému sú vystavení zúčtovací členovia a obchodné miesta usadené v Únii z dôvodu ich účasti v licencovaných zúčtovacích ústavoch. Miera zmierňovania rizika sa určuje na základe úrovne rizika spojeného so zúčtovacími činnosťami vykonávanými príslušnou centrálnou protistranou, ktorá závisí od veľkosti finančného trhu, na ktorom pôsobí, ako aj na základe vhodnosti právneho rámca a rámca dohľadu, ktoré sa uplatňujú na centrálne protistrany, pokiaľ ide o zmierňovanie uvedenej úrovne rizika. S cieľom dosiahnuť rovnakú mieru zmierňovania rizika sa musia pre centrálne protistrany vykonávajúce svoje činnosti na väčších finančných trhoch s väčším rizikom stanoviť prísnejšie požiadavky na zmierňovanie rizika, než je tomu v prípade centrálnych protistrán, ktoré vykonávajú svoje činnosti na menších finančných trhoch s menšou úrovňou rizika.

    (10)

    Rozmer finančného trhu, na ktorom licencované zúčtovacie ústavy vykonávajú svoju zúčtovaciu činnosť, je podstatne menší, než v prípade trhov, na ktorých vykonávajú svoju činnosť centrálne protistrany usadené v Únii. Konkrétne, za posledné tri roky predstavoval celkový objem derivátových transakcií zúčtovaných v Južnej Afrike menej než 1 % celkového objemu derivátových transakcií zúčtovaných v Únii. Účasťou v licencovaných zúčtovacích ústavoch sú tak zúčtovací členovia a obchodné miesta usadené v Únii vystavení podstatne nižším rizikám, než je tomu pri ich účasti v centrálnych protistranách, ktorým bolo udelené povolenie v Únii.

    (11)

    Právny rámec a rámec dohľadu, ktoré sa uplatňujú na licencované zúčtovacie ústavy, preto možno považovať za rovnocenné, ak sú primerané na zmierňovanie uvedenej nižšej úrovne rizika. Prostredníctvom základných pravidiel uplatňovaných na licencované zúčtovacie ústavy, ktoré si vyžadujú súlad s PFMI, sa zmierňuje táto nižšia úroveň rizika existujúceho v Južnej Afrike a dosahuje sa miera zmierňovania rizika, ktorá je rovnocenná miere sledovanej nariadením (EÚ) č. 648/2012.

    (12)

    Komisia preto dospela k záveru, že právny rámec a rámec dohľadu Južnej Afriky zabezpečujú, že licencované zúčtovacie ústavy, ktorým bolo udelené povolenie v krajine, spĺňajú právne záväzné požiadavky, ktoré sú rovnocenné s požiadavkami stanovenými v hlave IV nariadenia (EÚ) č. 648/2012.

    (13)

    Na základe druhej podmienky podľa článku 25 ods. 6 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 musí právny rámec a rámec dohľadu Južnej Afriky vo vzťahu k centrálnym protistranám, ktorým bolo udelené povolenie v krajine, zabezpečovať, aby tieto centrálne protistrany podliehali priebežnému účinnému dohľadu a presadzovaniu práva.

    (14)

    Správca registra dohliada na súlad s FMA a presadzuje jeho dodržiavanie. Správca registra najmä každoročne posudzuje, či licencované zúčtovacie ústavy dodržiavajú FMA a či ich vnútorné pravidlá a postupy, ako aj pokyny, žiadosti, podmienky alebo požiadavky registra sú, resp. sa vykonávajú v súlade s FMA. Správca registra má okrem iného aj právomoc zrušiť alebo pozastaviť povolenie licencovaného zúčtovacieho ústavu, ak tento nepostupuje v súlade s FMA, svojimi vnútornými pravidlami a postupmi alebo pokynmi, žiadosťou, podmienkou alebo požiadavkou vydanou registrom podľa FMA.

    (15)

    Správca registra má právomoc požadovať informácie alebo dokumenty od licencovaných zúčtovacích ústavov a vykonávať kontroly na mieste. Po vykonaní kontroly na mieste môže správca registra okrem iného požiadať licencovaný zúčtovací ústav, aby podnikol kroky alebo aby sa zdržal konania s cieľom ukončiť alebo napraviť určitú nezrovnalosť. Správca registra môže uložiť sankcie v prípade, že licencovaný zúčtovací ústav nepredloží niektorú z informácií vyžadovaných podľa FMA. Okrem toho, s cieľom zabezpečiť vykonávanie a správu FMA, môže správca registra vydávať všeobecné pokyny alebo pokyny určené konkrétnemu subjektu.

    (16)

    Komisia preto dospela k záveru, že právny rámec a rámec dohľadu Južnej Afriky vo vzťahu k centrálnym protistranám, ktorým bolo udelené povolenie v krajine, zabezpečujú priebežný účinný dohľad a presadzovanie práva.

    (17)

    Na základe tretej podmienky podľa článku 25 ods. 6 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 musí právny rámec a rámec dohľadu Južnej Afriky zahŕňať účinný rovnocenný systém pre uznanie centrálnych protistrán, ktorým bolo udelené povolenie podľa právneho režimu tretej krajiny (ďalej len „centrálne protistrany z tretích krajín“).

    (18)

    Centrálne protistrany, ktorým bolo udelené povolenie v tretej krajine, ktorej právny rámec a rámec dohľadu sú rovnocenné s juhoafrickým regulačným rámcom, ktorá má rovnocennú reguláciu na boj proti praniu špinavých peňazí a financovaniu terorizmu a v ktorej centrálne protistrany podliehajú účinnému dohľadu, môžu poskytovať služby v Južnej Afrike, ak im správca registra udelí povolenie. Pred udelením povolenia správca registra posúdi žiadosť o povolenie s prihliadnutím na regulačný rámec danej tretej krajiny a môže vziať do úvahy informácie poskytnuté akýmkoľvek iným orgánom dohľadu vrátane orgánov dohľadu z tretích krajín. Okrem toho môže správca registra oslobodiť centrálne protistrany z tretích krajín od niektorých alebo všetkých požiadaviek stanovených FMA. Správca registra môže uzatvárať dohody o spolupráci s regulačnými orgánmi alebo orgánmi dohľadu tretích krajín s cieľom priebežne koordinovať dohľad a vymieňať si informácie týkajúce sa centrálnych protistrán z tretích krajín, ktorým bolo udelené povolenie v tretej krajine, ktorej právny rámec a rámec dohľadu sú rovnocenné s juhoafrickým regulačným rámcom, ak tieto centrálne protistrany podliehajú účinnému dohľadu v tretej krajine, v ktorej im bolo udelené povolenie.

    (19)

    Hoci sa štruktúra postupu uznávania právneho režimu Južnej Afriky uplatňovaného na centrálne protistrany z tretích krajín odlišuje od postupu stanoveného v nariadení (EÚ) č. 648/2012, malo by sa napriek tomu vychádzať z toho, že poskytuje účinný rovnocenný systém pre uznávanie centrálnych protistrán z tretích krajín.

    (20)

    Preto možno vychádzať z toho, že právny rámec a rámec dohľadu Južnej Afriky, pokiaľ ide o licencované zúčtovacie ústavy, spĺňajú podmienky stanovené v článku 25 ods. 6 nariadenia (EÚ) č. 648/2012, a uvedený právny rámec a rámec dohľadu by sa mali považovať za rovnocenné s požiadavkami stanovenými v nariadení (EÚ) č. 648/2012. Komisia by mala aj naďalej pravidelne monitorovať vývoj právneho rámca a rámca dohľadu pre centrálne protistrany v Južnej Afrike a plnenie podmienok, na základe ktorých sa prijalo toto rozhodnutie.

    (21)

    Pravidelným preskúmavaním právneho rámca a rámca dohľadu, ktoré sa uplatňujú na centrálne protistrany, ktorým bolo udelené povolenie v Južnej Afrike, by nemala byť dotknutá možnosť Komisie vykonať kedykoľvek osobitné preskúmanie mimo všeobecného preskúmania, ak si vývoj situácie vyžaduje, aby Komisia prehodnotila rovnocennosť udelenú týmto rozhodnutím. Takéto prehodnotenie by mohlo viesť k zrušeniu rozhodnutia o uznaní rovnocennosti.

    (22)

    Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Európskeho výboru pre cenné papiere,

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    Na účely článku 25 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 sa právny rámec a rámec dohľadu Južnej Afriky, ktoré tvorí zákon o finančných trhoch a ktoré sa vzťahujú na licencované zúčtovacie ústavy, ktorým bolo udelené povolenie v krajine, považujú za rovnocenné s požiadavkami stanovenými v nariadení (EÚ) č. 648/2012.

    Článok 2

    Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    V Bruseli 13. novembra 2015

    Za Komisiu

    predseda

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  Ú. v. EÚ L 201, 27.7.2012, s. 1.

    (2)  Výbor pre platobné systémy a systémy vyrovnania zmenil k 1. septembru 2014 svoj názov na Výbor pre platobnú a trhovú infraštruktúru (Committee on Payment and Market Infrastructures – CPMI).


    Top