EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0365

2011/365/EÚ: Rozhodnutie Komisie zo 17. júna 2011 , ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2006/197/ES, pokiaľ ide o obnovenie povolenia na uvádzanie na trh existujúceho krmiva vyrobeného z geneticky modifikovanej kukurice línie 1507 (DAS-Ø15Ø7-1) v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 [oznámené pod číslom K(2011) 4159] Text s významom pre EHP

Ú. v. EÚ L 163, 23.6.2011, p. 52–54 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 03/03/2016

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/365/oj

23.6.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 163/52


ROZHODNUTIE KOMISIE

zo 17. júna 2011,

ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2006/197/ES, pokiaľ ide o obnovenie povolenia na uvádzanie na trh existujúceho krmiva vyrobeného z geneticky modifikovanej kukurice línie 1507 (DAS-Ø15Ø7-1) v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003

[oznámené pod číslom K(2011) 4159]

(Iba anglické, francúzske a holandské znenie je autentické)

(Text s významom pre EHP)

(2011/365/EÚ)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 z 22. septembra 2003 o geneticky modifikovaných potravinách a krmivách (1), a najmä na jeho článok 7 ods. 3 a článok 19 ods. 3,

keďže:

(1)

Rozhodnutie Komisie 2006/197/ES z 3. marca 2006, ktorým sa povoľuje uvádzať na trh potraviny obsahujúce geneticky modifikovanú kukuricu línie 1507 (DAS-Ø15Ø7-1), z nej pozostávajúce alebo vyrobené, v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 (2), sa nevzťahuje na uvádzanie krmiva vyrobeného z kukurice línie 1507 (DAS-Ø15Ø7-1) (ďalej len „kukurica línie 1507“) na trh.

(2)

Krmivo vyrobené z kukurice línie 1507 bolo uvedené na trh pred dátumom uplatňovania nariadenia (ES) č. 1829/2003 a oznámené v súlade s článkom 20 ods. 1 písm. b) uvedeného nariadenia.

(3)

Dňa 12. apríla 2007 spoločnosť Pioneer Overseas Corporation v mene spoločnosti Pioneer Hi-bred International a spoločnosť Dow AgroSciences v mene spoločnosti Mycogen Seeds v súlade s článkom 23 nariadenia (ES) č. 1829/2003 spoločne predložili Komisii žiadosť o obnovenie povolenia na ďalšie uvádzanie existujúceho krmiva vyrobeného z kukurice línie 1507 na trh.

(4)

Dňa 11. júna 2009 vydal Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (European Food Safety Authority – EFSA) priaznivé stanovisko v súlade s článkom 18 nariadenia (ES) č. 1829/2003 a dospel k záveru, že nové informácie poskytnuté v žiadosti, ako aj preskúmanie vedeckej literatúry, ktorá bola uverejnená po vydaní predchádzajúcich vedeckých stanovísk vedeckej skupiny EFSA pre GMO ku kukurici 1507 (3), si nevyžadujú zmeny predchádzajúcich vedeckých stanovísk ku kukurici 1507. EFSA okrem toho potvrdil to, čo uviedol vo svojich predchádzajúcich záveroch, a síce že nie je pravdepodobné, že by kukurica 1507 mala v rámci navrhovaných použití nepriaznivý vplyv na zdravie ľudí a zdravie zvierat alebo na životné prostredie. K uvedeným použitiam patrí aj použitie krmiva vyrobeného z kukurice línie 1507 (4).

(5)

EFSA vo svojom stanovisku zvážil všetky špecifické otázky a pripomienky, ktoré členské štáty vzniesli v rámci konzultácie s príslušnými vnútroštátnymi orgánmi podľa článku 18 ods. 4 uvedeného nariadenia.

(6)

Listom z 21. januára 2010 žiadateľ potvrdil, že si je vedomý skutočnosti, že obnovenie povolenia pre existujúce krmivo vyrobené z kukurice línie 1507 rozšírením rozsahu pôsobnosti rozhodnutia 2006/197/ES tak, aby zahŕňalo takýto produkt, by znamenalo, že táto kategória produktov bude podliehať právnym ustanoveniam uvedeného rozhodnutia.

(7)

Na základe stanoviska EFSA sa zdá, že okrem požiadaviek stanovených v článku 25 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1829/2003 nie sú pre krmivo vyrobené z kukurice línie 1507 potrebné žiadne osobitné požiadavky týkajúce sa označovania.

(8)

Na základe stanoviska EFSA nie je opodstatnené uloženie špecifických podmienok alebo obmedzení vzťahujúcich sa na uvádzanie príslušného krmiva na trh a/alebo špecifických podmienok alebo obmedzení vzťahujúcich sa na jeho používanie a zaobchádzanie s ním vrátane požiadaviek monitorovania po jeho uvedení na trh podľa článku 18 ods. 5 písm. e) nariadenia (ES) č. 1829/2003.

(9)

V záujme transparentnosti sa so žiadateľom konzultovalo o opatreniach stanovených v tomto rozhodnutí.

(10)

Po zohľadnení uvedených okolností by sa povolenie uvádzať existujúce krmivo vyrobené z kukurice línie 1507 na trh malo obnoviť.

(11)

Keďže je bežnou praxou povoľovať uvádzanie potravín a krmív na trh v tom istom rozhodnutí, malo by sa obnovenie povolenia na uvádzanie krmiva vyrobeného z kukurice línie 1507 na trh zahrnúť do rozhodnutia 2006/197/ES. Rozhodnutie 2006/197/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(12)

Stály výbor pre potravinový reťazec a zdravie zvierat nevydal stanovisko v lehote stanovenej jeho predsedom, a preto Komisia predložila Rade návrh týkajúci sa týchto opatrení. Keďže Rada na svojom zasadnutí 17. marca 2011 nebola schopná rozhodnúť kvalifikovanou väčšinou ani za návrh, ani proti nemu a uviedla, že jej konanie je v tejto veci ukončené, musí tieto opatrenia prijať Komisia,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Zmeny a doplnenia

Rozhodnutie 2006/197/ES sa mení a dopĺňa takto:

1.

Názov sa nahrádza takto:

2.

Články 1, 2 a 3 rozhodnutia 2006/197/ES sa nahrádzajú takto:

„Článok 1

Produkty

Toto rozhodnutie sa vzťahuje na potraviny a zložky potravín obsahujúce geneticky modifikovanú kukuricu (Zea mays L.) línie 1507, z nej pozostávajúce alebo vyrobené, a na krmivo vyrobené z takejto kukurice (produkty).

Geneticky modifikovanej kukurici (Zea mays L.) línie 1507, ďalej špecifikovanej v prílohe k tomuto rozhodnutiu, sa v súlade s nariadením (ES) č. 65/2004 prideľuje jednoznačný identifikátor DAS-Ø15Ø7-1.

Článok 2

Uvádzanie na trh

Uvádzanie produktov na trh podľa podmienok uvedených v tomto rozhodnutí a jeho prílohe sa povoľuje na účely článku 4 ods. 2 a článku 16 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1829/2003.

Článok 3

Označovanie

Na účely osobitných požiadaviek týkajúcich sa označovania stanovených v článku 13 ods. 1 a článku 25 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1829/2003 je ‚názov organizmu‘‚kukurica‘.“

3.

Príloha sa mení a dopĺňa takto:

a)

Oddiel b) sa nahrádza takto:

„b)

Označenie a špecifikácia produktov:

i)

potraviny a zložky potravín, ktoré obsahujú kukuricu DAS-Ø15Ø7-1, sú z nej zložené alebo vyrobené;

ii)

krmivo vyrobené z kukurice DAS-Ø15Ø7-1.

Geneticky modifikovaná kukurica DAS-Ø15Ø7-1 opísaná v žiadosti je rezistentná voči európskej forme vijačky kukuričnej (Ostrinia nubilalis) a určitým iným škodcom radu motýľov a je tolerantná k herbicídu na báze glufozinátu amónneho. Geneticky modifikovaná kukurica DAS-Ø15Ø7-1 obsahuje tieto sekvencie DNA v dvoch kazetách:

—   Kazeta 1: Syntetická verzia oddeleného génu cry1F z Bacillus thuringiensis subsp. aizawai zabezpečujúca rezistenciu voči európskej forme vijačky kukuričnej (Ostrinia nubilalis) a niektorým ďalším škodcom radu motýľov na základe pôsobenia promótera na báze ubikvitínu ubiZM1(2) zo Zea mays L. a terminátora ORF25PolyA z Agrobacterium tumefaciens pTi15955.

—   Kazeta 2: Syntetická verzia génu pat odvodeného od Streptomyces viridochromogenes, kmeň Tü494, zabezpečujúca toleranciu voči herbicídu na báze glufozinátu amónneho na základe pôsobenia promótera 35S a terminačnej sekvencie mozaikového vírusu karfiolu.“

b)

Oddiel c) sa nahrádza takto:

„c)   Označovanie:

 

Žiadne osobitné požiadavky okrem požiadaviek stanovených v článku 13 ods. 1 a článku 25 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1829/2003.

 

Na účely článku 13 ods. 1 a článku 25 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1829/2003 je ‚názov organizmu‘‚kukurica‘.“

Článok 2

Adresáti

Toto rozhodnutie je určené týmto adresátom:

a)

spoločnosti Pioneer Overseas Corporation, Avenue des Arts 44, 1040 Brusel, Belgicko, a

b)

spoločnosti Dow AgroSciences Europe, European Development Centre, 3 Milton Park, Abingdon, Oxon OX14 4RN, Spojené kráľovstvo.

V Bruseli 17. júna 2011

Za Komisiu

John DALLI

člen Komisie


(1)  Ú. v. EÚ L 268, 18.10.2003, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 70, 9.3.2006, s. 82.

(3)  Stanoviská EFSA uverejnené:

24. septembra 2004 vo veci uvádzania kukurice 1507 na trh na účely dovozu a spracovania:

http://registerofquestions.efsa.europa.eu/roqFrontend/questionLoader?question = EFSA-Q-2004-011

19. januára 2005 vo veci uvádzania kukurice 1507 na trh na účely dovozu, kŕmneho a priemyselného spracovania a pestovania:

http://registerofquestions.efsa.europa.eu/roqFrontend/questionLoader?question = EFSA-Q-2004-072

19. januára 2005 vo veci uvádzania kukurice 1507 na trh na účely potravinárskeho použitia:

http://registerofquestions.efsa.europa.eu/roqFrontend/questionLoader?question = EFSA-Q-2004-087

(4)  http://registerofquestions.efsa.europa.eu/roqFrontend/questionLoader?question = EFSA-Q-2007-144


Top