This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R1688
Commission Regulation (EC) No 1688/2005 of 14 October 2005 implementing Regulation (EC) No 853/2004 of the European Parliament and of the Council as regards special guarantees concerning salmonella for consignments to Finland and Sweden of certain meat and eggs (Text with EEA relevance)
Nariadenie Komisie (ES) č. 1688/2005 zo 14. októbra 2005, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004, pokiaľ ide o osobitné záruky týkajúce sa salmonely v súvislosti so zásielkami istých druhov mäsa a vajec do Fínska a Švédska (Text s významom pre EHP)
Nariadenie Komisie (ES) č. 1688/2005 zo 14. októbra 2005, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004, pokiaľ ide o osobitné záruky týkajúce sa salmonely v súvislosti so zásielkami istých druhov mäsa a vajec do Fínska a Švédska (Text s významom pre EHP)
Ú. v. EÚ L 271, 15.10.2005, p. 17–28
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(BG, RO, HR)
Ú. v. EÚ L 321M, 21.11.2006, p. 22–33
(MT)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 19/12/2011
15.10.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 271/17 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1688/2005
zo 14. októbra 2005,
ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004, pokiaľ ide o osobitné záruky týkajúce sa salmonely v súvislosti so zásielkami istých druhov mäsa a vajec do Fínska a Švédska
(Text s významom pre EHP)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu (1), najmä na jeho článok 9,
keďže:
(1) |
Fínsko a Švédsko dostali v čase svojho pristúpenia k EÚ dodatočné záruky týkajúce sa salmonely v súvislosti s čerstvým mäsom z hovädzieho dobytka a ošípaných, čerstvým mäsom z hydiny a s konzumnými vajciami. Tieto záruky sa neskôr smernicou Rady 94/65/ES (2) rozšírili aj na mleté mäso. Uvedené záruky sa uvádzajú v niektorých smerniciach v znení Aktu o pristúpení Rakúska, Fínska a Švédska a týkajú sa príslušných potravín uvedených v smernici Rady 64/433/EHS (3), pokiaľ ide o čerstvé mäso, smernice Rady 71/118/EHS (4), pokiaľ ide o čerstvé hydinové mäso, a smernice Rady 92/118/EHS (5), pokiaľ ide o vajcia. |
(2) |
Od 1. januára 2006 sa majú smernice 64/433/EHS, 71/118/EHS a 94/65/ES zrušiť smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2004/41/ES z 21. apríla 2004, ktorou sa zrušujú určité smernice týkajúce sa hygieny potravín a zdravotných podmienok výroby a uvádzania určitých produktov živočíšneho pôvodu určených pre ľudskú spotrebu na trh a ktorou sa menia a dopĺňajú smernice Rady 89/662/EHS a 92/118/EHS a rozhodnutie Rady 95/408/ES (6). Smernica 92/118/EHS sa má zmeniť a doplniť smernicou 2004/41/ES. |
(3) |
V článku 4 smernice 2004/41/ES sa stanovuje, že až do prijatia potrebných ustanovení na základe nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 (7), (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004 (8) alebo smernice Rady 2002/99/ES (9) sa naďalej uplatňujú mutatis mutandis predpisy prijaté na základe smerníc 71/118/EHS a 94/65/ES a smerníc prijatých na základe prílohy II k smernici 92/118/EHS, s výnimkou rozhodnutia Rady 94/371/ES (10). |
(4) |
Od 1. januára platia nové predpisy týkajúce sa osobitných záruk na potraviny s ohľadom na salmonelu v znení nariadenia (ES) č. 853/2004. |
(5) |
Z tohto dôvodu existuje potreba v súlade s novými ustanoveniami nariadenia (ES) č. 853/2004 aktualizovať a podľa potreby doplniť vykonávacie nariadenia ustanovené v rozhodnutí Komisie 95/168/ES z 8. mája 1995 ustanovujúcom dodatočné záruky na zásielky určitých druhov vajec určených na ľudskú spotrebu do Fínska a Švédska, pokiaľ ide o salmonelu (11), v rozhodnutí Rady 95/409/ES z 22. júna 1995 ustanovujúcom pravidlá mikrobiologických skúšok vzorkovaním čerstvého hovädzieho, teľacieho a bravčového mäsa určeného pre Fínsko a Švédsko (12), v rozhodnutí Rady 95/411/ES z 22. júna 1995 ustanovujúcom pravidlá mikrobiologických skúšok na určenie prítomnosti salmonely odberom vzoriek z čerstvého hydinového mäsa určeného pre Fínsko a Švédsko (13) a v rozhodnutí Komisie 2003/470/ES z 24. júna 2003 o povolení používania niektorých alternatívnych metód pri mikrobiologickom testovaní mäsa určeného pre Fínsko a Švédsko (14). Okrem toho je vhodné sústrediť všetky ustanovenia do jedného nariadenia Komisie a zrušiť rozhodnutia 95/168/ES, 95/409/ES, 95/411/ES a 2003/470/ES. |
(6) |
Prijatie vykonávacích nariadení je potrebné aj v prípade nových osobitných záruk uvedených v nariadení (ES) č. 853/2004 týkajúcich sa mletého hydinového mäsa. |
(7) |
Pravidlá súvisiace s mikrobiologickým testovaním odoberaním vzoriek treba vypracovať so stanovením metódy odberu vzorky, počtu odoberaných vzoriek a mikrobiologickej metódy testovania vzoriek. |
(8) |
V prípade mäsa z hovädzieho dobytka a ošípaných je v predpisoch týkajúcich sa metód odberu vzoriek vhodné rozlišovať medzi jatočnými telami a jatočnými polovičkami na jednej strane a štvrtinami, kusmi a menšími kusmi na druhej strane. V prípade hydinového mäsa treba rozlišovať medzi celými telami na jednej strane a kusmi mäsa a vnútornosťami na druhej strane. |
(9) |
Je vhodné uplatňovať medzinárodné metódy odoberania a mikrobiologického testovania vzoriek ako referenčné metódy a pritom umožňovať využívanie niektorých alternatívnych metód, validovaných a certifikovaných v zmysle poskytovania rovnocenných záruk. |
(10) |
Je nevyhnutné aktualizovať a prípadne vytvoriť vzory obchodných a certifikačných dokladov prikladaných k zásielkam, v ktorých sa uvádza vyhlásenie alebo osvedčenie týkajúce sa splnenia záruk. |
(11) |
Podľa článku 8 ods. 2 písm. c) a d) nariadenia (ES) č. 853/2004 by sa osobitné záruky nemali uplatňovať na akékoľvek zásielky, na ktoré sa vzťahuje program považovaný za rovnocenný s programom realizovaným vo Fínsku a Švédsku, alebo na zásielky mäsa z hovädzieho dobytka alebo ošípaných a vajec určených na osobitnú úpravu. |
(12) |
Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Odber vzoriek mäsa z hovädzieho dobytka
Odber vzoriek mäsa z hovädzieho dobytka vrátane mletého mäsa, určeného pre Fínsko a Švédsko a podrobeného mikrobiologickému testovaniu, s výnimkou mäsových prípravkov a mechanicky separovaného mäsa, sa uskutoční v súlade s prílohou I.
Článok 2
Odber vzoriek mäsa z ošípaných
Odber vzoriek mäsa z ošípaných vrátane mletého mäsa, určeného pre Fínsko a Švédsko a podrobeného mikrobiologickému testovaniu, s výnimkou mäsových prípravkov a mechanicky separovaného mäsa, sa uskutoční v súlade s prílohou I.
Článok 3
Odber vzoriek hydinového mäsa
Odber vzoriek mäsa z domácej hydiny, moriek, perličiek, kačíc a husí vrátane mletého mäsa, určeného pre Fínsko a Švédsko a podrobeného mikrobiologickému testovaniu, s výnimkou mäsových prípravkov a mechanicky separovaného mäsa, sa uskutoční v súlade s prílohou II.
Článok 4
Odber vzoriek z kŕdľov pôvodu vajec
Odber vzoriek z kŕdľov pôvodu vajec určených pre Fínsko a Švédsko, podrobených mikrobiologickému testovaniu, sa uskutoční v súlade s prílohou III.
Článok 5
Mikrobiologická metóda vyšetrovania vzoriek
1. Mikrobiologické testovanie na prítomnosť salmonely v prípade vzoriek odobratých v súlade s článkom 1 až 4 sa uskutoční v súlade s najnovším vydaním:
a) |
normy EN/ISO 6579 (15) („EN/ISO 6579“); alebo |
b) |
metódy č. 71 opísanej Severským výborom pre analýzu potravín (Nordic Committee on Food Analysis, NMKL) (16) („metóda č. 71“). |
Ak dôjde k spochybneniu výsledkov mikrobiologického testovania jedného členského štátu iným členským štátom, za referenčnú metódu sa považuje najnovšie vydanie normy EN/ISO 6579.
2. V prípade vzoriek mäsa z hovädzieho dobytka a ošípaných a mäsa z hydiny možno na účely mikrobiologickej testovania na prítomnosť salmonely použiť tieto analytické metódy, ktoré sú validované na základe ich použitia na vzorkách mäsa v rámci validačných štúdií.
Metódy validované na základe najnovších vydaní normy EN/ISO 6579 alebo metódy č. 71, alebo v prípade patentovaných metód certifikované treťou stranou v súlade s protokolom uvedeným v norme EN/ISO 16140 („EN/ISO 16140“) alebo v súlade s inými medzinárodne prijatými protokolmi.
Článok 6
Dokumentácia
1. K zásielkam mäsa uvedeného v článkoch 1, 2 a 3 sa prikladá doklad podľa vzoru stanoveného v prílohe IV.
2. K zásielkam vajec uvedených v článku 4 sa prikladá certifikačný doklad podľa vzoru stanoveného v prílohe V.
Článok 7
Rozhodnutia 95/168/ES, 95/409/ES, 95/411/ES a 2003/470/ES sa zrušujú.
Článok 8
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Bude sa uplatňovať sa od 1. januára 2006.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 14. októbra 2005
Za Komisiu
Markos KYPRIANOU
člen Komisie
(1) Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 3. Korigendum uverejnené v Ú. v. EÚ L 226, 25.6.2004, s. 22.
(2) Ú. v. ES L 368, 31.12.1994, s. 10. Smernica zmenená nariadením (ES) č. 806/2003 (Ú. v. EÚ L 122, 16.5.2003, s. 1).
(3) Ú. v. ES L 121, 29.7.1964, s. 2012/64. Smernica naposledy zmenená a doplnená Aktom o pristúpení z roku 2003.
(4) Ú. v. ES L 55, 8.3.1971, s. 23. Smernica naposledy zmenená a doplnená Aktom o pristúpení z roku 2003.
(5) Ú. v. ES L 62, 15.3.1993, s. 49. Smernica naposledy zmenená a doplnená nariadením Komisie (ES) č. 445/2004 (Ú. v. EÚ L 72, 11.3.2004, s. 60).
(6) Ú. v. EÚ L 157, 30.4.2004, s. 33. Korigendum uverejnené v Ú. v. EÚ L 195, 2.6.2004, s. 12.
(7) Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 1. Korigendum uverejnené v Ú. v. EÚ L 226, 25.6.2004, s. 3.
(8) Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 206. Korigendum uverejnené v Ú. v. EÚ L 226, 25.6.2004, s. 83.
(9) Ú. v. ES L 18, 23.1.2003, s. 11.
(10) Ú. v. ES L 168, 2.7.1994, s. 34.
(11) Ú. v. ES L 109, 16.5.1995, s. 44. Rozhodnutie zmenené a doplnené rozhodnutím 97/278/ES (Ú. v. ES L 110, 26.4.1997, s. 77).
(12) Ú. v. ES L 243, 11.10.1995, s. 21. Rozhodnutie zmenené a doplnené rozhodnutím 98/227/ES (Ú. v. ES L 87, 21.3.1998, s. 14).
(13) Ú. v. ES L 243, 11.10.1995, s. 29. Rozhodnutie zmenené a doplnené rozhodnutím 98/227/ES.
(14) Ú. v. ES L 157, 26.6.2003, s. 66.
(15) EN/ISO 6579: Mikrobiológia potravín a živočíšnych krmív – Horizontálna metóda detekcie salmonely spp.
(16) Metóda NMKL č. 71: Salmonela: Detekcia v potravinách.
PRÍLOHA I
Pravidlá uplatniteľné pri odbere vzoriek mäsa z hovädzieho dobytka a ošípaných alebo mletého mäsa takéhoto pôvodu určeného pre Fínsko a Švédsko
Oddiel A
METÓDA ODBERU VZORIEK
1. Telá, polovičky tiel a štvrtiny získané z bitúnku pôvodu („technika sterov“)
Je potrebné uplatňovať metódu nedeštruktívneho odberu vzoriek podľa normy ISO 17604 vrátane pravidiel skladovania a prepravy vzoriek.
V prípade tiel hovädzieho dobytka treba odoberať vzorky na troch miestach (stehno, bok a krk). V prípade tiel ošípaných treba odoberať vzorky na dvoch miestach (stehno a hruď). Je potrebné použiť metódu odberu abrazívnou špongiou. Oblasť odberu na vybranom mieste nesmie byť menšia ako 100 cm2. Pred testovaním je potrebné zhromaždiť vzorky získané z rôznych miest odberu na jatočnom tele.
Každá vzorka sa riadne označí a identifikuje.
2. Štvrtiny získané z inej prevádzkárne ako z bitúnku pôvodu jatočného tela, kusy a menšie kusy („deštruktívna metóda“)
Kúsky tkanív sa získavajú zabodnutím sterilného korkovrtu do povrchu mäsa alebo odrezaním plátku tkaniva s veľkosťou približne 25 cm2 sterilnými nástrojmi. Je potrebné zabezpečiť aseptický presun vzoriek do nádoby určenej na uchovávanie vzoriek alebo plastového zrieďovacieho vrecka, a následne ich homogenizovať [v peristaltickom stomacheri alebo rotačnom miešači (homogenizátore)]. Počas prepravy do laboratória je nevyhnutné vzorky mrazeného mäsa udržiavať v mrazenom stave. Vzorky chladeného mäsa sa nemrazia, ale uchovávajú sa v chlade. Podľa normy EN/ISO 6579 možno v rovnakej zásielke spolu uchovávať najviac 10 samostatných vzoriek.
Každá vzorka sa riadne označí a identifikuje.
3. Mleté mäso („deštruktívna metóda“)
Kusy mäsa je potrebné získať na základe odberu vzorky s hmotnosťou približne 25 g uskutočneného sterilnými nástrojmi. Je potrebné zabezpečiť aseptický presun vzoriek do nádoby určenej na uchovávanie vzoriek alebo plastového zrieďovacieho vrecka, a následne ich homogenizovať (v peristaltickom stomacheri alebo rotačnom miešači (homogenizátore)]. Počas prepravy do laboratória je nevyhnutné vzorky mrazeného mäsa udržiavať v mrazenom stave. Vzorky chladeného mäsa sa nemrazia, ale uchovávajú sa v chlade. Podľa normy EN/ISO 6579 možno v rovnakej zásielke spolu uchovávať najviac 10 samostatných vzoriek.
Každá vzorka sa riadne označí a identifikuje.
Oddiel B
POČET ODOBERANÝCH VZORIEK
1. Telá, polovičky tiel, polovičky tiel rozrezané na maximálne tri kusy a štvrtiny uvedené v oddiele A bod 1
Počet jatočných tiel alebo polovičiek (kusov) v zásielke, z ktorých sa odoberú samostatné náhodné vzorky:
Zásielka (počet balených kusov) |
Počet balených kusov, z ktorých sa odoberú vzorky |
1–24 |
Počet rovnocenný s počtom balených kusov s maximom 20 ks |
25–29 |
20 |
30–39 |
25 |
40–49 |
30 |
50–59 |
35 |
60–89 |
40 |
90–199 |
50 |
200–499 |
55 |
500 alebo viac |
60 |
2. Štvrtiny, kusy a menšie kusy uvedené v oddiele A bod 2 a mleté mäso uvedené v oddiele A bod 3
Počet balených kusov v zásielke, z ktorých sa odoberajú samostatné náhodné vzorky:
Zásielka (počet balených kusov) |
Počet balených kusov, z ktorých sa odoberú vzorky |
1–24 |
Počet rovnocenný s počtom balených kusov s maximom 20 ks |
25–29 |
20 |
30–39 |
25 |
40–49 |
30 |
50–59 |
35 |
60–89 |
40 |
90–199 |
50 |
200–499 |
55 |
500 alebo viac |
60 |
V závislosti od hmotnosti balených kusov je možné znížiť počet balených kusov, z ktorých sa odoberajú vzorky, pomocou týchto koeficientov násobenia:
Hmotnosť balených kusov |
> 20 kg |
10–20 kg |
< 10 kg |
Koeficienty násobenia |
× 1 |
× 3/4 |
× 1/2 |
PRĹOHA II
Pravidlá uplatniteľné na hovädzie a bravčové mäso alebo mleté mäso určené pre Fínsko a Švédsko
Oddiel A
METÓDA ODBERU VZORIEK
1. Jatočné telá (zatiaľ neoddelené od kože krku)
Náhodné vzorky treba v rámci celej zásielky rovnomerne rozložiť. Vzorky musia obsahovať približne 10 g kože krku, ktorá sa asepticky odstráni sterilným skalpelom a pinzetou. Vzorky sa až do uskutočnenia testovania uchovávajú v chlade. Podľa normy EN/ISO 6579 možno zhromaždiť najviac 10 samostatných vzoriek.
Vzorky sa riadne označia a identifikujú.
2. Jatočné telá bez kože krku, častí tela a vnútorností („deštruktívna metóda“)
Kúsky tkanív s veľkosťou približne 25 cm2 sa získavajú zabodnutím sterilného korkovrtu do povrchu mäsa alebo odrezaním plátku tkaniva sterilnými nástrojmi. Vzorky sa až do uskutočnenia testovania uchovávajú v chlade. Podľa normy EN/ISO 6579 možno zhromaždiť najviac 10 vzoriek.
Vzorky sa riadne označia a identifikujú.
3. Mleté mäso („deštruktívna metóda“)
Kusy mäsa je potrebné získať na základe odberu vzorky s hmotnosťou približne 25 g uskutočneného sterilnými nástrojmi. Vzorky sa až do uskutočnenia testovania uchovávajú v chlade. Podľa normy EN/ISO 6579 možno zhromaždiť najviac 10 vzoriek.
Vzorky sa riadne označia a identifikujú.
Oddiel B
POČET ODOBERANÝCH VZORIEK
Počet balených kusov v zásielke, z ktorých sa odoberajú samostatné náhodné vzorky:
Zásielka (počet balených kusov) |
Počet balených kusov, z ktorých sa odoberú vzorky |
1–24 |
Počet rovnocenný s počtom balených kusov s maximom 20 ks |
25–29 |
20 |
30–39 |
25 |
40–49 |
30 |
50–59 |
35 |
60–89 |
40 |
90–199 |
50 |
200–499 |
55 |
500 alebo viac |
60 |
Počet vzoriek možno znížiť v závislosti od hmotnosti balených kusov pomocou týchto koeficientov násobenia:
Hmotnosť balených kusov |
> 20 kg |
10–20 kg |
< 10 kg |
Koeficienty násobenia |
× 1 |
× 3/4 |
× 1/2 |
PRÍLOHA III
Pravidlá odberu vzoriek uplatniteľné na kŕdle v prípade zásielok vajec určených do Fínska a Švédska
Oddiel A
METÓDA ODBERU VZORIEK
V rámci odberu vzoriek sa využíva trusový materiál zbieraný podľa týchto metód:
1. |
V prípade sliepok z chovov využívajúcich bidlá alebo voľný výbeh:
|
2. |
V prípade nosníc chovaných v klietkových chovoch sa tieto vzorky odoberajú z trusu usadeného na škrabkách alebo povrchového trusu v jamách. |
Oddiel B
POČET ODOBERANÝCH VZORIEK
Počet vzoriek v závislosti od metódy odberu vzorky použitej podľa oddielu A:
— |
V prípade metódy uvedenej v bode 1.1: v chovnej budove alebo skupine chovných budov je potrebné odobrať 60 vzoriek trusu. |
— |
V prípade metódy uvedenej v bode 1.2: je potrebné použiť 2 páry návlekov na nohy. |
— |
V prípade metódy uvedenej v bode 2: je potrebné odobrať 60 vzoriek trusu alebo aspoň 60 gramov prirodzene zmiešaného trusu. |
Oddiel C
FREKVENCIA ODBERU VZORIEK
Počas dvoch týždňov pred začatím znášky vajec a potom aspoň raz za obdobie 25 týždňov je potrebné vykonávať odber vzoriek u príslušného kŕdľa.
PRÍLOHA IV
Poznámky
a) |
Obchodné doklady sa vypracujú podľa grafického usporiadania vzoru uvedeného v prílohe. Súčasťou uvedeného dokladu sú číslami označené a príslušne zoradené osvedčenia vyžadované pri preprave mäsa z hovädzieho dobytka alebo ošípaných, prípadne mäsa z hydiny, vrátane mletého mäsa. |
b) |
Doklad sa vyhotoví v jednom z úradných jazykov členského štátu EÚ určenia. Môže však byť vyhotovený aj v iných jazykoch EÚ, ak je k nemu pripojený aj úradný preklad, alebo ak s tým súhlasí príslušný úrad členského štátu EÚ určenia. |
c) |
Obchodný doklad sa musí vyhotoviť aspoň trojmo (v jednom origináli a dvoch kópiách). Originál musí sprevádzať zásielku na jej konečné miesto určenia. Príjemca si ho musí ponechať. Jednu z kópií si musí ponechať výrobca a druhú prepravca. |
d) |
Originál každého obchodného dokladu pozostáva z jedného obojstranného listu alebo v prípade potreby uviesť viac informácií má tento doklad taký formát, aby všetky potrebné strany boli súčasťou jedného nedeliteľného celku. |
e) |
Ak sú k tomuto dokladu z dôvodu identifikácie častí zásielky pripojené dodatočné strany, je potrebné považovať ich za súčasť originálu dokladu na základe doplnenia podpisu zodpovednej osoby na každú z týchto strán. |
f) |
V prípade, že tento doklad vrátane dodatočných strán uvedených v bode e) obsahuje viac ako jednu stranu, v spodnej časti každej strany je potrebné uviesť číslo – (číslo strany) – (z celkového počtu strán) – a v hornej časti strany uviesť kódové číslo dokladu určené zodpovednou osobou. |
g) |
Originál dokladu vyplní a podpíše zodpovedná osoba. |
h) |
Farba podpisu zodpovednej osoby sa musí líšiť od farby tlače. |
PRÍLOHA V
Vzor certifikátu týkajúceho sa zásielky vajec určených na ľudskú spotrebu do Fínska a Švédska